Translation of "Wurde bereits eingereicht" in English
Die
Berufung
wurde
bereits
beim
Gericht
eingereicht.
The
appeal
has
been
submitted
to
the
court.
ParaCrawl v7.1
Das
prähistorische
Patent
zur
Herstellung
von
Polyetheraminen
wurde
bereits
1948
eingereicht.
The
pre-historical
patent
for
manufacturing
polyether
amines
was
filed
back
in
1948.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Der
Verkehrsausschuß
hat
den
Bericht
verabschiedet,
und
er
wurde
bereits
eingereicht.
Nor
have
own
revenues
and
the
national
budgets
been
linked
in
the
financial
perspectives.
EUbookshop v2
Der
erste
Teil
des
Antrags
wurde
bereits
eingereicht,
der
zweite
Teil
befindet
sich
in
Vorbereitung.
The
first
part
of
the
application
has
been
submitted
and
the
second
part
is
in
preparation.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
eines
französischen
Mitglieds,
Herrn
Zimeray,
wurde
bereits
eine
Petition
eingereicht,
die
von
vielen,
auch
von
mir
selbst,
unterzeichnet
worden
ist.
At
the
request
of
a
French
Member,
Mr
Zimeray,
a
petition
has
already
been
presented,
which
many
people
signed,
including
myself.
Europarl v8
Eine
Klage
gegen
die
Schauspielerin
und
ihre
Mutter
Dina,
die
mit
ihren
Berichten
zufolge
war
zum
Zeitpunkt
des
Unfalls
in
der
13.
März
wurde
bereits
eingereicht,
Medien
Berichte
sagen.
A
case
against
the
actress
and
her
mother
Dina,
who
was
reportedly
with
her
at
the
time
of
the
accident
in
March
13
has
already
been
filed,
media
reports
say.
ParaCrawl v7.1
Der
Bebauungsplan
für
das
neue
Forschungs-
und
Entwicklungszentrum
sowie
für
Bau
2
und
die
weiteren
Gebäude
wurde
bereits
eingereicht.
The
development
plan
for
the
new
R
&
D
centre
and
for
Building
2
and
the
other
buildings
has
already
been
submitted.
ParaCrawl v7.1
Ein
bestehendes
Projekt
zum
Bau
einer
Finca
mit
ca.
580
m2
Gesamtfläche
verteilt
auf
Keller,
Erdgeschoss
und
Obergeschoss
und
Pool
wurde
bereits
eingereicht
und
genehmigt.
580sqm
total
space
spread
over
basement,
ground
floor
and
first
floor,
and
a
swimming
pool
has
already
been
submitted
and
approved.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
die
neue
Generation
von
Fahrzeugen
wurde
bereits
eingereicht,
und
Evolution
scheint
auf
dem
richtigen
Weg.
Now,
the
new
generation
of
vehicles
has
already
been
submitted,
and
evolution
seems
on
track.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Bau
eines
Einfamilienhauses
wurde
bereits
eine
Planung
eingereicht
und
nach
Erteilung
der
Genehmigung
kann
unmittelbar
mit
dem
Bau
begonnen
werden.
A
project
for
the
construction
of
a
single
family
home
has
been
presented
to
the
townhall
and
once
permission
is
given
building
can
begin
immediately.
ParaCrawl v7.1
Ein
Projekt
zum
Bau
einer
einstöckigen
Finca
mit
Pool
und
bebauter
Fläche
von
knapp
500
m2
wurde
bereits
eingereicht
und
wartet
auf
die
abschließende
Genehmigung.
A
project
to
build
a
one-storey
finca
with
pool
and
built-up
area
of
almost
500
m2
has
already
been
submitted
and
awaits
final
approval.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
bereits
Anfragen
eingereicht,
doch
sie
genügen
nicht.
Questions
have
already
been
asked,
but
they
are
not
enough.
Europarl v8
Die
Anträge
zur
Genehmigung
wurden
bereits
eingereicht.
The
applications
for
authorization
have
already
been
submitted.
ParaCrawl v7.1
Die
Antragsunterlagen
für
die
nationalen
Genehmigungsverfahren
in
Schweden,
Deutschland
und
Russland
wurden
bereits
eingereicht.
The
national
permit
applications
have
already
been
filed
in
Sweden,
Germany
and
Russia.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Ebene
der
NGO
wurden
bereits
zahlreiche
Vorhaben
eingereicht
(11
realisierbare
und
den
Royaumont-Kriterien
entsprechende
Vorhaben
wurden
berücksichtigt
und
dem
Rat
vorgelegt,
sieben
weitere
wurden
vorgeschlagen,
müssen
jedoch
angepaßt
werden).
At
NGO
level,
a
large
number
of
NGOs
have
already
submitted
projects
(eleven
feasible
projects
satisfying
the
Royaumont
criteria
have
been
accepted
and
submitted
to
the
Council;
a
further
seven
have
been
proposed
but
need
to
be
amended).
TildeMODEL v2018
Vierzehn
neue
Wirkstoffe
befinden
sich
derzeit
in
Phase
0,
21
in
Phase
I,
sowie
19
in
Phase
II.
Fünf
sind
in
der
Phase
III
oder
wurden
bereits
zur
Zulassung
eingereicht.
Fourteen
NMEs
are
currently
in
phase
0,
21
in
phase
I,
19
in
phase
II
and
five
in
phase
III
or
filed
for
regulatory
review.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwartungen
in
der
wissenschaftlichen
Nutzergemeinde
für
die
Science
Phase
ist
sehr
groß,
und
mehr
als
hundert
Science
Angebote
wurden
bereits
eingereicht",
erklärt
Professor
Alberto
Moreira,
Direktor
des
DLR-Instituts
für
Hochfrequenztechnik
und
Radarsysteme
.
The
expectations
of
the
scientific
user
community
for
the
science
phase
are
very
high,
and
more
than
100
science
proposals
have
already
been
submitted,"
explains
Alberto
Moreira,
Director
of
the
DLR
Microwaves
and
Radar
Institute
and
Principal
Investigator
for
the
TanDEM-X
mission.
ParaCrawl v7.1