Translation of "Wo wir stehen" in English
Wir
werden
abwarten
müssen,
wo
wir
stehen.
Then
we
will
have
to
see
where
we
stand.
Europarl v8
Wo
stehen
wir
in
der
Reformdebatte?
What
stage
have
are
reached
in
the
reform
debate?
Europarl v8
Die
Gefährlichkeit
ist
nachgewiesen,
und
wo
stehen
wir
denn
heute?
The
danger
is
proven,
so
where
does
that
leave
us
today?
Europarl v8
Wo
stehen
wir
jetzt,
fünf
Jahre
vor
Ablauf
der
Frist
2015?
Where
are
we
now,
five
years
before
the
2015
deadline?
Europarl v8
Echte
Verbesserungen
der
Luftqualität
erfordern
gemeinsames
Wissen
darüber,
wo
wir
stehen.
In
order
to
bring
about
genuine
improvements
in
air
quality,
we
all
need
to
know
where
we
stand.
Europarl v8
Wo
stehen
wir
nun
nach
dem
Europäischen
Rat
von
Wien?
So
what
stage
have
we
reached
after
the
Vienna
European
Council?
Europarl v8
Wo
stehen
wir
jetzt,
Herr
Kommissar?
Where
are
we
now,
Commissioner?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
erklären,
wo
wir
heute
stehen.
Permit
me
to
update
you
on
where
we
stand.
Europarl v8
Wo
stehen
wir,
wo
wollen
wir
hin?
Where
do
we
stand,
where
do
we
want
to
go?
Europarl v8
Wo
stehen
wir
zur
Zeit
mit
diesem
Vorhaben?
Where
do
we
stand
at
present
with
this
project?
Europarl v8
Wo
stehen
wir
in
dieser
Angelegenheit?
Where
are
we
on
this
point?
Europarl v8
Aber
wo
stehen
wir
denn
in
der
Diskussion?
Where,
however,
do
we
stand,
then,
in
this
debate?
Europarl v8
Doch
wo
stehen
wir
fünfzig
Jahre
später?
However,
50
years
on,
what
are
we
finding?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
kurz
darlegen,
wo
wir
im
Moment
stehen.
Let
me
give
you
a
sense
of
where
we
stand
at
this
moment.
Europarl v8
Wo
stehen
wir
also
heute
bei
der
Umsetzung?
So
where
are
we
today
with
the
adoption?
Europarl v8
Wo
stehen
wir
heute,
zehn
Jahre
danach?
Look
where
we
are
now,
more
than
ten
years
later.
Europarl v8
Jedoch
müssen
wir
dort
beginnen,
wo
wir
gerade
stehen.
However,
we
have
to
start
from
where
we
are.
Europarl v8
Wo
stehen
wir,
wie
schätzen
wir
die
Bedrohung
ein?
Where
do
we
stand,
and
what
is
our
analysis
of
the
threat?
Europarl v8
Wo
stehen
wir
nach
rund
drei
Jahren
Arbeit
dieses
Parlaments
und
dieser
Kommission?
After
a
good
three
years'
work
by
Parliament
and
the
Commission,
where
do
we
stand?
Europarl v8
Wo
stehen
wir
nun
anderthalb
Jahre
nach
dieser
Forderung?
Where
are
we,
a
year
and
a
half
after
this
demand
was
worded?
Europarl v8
Wir
evaluieren,
wo
wir
stehen
und
welches
Potenzial
wir
haben.
We
are
evaluating
where
we
stand
and
what
we
have
the
potential
to
do.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
klar,
wo
wir
heute
stehen.
It
is
no
longer
very
clear
where
we
stand
today.
Europarl v8
Wo
stehen
wir
heute,
was
diese
Ziele
angeht?
Where
are
we
up
to
now
with
regard
to
these
goals?
Europarl v8
Wo
stehen
wir
also
in
diesem
Prozess?
So
where
are
we
in
the
process?
Europarl v8
Und
es
ist
sehr
wichtig
zu
erkennen,
wo
wir
stehen.
And
it's
very
important
to
know
where
we
are.
TED2013 v1.1
Und
ich
denke,
es
fasst
alles
zusammen,
wo
wir
stehen.
And
I
think
it
really
summarizes
where
we
are
here.
TED2020 v1
Wo
stehen
wir
da
aus
deiner
Sicht?
Where
are
we,
when
you
look
at
that?
TED2020 v1
So
können
wir
sehen,
wo
wir
stehen.
Then
we
can
really
see,
how
are
we
doing?
TED2020 v1