Translation of "Wuerde" in English

Dieses Organ wuerde dem Generalsekretariat des Rates beigeordnet.
It would be attached to the General Secretariat of the Council.
TildeMODEL v2018

Gegenueber den Anforderungen der Benutzer wuerde ein Stagnieren der Leistung als Verschlechterung wahrgenommen.
Relative to user demand, static performance would be perceived as worsening.
TildeMODEL v2018

Ohne Zusammenhalt und Konvergenz wuerde die WWU nicht funktionieren.
Without cohesion and convergence, EMU would not work.
TildeMODEL v2018

Dies wuerde die Suche nach potentiellen Partnern in bestimmten Wirtschaftszweigen erleichtern.
This will facilitate the search for potential partners within particular sectors.
TildeMODEL v2018

Dieser Versuch wuerde zunaechst zwei Jahre dauern und kann anschliessend verlaengert werden.
This activity would be experimental for two yars, but would then be renewed if appropriate.
TildeMODEL v2018

Ein derartiger Beschluss wuerde der Entscheidung der Kommission jede Grundlage entziehen.
Any such decision would invalidate the Commission's decision.
TildeMODEL v2018

Ein derartiger institutioneller Rahmen wuerde folgendes zur Grundlage haben:
Such an institutional framework would be based on the following elements:
TildeMODEL v2018

Eine deutlichere Trennung von Marktpolitik und Einkommensstuetzung wuerde auch hier neue Perspektiven eroeffnen.
A clearer distinction between market policy and income support would open up new prospects here too.
TildeMODEL v2018

Ferner wuerde seine Einfuehrung alle Industriezweige anregen, den technologischen Anpassungsprozess einzuleiten;
In addition, the introduction of the stage 1 values will encourage all industries to initiate the technological adjustment process;
TildeMODEL v2018

Grand Met wuerde weiterhin einige Schankstaetten in eigener Regie betreiben.
Grand Met would continue to own some managed houses.
TildeMODEL v2018

Heute wuerde sie die Aussichten auf einen wirtschaftlichen Wiederaufschwung in hohem Masse gefaehrden.
Today it would wreck the prospects of economic recovery.
TildeMODEL v2018

Wahrscheinlich wuerde es ihnen an Substanz mangeln", meinte Vizepraesident CHRISTOPHERSEN.
Probably it would not be very substantial, Mr CHRISTOPHERSEN said.
TildeMODEL v2018

Der Bischof wuerde das nie billigen.
The bishop would certainly not approve.
OpenSubtitles v2018

Ginge es nach der Gemeinschaft, so wuerde jeder kommerzielle Walfang endgueltig abgeschafft.
If the decision was the Community's alone all commercial whaling would be permanently abandoned.
TildeMODEL v2018

Ich sagte ja, ich wuerde warten.
I told you I'd be waiting.
OpenSubtitles v2018

Bis zu einer bestimmten Flaeche wuerde der volle Ausgleich gezahlt.
Full compensation would apply up to a certain level of area.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren der Zusammenarbeit wuerde dabei wegfallen.
The cooperation procedure would thus disappear.
TildeMODEL v2018

Das wuerde nicht nur uns, sondern auch die Sowjetunion hoffnungslos ueberfordern.
This would be an insurmountable challenge both for us and for the Soviet Union.
TildeMODEL v2018

Damit wuerde eine weiterfuehrende Phase des Helsinki-Prozesses eingeleitet.
This would mark the starting point for a more advanced stage of the Helsinki process.
TildeMODEL v2018

Dass es ein Interreg II geben wuerde, stand von vornherein fest.
That there would be an Interreg II was not in doubt.
TildeMODEL v2018

Die Erreichung dieses Ziels wuerde durch einen fruehen Abschluss der Uruguay-Runde erleichtert werden.
Achieving this goal would be facilitated by an early conclusion of the Uruguay Round.
TildeMODEL v2018

Ich dachte schon, es wuerde nie passieren.
I was beginning to think it would never happen.
OpenSubtitles v2018

Alles, was ihn am Leben halten wuerde.
Anything that would keep him alive.
OpenSubtitles v2018

Nicht so klein, wie man ihn sich wuenschen wuerde.
Not as little as you'd want him to be.
OpenSubtitles v2018