Translation of "Wurde bereits eingereicht" in English

Die Berufung wurde bereits beim Gericht eingereicht.
The appeal has been submitted to the court.
ParaCrawl v7.1

Das prähistorische Patent zur Herstellung von Polyetheraminen wurde bereits 1948 eingereicht.
The pre-historical patent for manufacturing polyether amines was filed back in 1948.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Der Verkehrsausschuß hat den Bericht verabschiedet, und er wurde bereits eingereicht.
Nor have own revenues and the national budgets been linked in the financial perspectives.
EUbookshop v2

Der erste Teil des Antrags wurde bereits eingereicht, der zweite Teil befindet sich in Vorbereitung.
The first part of the application has been submitted and the second part is in preparation.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch eines französischen Mitglieds, Herrn Zimeray, wurde bereits eine Petition eingereicht, die von vielen, auch von mir selbst, unterzeichnet worden ist.
At the request of a French Member, Mr Zimeray, a petition has already been presented, which many people signed, including myself.
Europarl v8

Eine Klage gegen die Schauspielerin und ihre Mutter Dina, die mit ihren Berichten zufolge war zum Zeitpunkt des Unfalls in der 13. März wurde bereits eingereicht, Medien Berichte sagen.
A case against the actress and her mother Dina, who was reportedly with her at the time of the accident in March 13 has already been filed, media reports say.
ParaCrawl v7.1

Der Bebauungsplan für das neue Forschungs- und Entwicklungszentrum sowie für Bau 2 und die weiteren Gebäude wurde bereits eingereicht.
The development plan for the new R & D centre and for Building 2 and the other buildings has already been submitted.
ParaCrawl v7.1

Ein bestehendes Projekt zum Bau einer Finca mit ca. 580 m2 Gesamtfläche verteilt auf Keller, Erdgeschoss und Obergeschoss und Pool wurde bereits eingereicht und genehmigt.
580sqm total space spread over basement, ground floor and first floor, and a swimming pool has already been submitted and approved.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, die neue Generation von Fahrzeugen wurde bereits eingereicht, und Evolution scheint auf dem richtigen Weg.
Now, the new generation of vehicles has already been submitted, and evolution seems on track.
ParaCrawl v7.1

Für den Bau eines Einfamilienhauses wurde bereits eine Planung eingereicht und nach Erteilung der Genehmigung kann unmittelbar mit dem Bau begonnen werden.
A project for the construction of a single family home has been presented to the townhall and once permission is given building can begin immediately.
ParaCrawl v7.1

Ein Projekt zum Bau einer einstöckigen Finca mit Pool und bebauter Fläche von knapp 500 m2 wurde bereits eingereicht und wartet auf die abschließende Genehmigung.
A project to build a one-storey finca with pool and built-up area of almost 500 m2 has already been submitted and awaits final approval.
ParaCrawl v7.1

Es wurden bereits Anfragen eingereicht, doch sie genügen nicht.
Questions have already been asked, but they are not enough.
Europarl v8

Die Anträge zur Genehmigung wurden bereits eingereicht.
The applications for authorization have already been submitted.
ParaCrawl v7.1

Die Antragsunterlagen für die nationalen Genehmigungsverfahren in Schweden, Deutschland und Russland wurden bereits eingereicht.
The national permit applications have already been filed in Sweden, Germany and Russia.
ParaCrawl v7.1

Auf der Ebene der NGO wurden bereits zahlreiche Vorhaben eingereicht (11 realisierbare und den Royaumont-Kriterien entsprechende Vorhaben wurden berücksichtigt und dem Rat vorgelegt, sieben weitere wurden vorgeschlagen, müssen jedoch angepaßt werden).
At NGO level, a large number of NGOs have already submitted projects (eleven feasible projects satisfying the Royaumont criteria have been accepted and submitted to the Council; a further seven have been proposed but need to be amended).
TildeMODEL v2018

Vierzehn neue Wirkstoffe befinden sich derzeit in Phase 0, 21 in Phase I, sowie 19 in Phase II. Fünf sind in der Phase III oder wurden bereits zur Zulassung eingereicht.
Fourteen NMEs are currently in phase 0, 21 in phase I, 19 in phase II and five in phase III or filed for regulatory review.
ParaCrawl v7.1

Die Erwartungen in der wissenschaftlichen Nutzergemeinde für die Science Phase ist sehr groß, und mehr als hundert Science Angebote wurden bereits eingereicht", erklärt Professor Alberto Moreira, Direktor des DLR-Instituts für Hochfrequenztechnik und Radarsysteme .
The expectations of the scientific user community for the science phase are very high, and more than 100 science proposals have already been submitted," explains Alberto Moreira, Director of the DLR Microwaves and Radar Institute and Principal Investigator for the TanDEM-X mission.
ParaCrawl v7.1