Translation of "Wobei davon" in English

Es besteht aus vier Teilen, wobei drei davon ineinander übergehen.
It is in three sections, although these run contiguously.
WikiMatrix v1

Ungefähr 260 Millionen Menschen sprechen Portugiesisch, wobei 220 Millionen davon Muttersprachler sind.
Approximately 260 million people can speak Portuguese with around 220 million of these being native speakers.
CCAligned v1

Aktuell sind es fünf Satelliten, wobei vier davon GPS-Satelliten sein müssen.
The current minimum is five satellites, and four of those five must be GPS satellites.
CCAligned v1

Die Verbindung gemäß Anspruch 1 oder ein pharmazeutisch annehmbares Salz davon, wobei:
The compound according to claim 1, or a pharmaceutically acceptable salt thereof, wherein:
EuroPat v2

Aktuell sind 115 Urämietoxine bekannt, wobei Phosphat eines davon ist.
Currently, 115 uremia toxins are known, one of which is phosphate.
EuroPat v2

Tausende Äcker von Reihenkulturen sind brach gelegt worden, wobei mehr davon folgt.
Thousands of acres of row crops already have been fallowed, with more to follow.
ParaCrawl v7.1

Oslo hat viele Museen, wobei mehrere davon auf der Museumsinsel Bygdøy liegen.
Oslo has a large number of museums, many of which are located on the museum island of Bygdøy.
ParaCrawl v7.1

Jedes Kurselement wurde mit Ressourcen ausgestattet, wobei viele davon interaktiv sind.
Each element in the course has been provided with resources, many of them interactive.
ParaCrawl v7.1

Es waren noch einige Bodenwellen bis dorthin, wobei man davon wenig spürte.
There were some small hills until we got there, but I did not really recognise them.
ParaCrawl v7.1

Nur drei Kämpfe dauerten 3 Minuten, wobei 2 davon unentschieden ausgingen.
Only 10 fights lasted 3 minutes, two of them ending in a draw.
ParaCrawl v7.1

Derzeit gibt es 13 ESZBAusschüsse , wobei zwölf davon gemäß Artikel 9 der EZB-Geschäftsordnung eingerichtet wurden .
At present there are 13 ESCB Committees , 12 of which were established under Article 9 of the Rules of Procedure of the European Central Bank .
ECB v1

Der Platz hat eine Gesamtkapazität von 1400 Plätzen, wobei 200 davon Sitzplätze sind.
The stadium has 200 seats and 1,200 standing places.
Wikipedia v1.0

Ja, meine ganz Sammlung, wobei keine davon so selten ist wie diese besondere Dublone.
Yes, my entire collection, although nothing as rare as that particular doubloon.
OpenSubtitles v2018

Diese Studien können als Fallstudien durchgeführt werden, wobei die sachdienlichsten davon veröffentlicht werden.
This research may take the form of case studies, the most relevant of which shall be made public.
EUbookshop v2

Das Flächenmuster enthält N Darstellungen 3, wobei eine davon in der Figur 1 gezeigt ist.
The surface pattern contains N image representations 3, one of which is shown in FIG. 1.
EuroPat v2

Die Sensoren sind über die Maschine verteilt, wobei einige davon optische Sensoren sind.
The sensors are distributed around the machine, some of them being optical sensors.
EuroPat v2

Kommunist, Sozialist, Rassist, Faschist, wobei natürlich nichts davon wahr ist.
Communist, socialist, racist, fascist... None of which is true, of course.
OpenSubtitles v2018

Vier Montageschritte sind nötig, wobei einer davon die Entfernung des Alugehäuses der DOT IT ist.
Four assembly steps are necessary whereas one of these is the removal of the aluminum case of the DOT IT.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr sind in Deutschland 18 Millionen betroffen, wobei 75% davon Frauen sind.
75% of migraine sufferers are women, and it affects of 30 million Americans each year.
ParaCrawl v7.1

Weiter sind zwei Nebenkeulen 112 vorgesehen, wobei die eine davon in Richtung 106 abstrahlt.
Two secondary lobes 112 are provided, one of which emits in direction 106 .
EuroPat v2

Die Aktuatoren können elektrisch, hydraulisch oder pneumatisch angetrieben werden, wobei Kombinationen davon möglich sind.
The actuators can electrically, hydraulically or pneumatically be driven, whereby combinations thereof are possible.
EuroPat v2

Das Dien kann auch mehr als zwei Doppelbindungen umfassen, wobei zwei davon konjugiert sein müssen.
The diene may also comprise more than two double bonds, wherein two of them must be conjugated.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind genau vier Arme 14 vorhanden, wobei jeder davon einen Rückhaltefinger 140 aufweist.
It is preferably the case that precisely four arms 14 are present, each of these having a restraining finger 140 .
EuroPat v2