Translation of "Wollte nicht" in English

Er wollte nicht Beschäftigung als Ziel der Steuerpolitik formulieren.
He did not want to use employment as a target for tax policy.
Europarl v8

Ich wollte nicht die Integrität von irgend jemand in Frage stellen.
I did not want to call into question the integrity of anyone.
Europarl v8

Aber ich wollte diesen Wunsch nicht unausgesprochen lassen.
Nonetheless, it is a wish that I felt should not go unstated.
Europarl v8

Ich wollte mich nicht zum Richter über meine Vorgänger erheben.
I did not want to accuse my predecessors.
Europarl v8

Ich wollte es gestern nicht sagen, weil ich keine Redezeit hatte.
I did not want to mention it yesterday as I did not have any speaking time.
Europarl v8

Deswegen wollte ich nicht auf alle Änderungsanträge eingehen.
That is why I did not want to go into all the amendments.
Europarl v8

Einer der Besucher wollte das nicht hinnehmen und wurde verletzt.
One of the visitors tried to stop him and was injured.
Europarl v8

Man wollte es einfach nicht wahrhaben und hat dann bewußt weggesehen.
Nobody wanted to admit what was happening and everybody simply turned a blind eye.
Europarl v8

Aber das wollte ich nicht sagen.
However, that was not what I wanted to say.
Europarl v8

Mehr wollte ich Ihnen nicht sagen.
That is quite simply what I wanted to say.
Europarl v8

In Italien sollte und wollte er nicht bleiben.
He was not supposed to remain in Italy and neither did he wish to.
Europarl v8

Nur wollte ich nicht glauben, was ich da gehört hatte.
I just did not want to believe what I had heard.
Europarl v8

Ich wollte Herrn Nogueira nicht interpretieren.
I did not want to interpret Mr Nogueira' s words.
Europarl v8

Ich wollte nicht an einer internen spanischen Auseinandersetzung teilnehmen.
I have tried not to get involved in an internal Spanish quarrel.
Europarl v8

Daher wollte ich nicht, dass mein Name auf ihr erschien.
I did not, therefore, want my name to appear on it.
Europarl v8

Mehr habe ich nicht gesagt, mehr wollte ich auch nicht sagen.
I said nothing more than that, nor did I wish to do so.
Europarl v8

Ich wollte nicht einseitig sein und hätte dies vielleicht etwas deutlicher formulieren können.
I did not mean to be one-sided and perhaps I could have made myself clearer.
Europarl v8

Hier ist meine Bordkarte, aber Air France wollte mich nicht einsteigen lassen.
Here is my boarding pass - but Air France would not let me on the aeroplane.
Europarl v8

Ich wollte das nicht unerwähnt lassen.
I particularly wanted to mention that.
Europarl v8

Wollte sich Europa nicht zum wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt entwickeln?
Did Europe not want to become the most competitive knowledge-based economy?
Europarl v8

Ich wollte nicht mit dem Finger auf dieses oder jenes Land zeigen.
I did not want to point the finger at any specific country.
Europarl v8

Ich wollte auch gar nicht feierlich sein, Herr Abgeordneter.
To Mr Maaten, I want to say I had no intention of making a ceremony of my statement;
Europarl v8

Aber er wollte nicht in diesem Land bleiben, also lief er fort.
But he didn’t want to stay in the country, so he slipped away.
GlobalVoices v2018q4

Ich wollte mit Abed nicht den Unfall wiederholen.
I did not want to recap the crash with Abed.
TED2013 v1.1

Ich wollte nicht, dass sie bedrohend oder gefährlich sind.
I didn't want them to be overly threatening or scary.
TED2013 v1.1

Ich meine, man wollte nicht, dass dieses Ding die Lampenfassung besetzte.
I mean, you didn't want this thing clogging up a light socket.
TED2020 v1

Aber Dad erschrak unheimlich und er wollte nicht, dass wir das tun.
But Dad got really scared; he didn't want us doing that.
TED2020 v1

An den schlimmsten Fall wollte ich gar nicht denken.
And at worst, I didn't even want to think about it.
TED2020 v1