Translation of "Wohl geordnet" in English
Die
Stadt
gruppiet
sich
wohl
geordnet
auf
beiden
Seiten
des
ebenfalls
künstlichen
Sees
Lake
Burley
Griffin.
The
city
is
properly
situated
on
both
sides
of
Lake
Burley
Griffin,
which
is
also
manmade.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Große
Fa,
das
über
alles
herrscht,
ist
alles
wohl
geordnet.
All
is
well
by
order
of
the
Great
Fa
which
holds
Dominion
over
all.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
aber
Joseph
solches
alles
also
wohl
geordnet
hatte,
sagte
er
zur
Maria:
»Ich
will
nun
gehen
hinauf
auf
den
Berg
und
will
in
der
Stadt
meines
Vaters
mir
eine
Wehmutter
in
aller
Eile
suchen
und
will
sie
bringen
hierher,
dir
zur
nötigen
Hilfe!«
After
Joseph
had
organised
everything
properly,
he
said
to
Mary:
“Now
I
will
go
up
on
the
hill
to
look
for
a
midwife
in
my
father’s
town
as
quickly
as
I
can,
and
then
I
will
bring
her
here
to
help
you!”
ParaCrawl v7.1
Der
Fotograf
hatte
seine
Nürburgring
Fotos
aus
den
70er
Jahren
wohl
geordnet
ausliegen
und
ich,
neugierig
geworden,
fragte
nach,
ob
es
wohl
auch
Fotos
von
einem
Porsche
mit
Georg
Loos
Schriftzug
gibt?
He
had
his
Nuerburgring
photos
from
the
1970s
well
arranged
on
display,
and
having
become
inquisitive
I
asked
whether
there
were
any
photos
of
a
Porsche
with
a
Georg
Loos
sticker?
ParaCrawl v7.1
Und
als
nun
also
alles
wohl
bereitet
und
geordnet
war
fürs
Opfer,
da
trat
noch
einmal
der
Adam
hin
zum
Emanuel
und
fragte
Ihn
voll
der
innersten,
reinsten
Liebe
und
allerhöchsten
Achtung:
When
everything
was
thus
well-prepared
and
arranged
for
the
offering
Adam
once
more
stepped
up
to
Emmanuel
and
asked
Him
full
of
the
purest,
innermost
love
and
the
highest
respect:
ParaCrawl v7.1
Denn
er
hat
einen
ewigen
Bund
mit
mir
gemacht,
in
allem
wohl
geordnet
und
verwahrt;
wird
er
nicht
alles
gedeihen
lassen,
was
mir
zum
Heil
und
zur
Freude
dient?
For
He
has
made
an
everlasting
covenant
with
me,
Ordered
in
all
things,
and
secured;
For
all
my
salvation
and
all
my
desire,
Will
He
not
indeed
make
it
grow?
ParaCrawl v7.1
Ein
Christ
sollte
eine
sehr
disziplinierte
Person
sein,
mit
einem
Leben,
das
wohl
geordnet
und
geregelt
ist
-
da
darf
nichts
lose,
flüchtig
oder
leichtfertig
sein.
A
Christian
ought
to
be
a
very
disciplined
person,
with
a
life
well
ordered
and
regulated
-
nothing
loose
or
flippant
or
careless.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
zeigt
die
Sonne
total
chaotische
Bewegungen
an
ihrer
Oberfläche,
aber
ihre
´differenziale
Rotation´
ist
wohl
geordnet:
die
schnellste
Drehung
besteht
am
Äquator
und
zu
beiden
Polen
nimmt
die
Geschwindigkeit
gleichförmig
ab.
At
the
one
hand,
the
sun
shows
total
chaotic
movements
at
the
surface.
At
the
other
hand
however
the
sun´s
´differential
rotation´
is
well
ordered:
fastest
turning
exists
at
equator
and
speed
decreases
steady
towards
both
poles.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alles
in
einem
wohl
geordneten
und
geplanten
Gleichgewicht.
Everything
is
embedded
in
a
well-ordered
and
planned
balance.
ParaCrawl v7.1
Dort
bilden
die
Atome
eine
wohl
geordnete,
gemeinsame
äußere
Aura.
There,
the
crystal-atoms
build
well
ordered
common
aura.
ParaCrawl v7.1
Mason
glaubte,
dass
diese
kurzen,
konzentrierten
und
gezielten
Lektionen
die
Gewohnheit
der
vollen
Aufmerksamkeit
förderten,
und
dass
deren
früher
Erwerb
den
Kindern
helfen
würde,
eine
breite
Palette
von
Themen,
wie
bei
einem
wohl
geordneten
Festmahl,
zu
empfangen.
Mason
believed
these
short,
concentrated,
focused
lessons
encouraged
the
habit
of
full
attention,
and
securing
such
a
habit
early
in
life
equipped
the
children
to
receive
a
broad
education
encompassing
a
well-ordered
feast
of
subjects.
Wikipedia v1.0
In
Ländern,
in
welchen
die
Ordnung
jederzeit
zusammenbrechen
kann,
ist
es
vielleicht
nicht
besser,
zehn
Schuldige
laufen
zu
lassen,
als
einen
Unschuldigen
zu
bestrafen,
wie
es
in
stabilen,
wohl
geordneten
Ländern
der
Fall
ist.
In
countries
where
order
may
break
down
at
any
moment,
it
may
not
be
better--as
it
is
in
stable,
well
ordered
countries--to
let
ten
guilty
men
go
free
rather
than
punish
one
innocent
man
wrongly.
News-Commentary v14
So
können
auf
einem
Substrat
mittels
dieser
bekannten
LB-Filme
wohl
feste
dünne
geordnete
Schichten
wohldefinierter
Dicke
und
hoher
Gleichmäßigkeit
hergestellt
werden,
diese
festen
dünnen
Schichten
besitzen
jedoch
makroskopisch
wegen
der
Domänenbildung
keine
einheitliche
und
gleichförmige
Struktur
über
die
gesamte
Schicht
hinweg.
Thus,
it
is
true
that
solid
thin
ordered
layers
of
well
defined
thickness
and
high
uniformity
can
be
produced
on
a
substrate
by
means
of
these
known
LB
films,
but,
owing
to
domain
formation,
these
solid
thin
layers
do
not
have
a
homogeneous,
uniform
macroscopic
structure
over
the
entire
layer.
EuroPat v2
Aus
dem
bestürzenden
Durcheinander
vermeintlich
wohl
geordneter
Aktenablagen
resultieren
wundersam
plastische
Skulpturen
und
der
katastrophale
Alltag
der
indischen
Bürokratie.
The
incredible
chaos
of
apparently
well
ordered
files
results
in
marvelous
plastic
sculptures
and
the
everyday
catastrophe
of
Indian
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Der
Sultan
von
Oman
hat
sein
Land
im
Osten
der
Arabischen
Halbinsel
zu
einem
wohlhabenden,
wohl
geordneten
Staat
mit
Haushaltsüberschüssen
geformt.
The
Sultan
of
Oman
has
transformed
his
country,
which
is
located
on
the
eastern
side
of
the
Arabian
Peninsula,
into
a
prosperous
and
well-regulated
state
with
budget
surpluses.
ParaCrawl v7.1
Realist
in
der
Beobachtung
und
Idealist
in
der
Verfolgung
der
Ziele
-
dies
ist
das
Kennmerk
wohl
geordneter
Seelen.
Realist
in
observation
and
idealist
in
aspirations
–
that
is
the
physiognomy
of
well-organised
souls.
CCAligned v1
Wie
bei
Bild
08.16.06
bei
E
skizziert
wurde,
bilden
die
Atome
bzw.
Moleküle
nun
so
wohl
geordnete
Strukturen,
dass
der
Äther
in
den
Zwischenräumen
(und
in
der
gemeinsamen
Aura)
ebenso
geordnete
Bewegungsmuster
bildet.
Like
sketched
at
picture
08.16.06
at
E
the
atoms
resp.
molecules
build
so
well
ordered
structures,
the
aether
between
(and
within
common
aura)
can
build
likely
well
ordered
motion-pattern.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
natürlich
ein
Problem
der
Kommission.
Hier
müssen
wir
daran
erinnern,
dass
wir
bereit
sein
sollten,
die
Schutzklauseln,
die
wir
zum
Wohle
eines
geordneten
Beitrittsprozesses
eingeführt
haben,
auch
zu
nutzen,
wie
dies
Kollege
Brok
vorhin
schon
erwähnt
hat.
That
is,
of
course,
a
problem
for
the
Commission,
and
this
is
where
we
need
to
remind
ourselves
that
we
should
be
willing
-
as
Mr
Brok
mentioned
earlier
-
to
actually
make
use
of
the
safeguard
clauses
that
we
introduced
for
the
sake
of
a
well-ordered
accession
process.
Europarl v8