Translation of "Wobei alle" in English
Das
machen
wir
alle,
wobei
wir
die
Interessen
unserer
Wähler
berücksichtigen.
We
all
do
this,
bearing
in
mind
our
voters'
interests.
Europarl v8
Er
war
das
7.
von
16
Kindern,
wobei
er
alle
anderen
überlebte.
This
scale
was
included
in
the
paper
for
which
he
was
awarded
the
Copley
Medal.
Wikipedia v1.0
Victoza
wurde
mit
Placebo
verglichen,
wobei
alle
Patienten
auch
die
Standardversorgung
erhielten.
Victoza
was
compared
with
placebo
and
all
patients
also
received
standard
care.
ELRC_2682 v1
Wobei
nicht
alle
Helfer
Ihren
Scharfsinn
besitzen.
Not
all
of
them
as
perceptive
as
you...
OpenSubtitles v2018
Der
Spieler
wird
ins
Hauptmenü
zurückversetzt,
wobei
alle
gespeicherten
Daten
gelöscht
wurden.
The
player
is
sent
back
to
the
main
menu,
with
all
previous
save
files
erased.
WikiMatrix v1
Wie
Beispiel
2,
wobei
aber
alle
Komponenten
gleichzeitig
zugesetzt
wurden.
As
for
Example
2,
except
that
all
components
were
added
simultaneously.
EuroPat v2
Die
Trockenresistschicht
wird
auf
die
Kupferschicht
laminiert,
wobei
alle
Löcher
überdeckt
werden.
The
dry-resist
layer
is
laminated
to
the
copper
layer
such
that
all
holes
are
covered.
EuroPat v2
Wobei
alle
Reaktorbauteile
aus
einem
Stahlmantel
mit
einer
Innenauskleidung
aus
keramischem
Material
bestehen.
All
reactor
components
consist
of
a
steel
shell
with
an
inner
lining
of
ceramic
material.
EuroPat v2
Die
Bezahlung
erfolgt
in
US-Dollar,
wobei
alle
gängigen
Kreditkarten
akzeptiert
werden.
Payment
is
in
USD,
and
major
credit
card
brands
are
accepted.
ParaCrawl v7.1
Clare:
Ja,
wobei
wir
aber
alle
Bedeutungsebenen
in
Betracht
ziehen
müssen.
Clare:
Yes,
and
we
need
to
look
at
all
the
layers
here.
ParaCrawl v7.1
Reith
bei
Kitzbühel
bietet
maßgeschneiderte
Urlaubstage,
wobei
alle
Wünsche
erfüllt
werden.
Reith
bei
Kitzbühel
offers
tailor
made
holidays,
which
fulfills
all
wishes.
ParaCrawl v7.1
Es
stehen
dafür
verschiedene
Zungenreiniger
zur
Verfügung,
wobei
nicht
alle
effektiv
sind.
There
are
several
tongue
cleaners
available
for
it,
although
not
all
are
effective.
ParaCrawl v7.1
Die
Farm
wurde
kürzlich
restauriert,
wobei
alle
ursprünglichen
Merkmale
beibehalten
wurden.
The
farm
was
recently
restored,
preserving
all
of
its
original
features.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
fünf
Fahrer
treten
dreimal
an,
wobei
alle
Ergebnisse
gewertet
werden.
The
other
five
drivers
will
compete
at
three
events
and
all
three
results
will
count.
ParaCrawl v7.1
Das
Röhrchen
wird
in
die
Wirkstoffzubereitung
getaucht
wobei
alle
Zecken
vollständig
benetzt
werden.
The
tube
is
immersed
into
the
active
ingredient
formulation,
and
all
ticks
are
completely
wetted.
EuroPat v2
Für
Betrieb
bei
unterschiedlichen
Frequenzen
(wobei
alle
anderen
Betriebsbedingungen
gleich
bleiben):
For
operation
at
different
frequencies
(all
other
operating
conditions
remaining
the
same):
EuroPat v2
Wobei
alle
vorgenannten
Verbindungen
einzeln
oder
auch
in
Mischungen
vorliegen
können.
All
above
named
compounds
can
be
present
individually
or
as
mixtures.
EuroPat v2
Das
Innere
des
Ausbildungsfahrzeug,
wobei
Alle
Teilnehmer
werden
angezeigt.
The
interior
of
the
educational
vehicle
wherein
all
participants
are
displayed.
CCAligned v1
Mehr
als
200
Schnittstellen,
wobei
alle
auf
XML
basieren
und
zertifiziert
sind.
More
than
200
interfaces,
all
XML-based
and
certified.
CCAligned v1
Wir
betrachten
heutzutage
Sex
als
gemeinschaftliches
Liebesspiel,
wobei
alle
Faktoren
stimmen
müssen.
Nowadays
we
consider
sex
as
a
common
love
play
where
all
the
factors
have
to
be
right.
CCAligned v1
Alle
Aspekte
der
Verwaltung
der
Studie
werden
diskutiert,
wobei
alle
neuen
Technologien.
All
aspects
of
the
management
of
the
study
are
discussed,
using
all
the
new
technologies
available.
CCAligned v1
Wobei
für
alle
reinrassigen
Kätzchen
sie
identisch
sein
werden.
And
they
will
be
identical
to
all
thoroughbred
kittens.
ParaCrawl v7.1