Translation of "Woran man ist" in English

Da weiß man nie, woran man ist.
We never know what she thinks.
OpenSubtitles v2018

Bei denen weiß man, woran man ist.
No crooked games with them.
OpenSubtitles v2018

Man weiß, was man tun muss, woran man ist.
I like it. You know what to do, where you fit.
OpenSubtitles v2018

Man weiß bei ihm immer, woran man ist.
You know with him always, where you stand.
OpenSubtitles v2018

Lieber ein Angriff der Strigoi, da weiß man, woran man ist.
I would prefer a good Strigoi attack at this point because at least I'd know what those homicidal bloodsuckers want.
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Typen weiß man wenigstens, woran man ist.
At least with these guys, you know where you stand.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, woran man ist, bis es zu spät ist.
You never know which camp they're in until it's too late.
OpenSubtitles v2018

Bei Henry weiß man irgendwie immer, woran man ist.
You know where you have Henry...
OpenSubtitles v2018

Ja, wenigstens weiß man bei mir, woran man ist.
At least I call things as they are.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, man wisse bisweilen nicht, woran man ist.
According to her, sometimes one does not know where one stands.
Europarl v8

Ich mag Städte, in denen man immer weiß, woran man ist.
I love a city where you always know where you stand.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens weiß man, woran man ist bei "Geste".
At least you know where you stand with "gesture."
OpenSubtitles v2018

Bei Kühen weiß man, woran man ist.
With cows you know where you are.
ParaCrawl v7.1

Man wusste bei ihr wirklich nie, woran man ist.
And re-build your credit while you are at it.
ParaCrawl v7.1

Mit der Dose weiß man wenigstens, woran man ist.
With the can at least you know what you get.
ParaCrawl v7.1

Alles, woran man glauben kann, ist das Jetzt und Hier... dieser Moment.
All you can ever believe in is now... this moment.
OpenSubtitles v2018

Man weiß immer, woran man ist, wenn man mit den Ferengi Geschäfte macht.
You always know what to expect when you do business with a Ferengi.
OpenSubtitles v2018

Er sagte oft: "Zumindest weiß man bei Tony Soprano, woran man ist."
He said a lot, "At least with Tony Soprano, you know where you stand."
OpenSubtitles v2018

Schön, jemanden zu treffen, bei dem man weiß, woran man ist.
It's nice to meet someone so honest, I don't have to guess what they're thinking.
OpenSubtitles v2018

Als Niederländerin bin ich geradeheraus - bei mir weiß man, woran man ist.
I'm Dutch and I'm straightforward and you get what you will see, so to say.
QED v2.0a

Das Schicksal hält keine Überraschungen bereit und man weiß von Anfang an, woran man ist.
Fate presents no obstacles and the reader knows from the beginning what it's all about.
ParaCrawl v7.1

Diese mag vielleicht unwillkommen und gefährlich sein, aber immerhin wüsste man, woran man ist.
That message might be unwelcome and dangerous, but at least others would know where they stand.
ParaCrawl v7.1

Ich bin im allgemeinen mit dem Abgeordneten völlig einverstanden, daß es unter dem Gesichtspunkt der Finanzwirtschaft vorzuziehen ist, daß man in dem Moment, wo man Entscheidungen trifft, weiß, woran man ist, also über konkrete spezifische Informationen verfügt.
In general, I completely agree with the honourable Member that, from the point of view of financial administration, it is preferable to know what you are about at the time you take decisions : you need actual and specific information.
EUbookshop v2

So oder so, besser man weiß, woran man ist und gewinnt dadurch den Krieg, statt gleich die Schlacht anzustreben.
Either way, it is better to know what we face... and win the war with this knowledge before we consider the battlefield.
OpenSubtitles v2018