Translation of "Wo soll das hinführen" in English

Aber... wo soll das alles hinführen?
But what's this all going to lead to?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wo soll das hinführen?
I mean, where is this gonna go?
OpenSubtitles v2018

Wenn er Gouverneur wird, wo soll das hinführen?
Because when he becomes governor, where does it end?
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel, wo soll das hinführen?
Yeah. For example, where is this going?
OpenSubtitles v2018

Wo soll das alles nur hinführen?
What is the world coming to?
OpenSubtitles v2018

Wo soll das nur alles hinführen?
Talk about your oxymoron. -What's the world coming to?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, wo soll das hinführen?
Look, where's this going?
OpenSubtitles v2018

Wo soll das hinführen, John?
Where does that leave us, John?
OpenSubtitles v2018

Und außerdem... wo soll uns das hinführen?
And besides, where does it all end?
OpenSubtitles v2018

Wo soll das noch hinführen mit Ihnen?
What's the matter with you, Stone?
OpenSubtitles v2018

Wo soll das bloß alles hinführen?
What is the world coming to?
OpenSubtitles v2018

Miss Fanny, wo soll denn das hinführen?
It's all right.
OpenSubtitles v2018

Wo soll das bitte hinführen, Lee?
Where are we going with this, Lee?
OpenSubtitles v2018

Der Brexit, America first: wo soll das alles hinführen?
America first, Brexit: where should this lead?
ParaCrawl v7.1

Neues Kamera-Feature auf Twitter – Wo soll das hinführen?
New Camera Feature on Twitter – Where is this going to lead?
CCAligned v1

Um zu meiner Eingangsfrage zurückzukehren: wo soll das noch hinführen?
To come back to my question at the beginning: where will it all end up?
ParaCrawl v7.1

Wo soll das alles hinführen?
Where is it all going to end?
Europarl v8

Wenn alles Schöne dieser Welt in eine Dominikanerzelle will, wo soll das hinführen?
If every pretty thing begged to be in a Dominican cell, where would we be?
OpenSubtitles v2018

Wo soll das nur hinführen, wenn eine Hure einem Mann keinen Ständer mehr besorgen kann?
What's the world coming to when a whore cannot get a man hard, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn ein Drittel unserer Dienste nicht zur Verfügung steht, wo soll das hinführen?
If a third of what we offer is unavailable, where does that leave us?
OpenSubtitles v2018

N1, N2, N3, N4... wo soll das alles noch hinführen?
N1, N2, N3, N4 ... where is this going to lead?
CCAligned v1

Eine Frage sei am Ende aber noch gestattet: wo bitte soll das noch hinführen?
One simple question should however be allowed at the end: where to should this way lead to?
ParaCrawl v7.1

Wo soll das hinführen, wenn die Kommission weiter hin so unvermittelt Streichungen vornimmt und Quo ten festsetzt, wie sie das in letzter Zeit getan hat?
If people leave the land, you have deserts, wildernesses, over crowded cities and social problems adding to the problems of the Member State and of the Gommunity.
EUbookshop v2

Aber wenn wir Äthiopier uns das Getreide, das wir anbauen, nicht mal selbst leisten können, wo soll das hinführen?
But what's the point, if we Ethiopians can't afford to eat the food we grow ourselves?
OpenSubtitles v2018

Wir sehen die gegenwärtige Entwicklung der Kirche und des Christentums in manchen Regionen und fragen uns: Wo soll das hinführen, wenn der Trend so weitergeht?
We see the present-day developments of the Church and of Christendom in some regions and ask ourselves: where will we end up if this trend continues the same way in the future?
ParaCrawl v7.1