Translation of "Wollte nicht" in English
Er
wollte
nicht
Beschäftigung
als
Ziel
der
Steuerpolitik
formulieren.
He
did
not
want
to
use
employment
as
a
target
for
tax
policy.
Europarl v8
Ich
wollte
nicht
die
Integrität
von
irgend
jemand
in
Frage
stellen.
I
did
not
want
to
call
into
question
the
integrity
of
anyone.
Europarl v8
Aber
ich
wollte
diesen
Wunsch
nicht
unausgesprochen
lassen.
Nonetheless,
it
is
a
wish
that
I
felt
should
not
go
unstated.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
nicht
zum
Richter
über
meine
Vorgänger
erheben.
I
did
not
want
to
accuse
my
predecessors.
Europarl v8
Ich
wollte
es
gestern
nicht
sagen,
weil
ich
keine
Redezeit
hatte.
I
did
not
want
to
mention
it
yesterday
as
I
did
not
have
any
speaking
time.
Europarl v8
Deswegen
wollte
ich
nicht
auf
alle
Änderungsanträge
eingehen.
That
is
why
I
did
not
want
to
go
into
all
the
amendments.
Europarl v8
Einer
der
Besucher
wollte
das
nicht
hinnehmen
und
wurde
verletzt.
One
of
the
visitors
tried
to
stop
him
and
was
injured.
Europarl v8
Man
wollte
es
einfach
nicht
wahrhaben
und
hat
dann
bewußt
weggesehen.
Nobody
wanted
to
admit
what
was
happening
and
everybody
simply
turned
a
blind
eye.
Europarl v8
Aber
das
wollte
ich
nicht
sagen.
However,
that
was
not
what
I
wanted
to
say.
Europarl v8
Mehr
wollte
ich
Ihnen
nicht
sagen.
That
is
quite
simply
what
I
wanted
to
say.
Europarl v8
In
Italien
sollte
und
wollte
er
nicht
bleiben.
He
was
not
supposed
to
remain
in
Italy
and
neither
did
he
wish
to.
Europarl v8
Nur
wollte
ich
nicht
glauben,
was
ich
da
gehört
hatte.
I
just
did
not
want
to
believe
what
I
had
heard.
Europarl v8
Ich
wollte
Herrn
Nogueira
nicht
interpretieren.
I
did
not
want
to
interpret
Mr
Nogueira'
s
words.
Europarl v8
Ich
wollte
nicht
an
einer
internen
spanischen
Auseinandersetzung
teilnehmen.
I
have
tried
not
to
get
involved
in
an
internal
Spanish
quarrel.
Europarl v8
Daher
wollte
ich
nicht,
dass
mein
Name
auf
ihr
erschien.
I
did
not,
therefore,
want
my
name
to
appear
on
it.
Europarl v8
Mehr
habe
ich
nicht
gesagt,
mehr
wollte
ich
auch
nicht
sagen.
I
said
nothing
more
than
that,
nor
did
I
wish
to
do
so.
Europarl v8
Ich
wollte
nicht
einseitig
sein
und
hätte
dies
vielleicht
etwas
deutlicher
formulieren
können.
I
did
not
mean
to
be
one-sided
and
perhaps
I
could
have
made
myself
clearer.
Europarl v8
Hier
ist
meine
Bordkarte,
aber
Air
France
wollte
mich
nicht
einsteigen
lassen.
Here
is
my
boarding
pass
-
but
Air
France
would
not
let
me
on
the
aeroplane.
Europarl v8
Ich
wollte
das
nicht
unerwähnt
lassen.
I
particularly
wanted
to
mention
that.
Europarl v8
Wollte
sich
Europa
nicht
zum
wettbewerbsfähigsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
entwickeln?
Did
Europe
not
want
to
become
the
most
competitive
knowledge-based
economy?
Europarl v8
Ich
wollte
nicht
mit
dem
Finger
auf
dieses
oder
jenes
Land
zeigen.
I
did
not
want
to
point
the
finger
at
any
specific
country.
Europarl v8
Ich
wollte
auch
gar
nicht
feierlich
sein,
Herr
Abgeordneter.
To
Mr
Maaten,
I
want
to
say
I
had
no
intention
of
making
a
ceremony
of
my
statement;
Europarl v8
Aber
er
wollte
nicht
in
diesem
Land
bleiben,
also
lief
er
fort.
But
he
didn’t
want
to
stay
in
the
country,
so
he
slipped
away.
GlobalVoices v2018q4
Ich
wollte
mit
Abed
nicht
den
Unfall
wiederholen.
I
did
not
want
to
recap
the
crash
with
Abed.
TED2013 v1.1
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
bedrohend
oder
gefährlich
sind.
I
didn't
want
them
to
be
overly
threatening
or
scary.
TED2013 v1.1
Ich
meine,
man
wollte
nicht,
dass
dieses
Ding
die
Lampenfassung
besetzte.
I
mean,
you
didn't
want
this
thing
clogging
up
a
light
socket.
TED2020 v1
Aber
Dad
erschrak
unheimlich
und
er
wollte
nicht,
dass
wir
das
tun.
But
Dad
got
really
scared;
he
didn't
want
us
doing
that.
TED2020 v1
An
den
schlimmsten
Fall
wollte
ich
gar
nicht
denken.
And
at
worst,
I
didn't
even
want
to
think
about
it.
TED2020 v1