Übersetzung für "Wo führt das hin" in Englisch

Wo führt das wohl hin, wenn Sie weiter an dem Schorf herumkratzen?
So what do you think is gonna happen if you keep picking at this scab?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das hin, Ray?
Where is this going, Ray?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das hin, Ma?
Where are you going with this, Mom?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das mit uns hin?
Where does that leave us?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das alles nur hin?
Where will it end?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das hin, Johnnie?
Where's this goin', Johnnie?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, wo führt das hin?
Tell me something, where am I going?
OpenSubtitles v2018

Im Ernst... wo glauben Sie, führt das hin?
Seriously, where do you see this going?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das hin, Alan?
Where is this going, Alan?
OpenSubtitles v2018

Whoa, wo führt das hin?
Whoa, where does it lead?
OpenSubtitles v2018

Aber wo führt uns das hin?
But where does that leave us?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das hin, Zippy.
Where are we going with this, zippy?
OpenSubtitles v2018

Aber wo führt mich das hin, Max?
Then where does that leave me, Max?
OpenSubtitles v2018

Also wo führt das hin und was davon ist die Wahrheit?
So where is this leading to and what of this is the truth?
ParaCrawl v7.1

Wunder Wanders – wo führt das hin?
Wanders miracle – How far can he go?
CCAligned v1

Wo führt uns das hin?
So where does this leave us?
TED2020 v1

Wo führt das alles hin?
Where's this all going?
OpenSubtitles v2018

Ja, sicher, wir werden sie wegrocken, aber wo führt das alles hin?
Yeah, sure, we're gonna blow their minds, but, uh, where does all this lead?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das hin, die Sicherheit der Beziehung für ... das Kind aufrecht zu erhalten?
So we play it safe and stay together. What does that do for the child?
OpenSubtitles v2018

Wo führt das hin, wenn ich nicht mal mehr Milch kaufen gehen kann?
If I can't go out to buy a pint of milk then what is the world coming to.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte damals eine Weile Kontakt mit deiner Mom, aber dann fragte ich mich irgendwann, wo führt das hin?
I was talking to your mom for a while after, but then it just sort of seemed like, "where is this going?"
OpenSubtitles v2018

Wo führt das hin, wenn jeder seine eigenen Straßenschilder entwirft und jedes Siemens-Gelände eigene Schilder entwerfen lässt?
What will that lead to, if everybody can design their own street signs and every Siemens complex is allowed to develop their own signs?
CCAligned v1