Translation of "Wurde begrüßt" in English
Ein
Beleg
dafür
ist,
wie
der
Kompromiss
von
allen
Beteiligten
begrüßt
wurde.
Proof
of
this
is
the
welcome
the
compromise
has
received
from
all
those
involved.
Europarl v8
Und
als
sie
zum
Haus
kam,
wurde
sie
begrüßt.
And
when
she
got
to
the
house
she
was
greeted.
TED2020 v1
Begrüßt
wurde
auch
die
Tatsache,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassungsquoten
festsetzen
können.
They
appreciated
the
fact
that
the
Member
States
are
given
the
right
to
set
admission
quotas.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Konzept
nationaler
Kontrollpläne
wurde
besonders
begrüßt.
The
new
concept
of
national
control
plans
was
particularly
welcomed.
TildeMODEL v2018
Die
damit
ausgelöste
Debatte
stieß
auf
reges
Interesse
und
wurde
allgemein
begrüßt.
The
debate
launched
by
the
Green
Paper
met
with
considerable
interest
and
was
generally
welcomed.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erhielt
neun
Stellungnahmen,
in
denen
diese
Mitteilung
begrüßt
wurde.
The
Commission
received
nine
opinions,
welcoming
the
Commission's
communication.
TildeMODEL v2018
Die
mit
dem
Grünbuch
eingeleitete
öffentliche
Debatte
wurde
generell
begrüßt.
The
public
debate
launched
by
the
Green
Paper
was
welcomed
in
general.
TildeMODEL v2018
Die
2004
eingeführte
Vereinfachung
der
Sprachanforderungen
für
die
Offenlegung
wurde
besonders
begrüßt.
Also,
the
simplification
of
language
requirements
for
disclosure
of
financial
information
introduced
in
2004
has
been
particularly
welcome.
TildeMODEL v2018
Diese
Strategie
wurde
weithin
begrüßt
und
im
Juni
vom
Europäischen
Rat
genehmigt.
This
has
been
widely
welcomed
and
was
endorsed
by
the
European
Council
in
June.
TildeMODEL v2018
Dieser
Besuch
des
OLAF-Generaldirektors
war
fruchtbar
und
wurde
von
Eurojust
begrüßt.
This
was
a
fruitful
visit
by
the
Director-General
of
OLAF
which
was
warmly
welcomed
by
Eurojust.
TildeMODEL v2018
Von
seiten
der
Europäischen
Union
wurde
diese
Mitteilung
begrüßt.
The
European
Union
side
welcomed
this
presentation.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
eines
spezifischen,
harmonisierenden
Rechts
zu
Lebensmittelenzymen
wurde
allgemein
begrüßt.
The
introduction
of
specific
harmonising
legislation
on
food
enzymes
was
generally
welcomed.
TildeMODEL v2018
Die
Erweiterung
der
CEFTA
und
die
Ausdehnung
der
Zusammenarbeit
wurde
sehr
begrüßt.
CEFTA's
enlargement
and
the
widening
of
the
scope
of
co-operation
was
much
appreciated.
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
russischen
Strafverfolgungsbehörden
und
Europol
wurde
begrüßt.
The
launch
of
co-operation
between
Russian
law
enforcement
agencies
and
Europol
was
welcomed.
TildeMODEL v2018
Selbst
im
Walmart
wurde
ich
herzlicher
begrüßt.
Wow.
I
got
a
warmer
welcome
from
the
Walmart
greeter.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dieser
Boykott
wurde
begrüßt.
I
think
they'd
welcome
that
boycott.
OpenSubtitles v2018
Ausdrücklich
begrüßt
wurde
die
neue
Allianz
vom
Director
General
of
Fair
Trading'.
And
in
those
States
where
personal
finance
is
taught,
the
materials
used
are
more
often
than
not
free
handouts
provided
by
credit
card
issuers!
EUbookshop v2
Diese
Zusammenarbeit
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor
wurde
begrüßt
und
befürwortet.
This
cooperation
between
the
public
and
private
sectors
was
welcomed
and
encouraged.
EUbookshop v2
Besonders
begrüßt
wurde
Libyens
Programm
zum
Abbau
seiner
Massenvernichtungswaffen.
In
particular
Libya’s
dismantling
of
its
weapons
of
mass
destruction
programmes
was
a
welcome
development.
EUbookshop v2