Translation of "Wohnen bleiben" in English

Wenn die da noch lange wohnen bleiben, ziehe ich aus.
The fact is, they stay down there much longer, I'm gonna split.
OpenSubtitles v2018

Du willst nicht in allen Zimmern wohnen, drum bleiben manche Tiiren zu.
You don't want to live in all the rooms, so some doors stay closed.
OpenSubtitles v2018

Nun, sie wollen also definitiv in ihrem eigentlichen Zuhause wohnen bleiben.
Well, you definitely wanna maintain residency in your actual home.
OpenSubtitles v2018

Sie kann ruhig zu Hause wohnen bleiben.
We can figure out how she can still live at home.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich anders, wenn du hier wohnen bleiben willst, ja?
You need to change your behavior if you're going to live here.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht mehr länger im Borka-Wald wohnen bleiben.
I can't live in the Borka-forest any more.
OpenSubtitles v2018

Wegen mir hätten Sie in dem Haus wohnen bleiben können.
Because of me you had live in the house can stay.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber muss ich die ganze Zeit bei ihm wohnen bleiben?
No, but do I have to live with him All the time?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass du hier wohnen bleiben kannst.
I don't think you can live here anymore.
OpenSubtitles v2018

Asylsuchende werden einem Kanton zugeteilt und müssen dort wohnen bleiben.
Asylum seekers are assigned to a canton and must stay there.
CCAligned v1

Wir wollen, dass unsere Mieter bei uns wohnen bleiben.
We want our tenants to stay with us.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mutter will höchstwahrscheinlich möglichst lange in den eigenen vier Wänden wohnen bleiben.
Your mum will most likely want to stay in her own home for as long as possible.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ihren Wunsch erfüllt, in Hohenstein wohnen zu bleiben.
I fulfilled her wish to stay in Hohenstein.
ParaCrawl v7.1

Wie lange darf ich nach Studienende (Exmatrikulation) wohnen bleiben?
How long can I stay after I have ceased to be enrolled as a student?
ParaCrawl v7.1

Anastasia aus dem Nacktjogging-Club würde genauso wohnen bleiben wie auch Madeleine.
Anastasia from my Naked Jogging Club would be staying and Madeleine, as well.
ParaCrawl v7.1

Ältere Menschen möchten möglichst lange in den eigenen vier Wänden wohnen bleiben.
Older people want to stay in their own home for as long as possible.
ParaCrawl v7.1

Oh Sweet Heidi wird bei ihren Züchtern wohnen bleiben.
Oh Sweet Heidi will stay at home with her breeders.
ParaCrawl v7.1

Du hast einen Haufen guter Eigenschaften, aber du kannst nicht endlos weiterhin hier wohnen bleiben.
Really, very nice. You have a lot of nice attributes, but, you know, you just can't continue to stay here ad infinitum.
OpenSubtitles v2018

Die Jungen, die zu weit weg wohnen, bleiben die Ferien über hier.
Boys with parents in far-flung places stay behind.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sie wohnen bleiben.
So let her stay.
OpenSubtitles v2018

Karen ist schockiert, als Lucas ihr seine Entscheidung mitteilt, bei Dan wohnen zu bleiben.
Karen is shocked when Lucas tells her that he still wants to stay with Dan.
ParaCrawl v7.1

Im Johannesevangelium hat das Wort "wohnen, bleiben, verweilen" eine besondere Bedeutung.
In John's vocabulary the word "to stay, to dwell, to remain" has a special significance.
ParaCrawl v7.1

Intelligente Verkehrssysteme, die dabei helfen, Städte vom Verkehrschaos zu befreien, unterstützende Navigationsmechanismen zur Steigerung der touristischen Attraktivität von Städten sowie Teleassistenz-Systeme, die es Senioren ermöglichen, länger zuhause wohnen zu bleiben, sind alles Investitionen, denen grünes Licht gegeben werden sollte.
Intelligent transport systems that can liberate cities from transport chaos, supportive navigation mechanisms that can increase the attractiveness of tourism in cities, and teleassistance systems enabling senior citizens to remain longer in their own homes are all types of investment that should be given the green light.
Europarl v8

Der Bericht hält zunächst fest, dass die Jugendlichen von heute länger zu Hause wohnen bleiben, später das Bildungssystem verlassen und später ins Erwerbsleben eintreten.
First, the report notes that today's young people are staying in the family home for longer, leaving the education system later and enter into working life later in their lives.
ELRA-W0201 v1

Städtische Slums wie das Viertel Kibera in Nairobi – in dem über eine Million Menschen wohnen bleiben von staatlichen Versorgungsleistungen weitestgehend unberührt.
Urban slums like Nairobi’s Kibera – home to over one million people – remain largely untouched by government services.
News-Commentary v14