Translation of "Woran man ist" in English
Da
weiß
man
nie,
woran
man
ist.
We
never
know
what
she
thinks.
OpenSubtitles v2018
Bei
denen
weiß
man,
woran
man
ist.
No
crooked
games
with
them.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß,
was
man
tun
muss,
woran
man
ist.
I
like
it.
You
know
what
to
do,
where
you
fit.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
bei
ihm
immer,
woran
man
ist.
You
know
with
him
always,
where
you
stand.
OpenSubtitles v2018
Lieber
ein
Angriff
der
Strigoi,
da
weiß
man,
woran
man
ist.
I
would
prefer
a
good
Strigoi
attack
at
this
point
because
at
least
I'd
know
what
those
homicidal
bloodsuckers
want.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesen
Typen
weiß
man
wenigstens,
woran
man
ist.
At
least
with
these
guys,
you
know
where
you
stand.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
woran
man
ist,
bis
es
zu
spät
ist.
You
never
know
which
camp
they're
in
until
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Bei
Henry
weiß
man
irgendwie
immer,
woran
man
ist.
You
know
where
you
have
Henry...
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenigstens
weiß
man
bei
mir,
woran
man
ist.
At
least
I
call
things
as
they
are.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
man
wisse
bisweilen
nicht,
woran
man
ist.
According
to
her,
sometimes
one
does
not
know
where
one
stands.
Europarl v8
Ich
mag
Städte,
in
denen
man
immer
weiß,
woran
man
ist.
I
love
a
city
where
you
always
know
where
you
stand.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
weiß
man,
woran
man
ist
bei
"Geste".
At
least
you
know
where
you
stand
with
"gesture."
OpenSubtitles v2018
Bei
Kühen
weiß
man,
woran
man
ist.
With
cows
you
know
where
you
are.
ParaCrawl v7.1
Man
wusste
bei
ihr
wirklich
nie,
woran
man
ist.
And
re-build
your
credit
while
you
are
at
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Dose
weiß
man
wenigstens,
woran
man
ist.
With
the
can
at
least
you
know
what
you
get.
ParaCrawl v7.1
Alles,
woran
man
glauben
kann,
ist
das
Jetzt
und
Hier...
dieser
Moment.
All
you
can
ever
believe
in
is
now...
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
immer,
woran
man
ist,
wenn
man
mit
den
Ferengi
Geschäfte
macht.
You
always
know
what
to
expect
when
you
do
business
with
a
Ferengi.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
oft:
"Zumindest
weiß
man
bei
Tony
Soprano,
woran
man
ist."
He
said
a
lot,
"At
least
with
Tony
Soprano,
you
know
where
you
stand."
OpenSubtitles v2018
Schön,
jemanden
zu
treffen,
bei
dem
man
weiß,
woran
man
ist.
It's
nice
to
meet
someone
so
honest,
I
don't
have
to
guess
what
they're
thinking.
OpenSubtitles v2018
Als
Niederländerin
bin
ich
geradeheraus
-
bei
mir
weiß
man,
woran
man
ist.
I'm
Dutch
and
I'm
straightforward
and
you
get
what
you
will
see,
so
to
say.
QED v2.0a
Das
Schicksal
hält
keine
Überraschungen
bereit
und
man
weiß
von
Anfang
an,
woran
man
ist.
Fate
presents
no
obstacles
and
the
reader
knows
from
the
beginning
what
it's
all
about.
ParaCrawl v7.1
Diese
mag
vielleicht
unwillkommen
und
gefährlich
sein,
aber
immerhin
wüsste
man,
woran
man
ist.
That
message
might
be
unwelcome
and
dangerous,
but
at
least
others
would
know
where
they
stand.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
im
allgemeinen
mit
dem
Abgeordneten
völlig
einverstanden,
daß
es
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Finanzwirtschaft
vorzuziehen
ist,
daß
man
in
dem
Moment,
wo
man
Entscheidungen
trifft,
weiß,
woran
man
ist,
also
über
konkrete
spezifische
Informationen
verfügt.
In
general,
I
completely
agree
with
the
honourable
Member
that,
from
the
point
of
view
of
financial
administration,
it
is
preferable
to
know
what
you
are
about
at
the
time
you
take
decisions
:
you
need
actual
and
specific
information.
EUbookshop v2
So
oder
so,
besser
man
weiß,
woran
man
ist
und
gewinnt
dadurch
den
Krieg,
statt
gleich
die
Schlacht
anzustreben.
Either
way,
it
is
better
to
know
what
we
face...
and
win
the
war
with
this
knowledge
before
we
consider
the
battlefield.
OpenSubtitles v2018