Translation of "Wo stehen wir" in English

Wir werden abwarten müssen, wo wir stehen.
Then we will have to see where we stand.
Europarl v8

Wo stehen wir in der Reformdebatte?
What stage have are reached in the reform debate?
Europarl v8

Die Gefährlichkeit ist nachgewiesen, und wo stehen wir denn heute?
The danger is proven, so where does that leave us today?
Europarl v8

Wo stehen wir jetzt, fünf Jahre vor Ablauf der Frist 2015?
Where are we now, five years before the 2015 deadline?
Europarl v8

Echte Verbesserungen der Luftqualität erfordern gemeinsames Wissen darüber, wo wir stehen.
In order to bring about genuine improvements in air quality, we all need to know where we stand.
Europarl v8

Wo stehen wir nun nach dem Europäischen Rat von Wien?
So what stage have we reached after the Vienna European Council?
Europarl v8

Wo stehen wir jetzt, Herr Kommissar?
Where are we now, Commissioner?
Europarl v8

Wo stehen wir, wo wollen wir hin?
Where do we stand, where do we want to go?
Europarl v8

Wo stehen wir zur Zeit mit diesem Vorhaben?
Where do we stand at present with this project?
Europarl v8

Wo stehen wir in dieser Angelegenheit?
Where are we on this point?
Europarl v8

Aber wo stehen wir denn in der Diskussion?
Where, however, do we stand, then, in this debate?
Europarl v8

Doch wo stehen wir fünfzig Jahre später?
However, 50 years on, what are we finding?
Europarl v8

Wo stehen wir also heute bei der Umsetzung?
So where are we today with the adoption?
Europarl v8

Wo stehen wir heute, zehn Jahre danach?
Look where we are now, more than ten years later.
Europarl v8

Wo stehen wir, wie schätzen wir die Bedrohung ein?
Where do we stand, and what is our analysis of the threat?
Europarl v8

Wo stehen wir nach rund drei Jahren Arbeit dieses Parlaments und dieser Kommission?
After a good three years' work by Parliament and the Commission, where do we stand?
Europarl v8

Wo stehen wir nun anderthalb Jahre nach dieser Forderung?
Where are we, a year and a half after this demand was worded?
Europarl v8

Wir evaluieren, wo wir stehen und welches Potenzial wir haben.
We are evaluating where we stand and what we have the potential to do.
Europarl v8

Wo stehen wir heute, was diese Ziele angeht?
Where are we up to now with regard to these goals?
Europarl v8

Wo stehen wir also in diesem Prozess?
So where are we in the process?
Europarl v8

Und es ist sehr wichtig zu erkennen, wo wir stehen.
And it's very important to know where we are.
TED2013 v1.1

Und ich denke, es fasst alles zusammen, wo wir stehen.
And I think it really summarizes where we are here.
TED2020 v1

Wo stehen wir da aus deiner Sicht?
Where are we, when you look at that?
TED2020 v1

So können wir sehen, wo wir stehen.
Then we can really see, how are we doing?
TED2020 v1

Wo stehen wir in Bezug auf die Anpassungen im Finanzsektor ?
Where do we stand with financial sector adjustment ?
ECB v1

Jetzt wissen wir, wo wir stehen.
We now know where we stand.
Tatoeba v2021-03-10

Wo stehen wir bislang bei der Verbesserung der Bankenregulierung und - aufsicht ?
Where do we precisely stand today in improving regulation and oversight ?
ECB v1