Translation of "Wurde behalten" in English

Dann wird nämlich das wenige, das in Amsterdam geleistet wurde, behalten.
That way at least the small amount that was achieved in Amsterdam is landed.
Europarl v8

Daraufhin wurde die Sammlung behalten, aber die Bibliothek wurde aufgegeben.
" The gallery was spared but the library was to be cleared.
Wikipedia v1.0

Ich wurde im Krankenhaus behalten und dann in ein Herzzentrum in London transferiert.
I was kept in hospital and then transferred to a cardiac facility in London.
ParaCrawl v7.1

Der Hafen von Santa Madrona wurde jedoch behalten.
However, the port of Santa Madrona has remained.
ParaCrawl v7.1

Einiges hat sich seitdem verändert, anderes wurde behalten.
Some things have changed since then, otherwise keep.
ParaCrawl v7.1

Alles was ich weiß ist, dass es nicht von deren Bank behalten wurde.
All I know is it was not retained by their bank. Find it.
OpenSubtitles v2018

Die Bitte, wenigstens eine Kirche für den katholischen Gottesdienst zu behalten, wurde abgelehnt.
A request for at least one Catholic church for worship to be allowed to be kept was rejected.
WikiMatrix v1

Die Polizistin Yanka Mansotti wurde wohl- behalten in der Nähe der Route 46 gefunden.
The police officer Yanka Mansotti was found alive near Route 46.
OpenSubtitles v2018

Deshalb, damit er gut behalten wurde, dem Verdauungstrakt werden die Fette gefordert werden.
Therefore that it was well acquired, the digestive tract will need fats.
ParaCrawl v7.1

Diese Software wurde veröffentlicht, wobei eine wichtige Sache im Auge behalten wurde, d.h. Einfachheit.
This software has been released with keeping one important thing in mind i.e. simplicity.
ParaCrawl v7.1

Es wurde die Sitte behalten, dass sie Bücher den Lesern nach Hause getragen werden.
The custom of bringing books to the readers homes remained.
ParaCrawl v7.1

Er hat sämtliche erforderlichen Verfahrensbeschlüsse gefaßt, um sicherzustellen, daß die Vorschläge der Kommission schnell geprüft werden können, wobei das Ziel des Rates, die Arbeiten so schnell wie irgend möglich noch vor Jahresende abzuschließen, im Auge behalten wurde.
The Council made all the relevant decisions relating to procedure to ensure the speedy examination of the Commission's proposals, bearing in mind the aim the Council has to finish the job, if at all possible, before the end of the year.
Europarl v8

Wir werden diesen Punkt als eine Sorge, die von mehreren Abgeordneten geäußert wurde, im Auge behalten.
We shall keep that point in mind as a concern voiced by several Members.
Europarl v8

Es gelang ihm, seine Position bis 1720, als die Spaltung überwunden wurde, zu behalten.
He managed to maintain his position through until 1720, when the split ended.
Wikipedia v1.0

Anträge, denen im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 stattgegeben wurde, behalten für den in der Entscheidung über die Stattgabe des Antrags festgelegten Zeitraum für das Tätigwerden der Zollbehörden ihre Gültigkeit und werden nicht verlängert.
Applications granted in accordance with Regulation (EC) No 1383/2003 shall remain valid for the period specified in the decision granting the application during which the customs authorities are to take action and shall not be extended.
DGT v2019

Die Möglichkeit, eine einzelstaatliche Beihilfe für den Butterverbrauch zu gewähren, wurde bei behalten (2).
In addition the possibility of granting a national consumer subsidy for butter was retained.2,3
EUbookshop v2

Die im Jahr 2009 eingeleiteten Schritte zeigen, dass die Notwendigkeit der Vereinfachung be­stimmter Vorschriften und Bedingungen im Bereich der Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums im Auge behalten wurde.
The steps taken in 2009 show that attention was paid to the necessity of simplifying certain rules and conditions applying to rural devel­opment measures.
EUbookshop v2

Wenn für ein bestimmtes Datenobjekt mehr als eine Aufdatierung durchgeführt worden ist, und dabei mehr als eine alte Datengeneration im Speicher behalten wurde, dann beginnt ein sogenannter Generationenbaum zu wachsen.
If more than one updating has been carried out for a particular data object and more than one old data generation was kept in the memory thereby, a so-called generation tree begins to grow.
EuroPat v2

Nachdem die erste Schaltvorrichtung geöffnet wurde, behalten die M-Leitungen ihren Spannungswert für eine gewisse Zeit bis interne parasitäre Kapazitäten eine Entladung nach sich ziehen.
After the opening of the first switching device, the M leads retain their voltage value for a given period of time until internal parasitic capacitances give rise to a discharge.
EuroPat v2

Um gleichwohl die notwendige Stabilität und Materialstärke zu behalten, wurde das Ende des Deckels 19 hier über die Abschlusskante 41 des Pumpengehäuses 1 hinaus geführt.
In order to maintain the necessary stability and strength of material nevertheless, the end of the cover 19 was extended beyond the border 41 of the pump housing 1 herein.
EuroPat v2

Procopius schien zunächst die Oberhand zu behalten, wurde dann aber von seinen Generälen im Stich gelassen, so dass Valens siegreich aus der Schlacht hervorging.
The defeat of Gomoarius decreased the hopes of Procopius, so that, when Valens reached Procopius and his troops at Nacoleia, the troops of the usurper deserted their commander, and Procopius was imprisoned and killed by Valens.
Wikipedia v1.0

Damit das Magnesium normal behalten wurde und blieb in den Käfigen stehen, ist dem Organismus das Vitamin B6 (piridoksin) notwendig: das Defizit dieses Vitamins kann den Mangel des Magnesiums provozieren.
That magnesium normally was acquired and late in cages, B6 vitamin (pyridoxine) is necessary for an organism: deficiency of this vitamin can provoke a lack of magnesium.
ParaCrawl v7.1

Falls das von uns erhaltene Produkt nicht zu einer Rückzahlung berechtigt oder in einem für uns unannehmbaren Zustand empfangen wurde, behalten wir uns das Recht vor eine Rückzahlung abzulehnen.
In the event that the product we receive does not qualify for a return, or is received in a condition which we deem unacceptable we reserve the right to deny your return.
ParaCrawl v7.1