Translation of "Man ist" in English

Im NATO-Hauptquartier ist man sich dieser Tatsache bestimmt bewusst.
NATO headquarters is clearly aware of this fact.
Europarl v8

Jetzt ist man dabei, Stufe 3 und 4 anzugehen.
Now we are about to enter stages 3 and 4.
Europarl v8

Dabei ist man an einigen Orten schon recht weit gekommen.
In places, considerable progress has of course already been made in this direction.
Europarl v8

Und auf eine Revolution ist man niemals ausreichend vorbereitet.
It has been announced in advance, but no-one is ever sufficiently prepared for a revolution.
Europarl v8

Man ist immer in der Verlegenheit, wenn man in seinem Betreuungsgebiet arbeitet.
One always finds oneself in a dilemma in one's constituency.
Europarl v8

Man ist nicht mehr so aufmerksam wie am Anfang.
People do not take so much notice any more.
Europarl v8

Man ist sich nie sicher, ob auch alles dabei ist.
You never know whether you have got everything.
Europarl v8

Damit ist man gegen eine Mittelmeerpolitik.
You cannot ask for something and its opposite both at the same time.
Europarl v8

Weshalb ist man denn nicht einmal etwas freimütig?
Could we not be a little more frank, for once?
Europarl v8

In diesen Ländern ist man heute dabei, Rechtsstaatlichkeit herzustellen.
Madam President, those countries are building a constitutional state.
Europarl v8

In Wien ist man bei diesen Reformen keinen Schritt weitergekommen.
In Vienna, absolutely no progress was made on such reforms.
Europarl v8

Leider ist man in der europäischen Branche nicht dieser Meinung.
Unfortunately, European industry does not take that view.
Europarl v8

Dennoch ist man ernsthaft an einer Zusammenarbeit mit uns interessiert.
But that does not preclude a genuine willingness to cooperate with us.
Europarl v8

Über die Tagesordnung für das Gipfeltreffen ist man sich offenbar einig.
In fact, there is no doubt about the agenda for the Summit.
Europarl v8

Was man damit sagt ist, dass es sie nicht geben wird.
What is being said, therefore, is that it is not going to exist.
Europarl v8

In Fachkreisen ist man jedoch nicht sehr optimistisch.
However, the experts are not very optimistic.
Europarl v8

Wenn man es entfernt, ist die ganze Struktur untergraben.
Remove it and the whole structure is undermined.
Europarl v8

Man ist nicht dadurch unparteiisch, daß man ungleiche Situationen gleich behandelt.
You cannot treat unequal situations with equality.
Europarl v8

Ist man damit nun einer Lösung nähergekommen?
Does this action bring a solution any nearer?
Europarl v8

Die Energiesteuer - das muß man unterstreichen - ist keine Ökosteuer.
The energy tax - and this needs to be emphasised - is not an ecotax.
Europarl v8

Wenn man nicht gesund ist, kann man nämlich auch keine Politik machen.
Without health, we cannot even engage in politics.
Europarl v8

Man ist sehr oft allein im Auto in einer fremden Umgebung.
You are very often alone in the car in strange surroundings.
Europarl v8

Man ist jedoch in den Vereinigten Staaten dabei, Maßnahmen zu ergreifen.
However, measures are being taken in the United States.
Europarl v8

Man ist ja gewohnt, im Netz Inhalte kostenlos herunterzuladen.
Everyone is used to downloading content from the net free of charge.
Europarl v8

Man ist ein wenig zu blauäugig in Fragen der Menschenrechte.
We are somewhat naive about human rights questions.
Europarl v8

In vielen Bereichen ist man sich über die politischen Inhalte einig.
In many areas there is no disagreement on the political contents.
Europarl v8

Ist man gegen die leistungsgebundene Reserve oder nicht?
Are we for or against the performance reserve?
Europarl v8