Translation of "Klein bleiben" in English

Ich sagte Ihnen, Sie sollten klein bleiben, langsam vorgehen.
I told you to stay small, and go slow.
OpenSubtitles v2018

Und wer weiß, ob wir für immer klein bleiben?
And who's to say that we'll stay forever small?
TED2020 v1

Einfluss auf die Sprödbruchfestigkeit dagegen scheint vernachlässigbar klein zu "bleiben.
On the other hand, the effect on the resistance to "brittle fracture appears to be negligible.
EUbookshop v2

Alice wächst und die anderen bleiben klein.
As Alice gets bigger, the other ones stay the same, you know.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir sorgen dafür, dass sie klein bleiben, Mr Palmi.
No, we make sure the wars are small ones, Mr. Palmi.
OpenSubtitles v2018

Die richtige Lösung wird nicht dadurch gefunden, wenn wir klein bleiben.
The needed solution will not be found by remaining small.
ParaCrawl v7.1

Einige können lange Zeit klein bleiben, ohne zwangsweise zwergwüchsig zu sein.
Some of them may remain smaller for a long time without being dwarfs.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren achten wir darauf, dass unsere Gruppenkurse klein bleiben!
Furthermore, we make sure that our group classes remain small!
CCAligned v1

Die Hauer der Bachen sind klein und bleiben unbemerkt.
The tusks of sows are small and remain unnoticed.
ParaCrawl v7.1

Samen sind klein, grau-braun, bleiben fÃ1?4r 2-3 Jahre lebensfähig.
Seeds are small, grayish-brown, remain viable for 2-3 years.
ParaCrawl v7.1

Muss man deshalb klein und erfolglos bleiben, weiterhin abhängig von Almosen?
But is this a reason to avoid development and success and remain dependent on handouts?
ParaCrawl v7.1

Dabei soll das Einstechloch trotz der Fahrgeschwindigkeit der Bodenbearbeitungsvorrichtung möglichst klein bleiben.
It is intended that the penetration hole remains as small as possible despite the travelling speed of the soil working device.
EuroPat v2

Außerdem ergibt sich dadurch ein Druckausgleich, so daß die Verstellkräfte klein bleiben.
In addition, a pressure compensation is obtained so that the adjusting forces remain low.
EuroPat v2

Mit Bemini würden wir gerne immer klein bleiben
With Bemini, we would always want to stay mini …
CCAligned v1

Aber Alicante Workshop begann klein bleiben.
But Alicante workshop started staying small.
CCAligned v1

Die Samen sind klein, braun, lebensfähig bleiben bis zu 8 Jahren.
Seeds are small, brown, remain viable up to 8 years.
ParaCrawl v7.1

Samen sind klein, grau-braun, bleiben für 2-3 Jahre lebensfähig.
Seeds are small, grayish-brown, remain viable for 2-3 years.
ParaCrawl v7.1

Er wird sehr klein bleiben, ist aber trotzdem ein Hingucker.
He will stay teeny, but this colt is all the same an eye-catcher.
ParaCrawl v7.1

Der Kreis muss klein bleiben.
Circle must remain small.
OpenSubtitles v2018

Kurze Verweilzeiten können jedoch dazu führen, dass die Ausbeuten an Isocyanaten unerwünscht klein bleiben.
However, such short residence times can result in yields of isocyanates which are undesirably small.
EuroPat v2

Damit die Verdunstung nicht zu groß wird, sollte das Temperaturgefälle im Raum klein bleiben.
In order that the evaporation does not become excessive, the temperature gradient in the space should remain low.
EuroPat v2

Ich hoffe also nicht, daß dieses kleine Kapitel auch klein bleiben wird in der Ausführung.
I would like to take this opportunity to put two questions which the Commissioner may perhaps be able to answer.
EUbookshop v2

Je stärker zersplittert sie sind, desto länger werden sie klein und liquiditätsschwach bleiben.
The more fragmented they are, the more they will remain small and lacking liquidity.
EUbookshop v2

Sie wächst sehr breit und schwingt kleine dunkle Blätter, die schön und klein bleiben.
She grows quite wide and brandishes small dark leaves that stay nice and small.
ParaCrawl v7.1

Die Samen sind klein, schwarz, bleiben fÃ1?4r 2-3 Jahre lebensfähig.
Seeds are small, black, remain viable for 2-3 years.
ParaCrawl v7.1

Dabei soll das Einstechloch in der Bodenoberfläche trotz der Fahrgeschwindigkeit der Bodenbearbeitungsvorrichtung 6 möglichst klein bleiben.
In spite of the travel speed of the soil working device 6, the piercing hole in the surface of the soil shall remain as small as possible.
EuroPat v2

Durch den Einsatz von Cloud-Lösungen halten Sie Ihr Budget klein und bleiben in Ihrem Unternehmen flexibel.
By using cloud solutions you keep your budget small and stay flexible
CCAligned v1

Ob Klein- oder Großunternehmen – bleiben Sie mit Kunden und Mitarbeitern immer in Verbindung.
For small or large businesses, we make it easy to stay connected with coworkers and clients.
CCAligned v1

Das große materielle constat (b-Wert), klein bleiben Widerstand, Leistungsaufnahme der geringen Energie.
Big material constat(B value),small remain resistance,low power consumption.
CCAligned v1

Damit die Zeitkonstanten klein bleiben, werden Wellenleiter 3 und Treiberschaltung 14, als Einheit aufgebaut.
To keep the time constant small, the waveguide 3 and the drive circuit 14 are constructed as a single unit.
EuroPat v2