Translation of "Wo sie stehen" in English

Sie sollten eindeutig klarstellen, wo Sie stehen.
You should make it very clear where you stand.
Europarl v8

Ich weiß ja eh, wo Sie politisch stehen.
I am well aware of where your political affiliation lies.
Europarl v8

Sehen Sie mal, wo Sie stehen!
Look where you are!
OpenSubtitles v2018

Er stand da, wo Sie jetzt stehen, Mr. Holmes.
He was standing just where your standing Mr. Holmes.
OpenSubtitles v2018

Da wo Sie stehen, könnte ich Ihnen mühelos ins Auge spucken.
Where you are, I could spit in your eye with no strain at all.
OpenSubtitles v2018

Ich gehöre hierher, wo Feinde wie Sie stehen.
My place is here, dealing with the enemy, like you.
OpenSubtitles v2018

Captain Simpson entdeckte sie von dort aus, wo Sie jetzt stehen.
Captain Simpson spotted it, if you'll recall, from about where you are.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Treppenabsatz, wo Sie stehen, sollte ein Licht sein.
There's supposed to be a light on that landing where you are.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich selbst dahin gebracht, wo Sie stehen.
You've brought yourself to where you stand now.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt wissen wir endlich, wo wir stehen, Sie und ich.
But now we know where we stand, don't we? You and I.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, wo Sie stehen.
I don't, I don't care where you stand!
OpenSubtitles v2018

Es spielt keine Rolle, wo Sie stehen.
It doesn't matter where you stand.
OpenSubtitles v2018

Reflektiert das, wo Sie gerade stehen?
I mean, is that, you think, a reflection of where you're at right now?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, alle wissen, wo sie stehen.
I think everybody knows where they stand.
OpenSubtitles v2018

Aber wo stehen sie am Ende?
But where do they all end up?
OpenSubtitles v2018

Wo Sie gerade stehen... wurden Tausende ungewollter Schwangerschaften beendet.
Where you're standing right now... there were thousands of unintended pregnancies terminated.
OpenSubtitles v2018

Er stand vermutlich genau dort, wo Sie jetzt stehen.
He probably stood exactly at the place you are standing now.
OpenSubtitles v2018

Zurück zum Strand, Sergeant, berichten Sie, wo wir stehen.
Back to the beach sergeant, report where we're headed.
OpenSubtitles v2018

Ich hau Sie weg, von dort, wo Sie stehen, Sir.
I will knock you out where you stand, sir.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, wo sie stehen bleibt?
Who knows where it's gonna end up?
OpenSubtitles v2018

Wo stehen Sie eigentlich, Hjulman?
Where are you in all this?
OpenSubtitles v2018

Wir finden heraus, wo sie stehen.
We'll find out where they're at.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, wo Sie stehen sollen!
You don't know where to stand?
OpenSubtitles v2018

Wo stehen Sie mit dem Fall?
Where are you on the case?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie haben vergessen, wo sie stehen.
I think they've forgotten where they're standing.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir sagen, wo Sie stehen geblieben sind?
So, can you tell me where things broke down?
OpenSubtitles v2018

Was denkst du, wo sie stehen?
Where do you think they stand?
OpenSubtitles v2018

Etwas, das Ihnen genau sagt, wo Sie stehen.
Something that tells you exactly where you are.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, ich weiß, wo Sie stehen.
You see, I know where you stand.
OpenSubtitles v2018