Translation of "Man ist" in English
Im
NATO-Hauptquartier
ist
man
sich
dieser
Tatsache
bestimmt
bewusst.
NATO
headquarters
is
clearly
aware
of
this
fact.
Europarl v8
Jetzt
ist
man
dabei,
Stufe
3
und
4
anzugehen.
Now
we
are
about
to
enter
stages
3
and
4.
Europarl v8
Dabei
ist
man
an
einigen
Orten
schon
recht
weit
gekommen.
In
places,
considerable
progress
has
of
course
already
been
made
in
this
direction.
Europarl v8
Und
auf
eine
Revolution
ist
man
niemals
ausreichend
vorbereitet.
It
has
been
announced
in
advance,
but
no-one
is
ever
sufficiently
prepared
for
a
revolution.
Europarl v8
Man
ist
immer
in
der
Verlegenheit,
wenn
man
in
seinem
Betreuungsgebiet
arbeitet.
One
always
finds
oneself
in
a
dilemma
in
one's
constituency.
Europarl v8
Man
ist
nicht
mehr
so
aufmerksam
wie
am
Anfang.
People
do
not
take
so
much
notice
any
more.
Europarl v8
Man
ist
sich
nie
sicher,
ob
auch
alles
dabei
ist.
You
never
know
whether
you
have
got
everything.
Europarl v8
Damit
ist
man
gegen
eine
Mittelmeerpolitik.
You
cannot
ask
for
something
and
its
opposite
both
at
the
same
time.
Europarl v8
Weshalb
ist
man
denn
nicht
einmal
etwas
freimütig?
Could
we
not
be
a
little
more
frank,
for
once?
Europarl v8
In
diesen
Ländern
ist
man
heute
dabei,
Rechtsstaatlichkeit
herzustellen.
Madam
President,
those
countries
are
building
a
constitutional
state.
Europarl v8
In
Wien
ist
man
bei
diesen
Reformen
keinen
Schritt
weitergekommen.
In
Vienna,
absolutely
no
progress
was
made
on
such
reforms.
Europarl v8
Leider
ist
man
in
der
europäischen
Branche
nicht
dieser
Meinung.
Unfortunately,
European
industry
does
not
take
that
view.
Europarl v8
Dennoch
ist
man
ernsthaft
an
einer
Zusammenarbeit
mit
uns
interessiert.
But
that
does
not
preclude
a
genuine
willingness
to
cooperate
with
us.
Europarl v8
Über
die
Tagesordnung
für
das
Gipfeltreffen
ist
man
sich
offenbar
einig.
In
fact,
there
is
no
doubt
about
the
agenda
for
the
Summit.
Europarl v8
Was
man
damit
sagt
ist,
dass
es
sie
nicht
geben
wird.
What
is
being
said,
therefore,
is
that
it
is
not
going
to
exist.
Europarl v8
In
Fachkreisen
ist
man
jedoch
nicht
sehr
optimistisch.
However,
the
experts
are
not
very
optimistic.
Europarl v8
Wenn
man
es
entfernt,
ist
die
ganze
Struktur
untergraben.
Remove
it
and
the
whole
structure
is
undermined.
Europarl v8
Man
ist
nicht
dadurch
unparteiisch,
daß
man
ungleiche
Situationen
gleich
behandelt.
You
cannot
treat
unequal
situations
with
equality.
Europarl v8
Ist
man
damit
nun
einer
Lösung
nähergekommen?
Does
this
action
bring
a
solution
any
nearer?
Europarl v8
Die
Energiesteuer
-
das
muß
man
unterstreichen
-
ist
keine
Ökosteuer.
The
energy
tax
-
and
this
needs
to
be
emphasised
-
is
not
an
ecotax.
Europarl v8
Wenn
man
nicht
gesund
ist,
kann
man
nämlich
auch
keine
Politik
machen.
Without
health,
we
cannot
even
engage
in
politics.
Europarl v8
Man
ist
sehr
oft
allein
im
Auto
in
einer
fremden
Umgebung.
You
are
very
often
alone
in
the
car
in
strange
surroundings.
Europarl v8
Man
ist
jedoch
in
den
Vereinigten
Staaten
dabei,
Maßnahmen
zu
ergreifen.
However,
measures
are
being
taken
in
the
United
States.
Europarl v8
Man
ist
ja
gewohnt,
im
Netz
Inhalte
kostenlos
herunterzuladen.
Everyone
is
used
to
downloading
content
from
the
net
free
of
charge.
Europarl v8
Man
ist
ein
wenig
zu
blauäugig
in
Fragen
der
Menschenrechte.
We
are
somewhat
naive
about
human
rights
questions.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen
ist
man
sich
über
die
politischen
Inhalte
einig.
In
many
areas
there
is
no
disagreement
on
the
political
contents.
Europarl v8
Ist
man
gegen
die
leistungsgebundene
Reserve
oder
nicht?
Are
we
for
or
against
the
performance
reserve?
Europarl v8