Translation of "Wo führt das hin" in English
Wo
führt
das
wohl
hin,
wenn
Sie
weiter
an
dem
Schorf
herumkratzen?
So
what
do
you
think
is
gonna
happen
if
you
keep
picking
at
this
scab?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
hin,
Ray?
Where
is
this
going,
Ray?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
hin,
Ma?
Where
are
you
going
with
this,
Mom?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
mit
uns
hin?
Where
does
that
leave
us?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
alles
nur
hin?
Where
will
it
end?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
hin,
Johnnie?
Where's
this
goin',
Johnnie?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
wo
führt
das
hin?
Tell
me
something,
where
am
I
going?
OpenSubtitles v2018
Im
Ernst...
wo
glauben
Sie,
führt
das
hin?
Seriously,
where
do
you
see
this
going?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
hin,
Alan?
Where
is
this
going,
Alan?
OpenSubtitles v2018
Whoa,
wo
führt
das
hin?
Whoa,
where
does
it
lead?
OpenSubtitles v2018
Aber
wo
führt
uns
das
hin?
But
where
does
that
leave
us?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
hin,
Zippy.
Where
are
we
going
with
this,
zippy?
OpenSubtitles v2018
Aber
wo
führt
mich
das
hin,
Max?
Then
where
does
that
leave
me,
Max?
OpenSubtitles v2018
Also
wo
führt
das
hin
und
was
davon
ist
die
Wahrheit?
So
where
is
this
leading
to
and
what
of
this
is
the
truth?
ParaCrawl v7.1
Wunder
Wanders
–
wo
führt
das
hin?
Wanders
miracle
–
How
far
can
he
go?
CCAligned v1
Wo
führt
uns
das
hin?
So
where
does
this
leave
us?
TED2020 v1
Wo
führt
das
alles
hin?
Where's
this
all
going?
OpenSubtitles v2018
Ja,
sicher,
wir
werden
sie
wegrocken,
aber
wo
führt
das
alles
hin?
Yeah,
sure,
we're
gonna
blow
their
minds,
but,
uh,
where
does
all
this
lead?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
hin,
die
Sicherheit
der
Beziehung
für
...
das
Kind
aufrecht
zu
erhalten?
So
we
play
it
safe
and
stay
together.
What
does
that
do
for
the
child?
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
hin,
wenn
ich
nicht
mal
mehr
Milch
kaufen
gehen
kann?
If
I
can't
go
out
to
buy
a
pint
of
milk
then
what
is
the
world
coming
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
damals
eine
Weile
Kontakt
mit
deiner
Mom,
aber
dann
fragte
ich
mich
irgendwann,
wo
führt
das
hin?
I
was
talking
to
your
mom
for
a
while
after,
but
then
it
just
sort
of
seemed
like,
"where
is
this
going?"
OpenSubtitles v2018
Wo
führt
das
hin,
wenn
jeder
seine
eigenen
Straßenschilder
entwirft
und
jedes
Siemens-Gelände
eigene
Schilder
entwerfen
lässt?
What
will
that
lead
to,
if
everybody
can
design
their
own
street
signs
and
every
Siemens
complex
is
allowed
to
develop
their
own
signs?
CCAligned v1