Translation of "Wuerde" in English
Dieses
Organ
wuerde
dem
Generalsekretariat
des
Rates
beigeordnet.
It
would
be
attached
to
the
General
Secretariat
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
Gegenueber
den
Anforderungen
der
Benutzer
wuerde
ein
Stagnieren
der
Leistung
als
Verschlechterung
wahrgenommen.
Relative
to
user
demand,
static
performance
would
be
perceived
as
worsening.
TildeMODEL v2018
Ohne
Zusammenhalt
und
Konvergenz
wuerde
die
WWU
nicht
funktionieren.
Without
cohesion
and
convergence,
EMU
would
not
work.
TildeMODEL v2018
Dies
wuerde
die
Suche
nach
potentiellen
Partnern
in
bestimmten
Wirtschaftszweigen
erleichtern.
This
will
facilitate
the
search
for
potential
partners
within
particular
sectors.
TildeMODEL v2018
Dieser
Versuch
wuerde
zunaechst
zwei
Jahre
dauern
und
kann
anschliessend
verlaengert
werden.
This
activity
would
be
experimental
for
two
yars,
but
would
then
be
renewed
if
appropriate.
TildeMODEL v2018
Ein
derartiger
Beschluss
wuerde
der
Entscheidung
der
Kommission
jede
Grundlage
entziehen.
Any
such
decision
would
invalidate
the
Commission's
decision.
TildeMODEL v2018
Ein
derartiger
institutioneller
Rahmen
wuerde
folgendes
zur
Grundlage
haben:
Such
an
institutional
framework
would
be
based
on
the
following
elements:
TildeMODEL v2018
Eine
deutlichere
Trennung
von
Marktpolitik
und
Einkommensstuetzung
wuerde
auch
hier
neue
Perspektiven
eroeffnen.
A
clearer
distinction
between
market
policy
and
income
support
would
open
up
new
prospects
here
too.
TildeMODEL v2018
Ferner
wuerde
seine
Einfuehrung
alle
Industriezweige
anregen,
den
technologischen
Anpassungsprozess
einzuleiten;
In
addition,
the
introduction
of
the
stage
1
values
will
encourage
all
industries
to
initiate
the
technological
adjustment
process;
TildeMODEL v2018
Grand
Met
wuerde
weiterhin
einige
Schankstaetten
in
eigener
Regie
betreiben.
Grand
Met
would
continue
to
own
some
managed
houses.
TildeMODEL v2018
Heute
wuerde
sie
die
Aussichten
auf
einen
wirtschaftlichen
Wiederaufschwung
in
hohem
Masse
gefaehrden.
Today
it
would
wreck
the
prospects
of
economic
recovery.
TildeMODEL v2018
Wahrscheinlich
wuerde
es
ihnen
an
Substanz
mangeln",
meinte
Vizepraesident
CHRISTOPHERSEN.
Probably
it
would
not
be
very
substantial,
Mr
CHRISTOPHERSEN
said.
TildeMODEL v2018
Der
Bischof
wuerde
das
nie
billigen.
The
bishop
would
certainly
not
approve.
OpenSubtitles v2018
Ginge
es
nach
der
Gemeinschaft,
so
wuerde
jeder
kommerzielle
Walfang
endgueltig
abgeschafft.
If
the
decision
was
the
Community's
alone
all
commercial
whaling
would
be
permanently
abandoned.
TildeMODEL v2018
Ich
sagte
ja,
ich
wuerde
warten.
I
told
you
I'd
be
waiting.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
einer
bestimmten
Flaeche
wuerde
der
volle
Ausgleich
gezahlt.
Full
compensation
would
apply
up
to
a
certain
level
of
area.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
der
Zusammenarbeit
wuerde
dabei
wegfallen.
The
cooperation
procedure
would
thus
disappear.
TildeMODEL v2018
Das
wuerde
nicht
nur
uns,
sondern
auch
die
Sowjetunion
hoffnungslos
ueberfordern.
This
would
be
an
insurmountable
challenge
both
for
us
and
for
the
Soviet
Union.
TildeMODEL v2018
Damit
wuerde
eine
weiterfuehrende
Phase
des
Helsinki-Prozesses
eingeleitet.
This
would
mark
the
starting
point
for
a
more
advanced
stage
of
the
Helsinki
process.
TildeMODEL v2018
Dass
es
ein
Interreg
II
geben
wuerde,
stand
von
vornherein
fest.
That
there
would
be
an
Interreg
II
was
not
in
doubt.
TildeMODEL v2018
Die
Erreichung
dieses
Ziels
wuerde
durch
einen
fruehen
Abschluss
der
Uruguay-Runde
erleichtert
werden.
Achieving
this
goal
would
be
facilitated
by
an
early
conclusion
of
the
Uruguay
Round.
TildeMODEL v2018
Ich
dachte
schon,
es
wuerde
nie
passieren.
I
was
beginning
to
think
it
would
never
happen.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
ihn
am
Leben
halten
wuerde.
Anything
that
would
keep
him
alive.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so
klein,
wie
man
ihn
sich
wuenschen
wuerde.
Not
as
little
as
you'd
want
him
to
be.
OpenSubtitles v2018