Translation of "Wo es sinn macht" in English

Wir müssten bloß wissen, wo es Sinn macht, anzufangen!
But we need to know where to start
OpenSubtitles v2018

Kennzahlen und Benchmarks nur dort wo es Sinn macht - denn;
Key figures and benchmarks - only where it makes sense;
CCAligned v1

Durch unsere Analyse sehen Sie klarer wo es Sinn macht anzusetzen.
Our analysis helps you in finding out where it makes sense to start.
ParaCrawl v7.1

Hold my Cup Griffe Rutschfest wo es Sinn macht – auf der Innenseite!
Non-slip where it makes sense – on the inside! Fit all MAM Cups.
ParaCrawl v7.1

Da spenden, wo es Sinn macht!
Donate where it makes sense!
CCAligned v1

Ziele vorgeben, da wo es Sinn macht:
Setting goals where it makes sense:
CCAligned v1

Zentralisierung dort, wo es Sinn macht.
Centralization where it makes sense
CCAligned v1

Wo es Sinn macht, werden bei Timberland Gore Tex-Membranen eingebaut.
Where it makes sense, Gore Tex membranes are installed at Timberland.
ParaCrawl v7.1

Deshalb rüsten wird dort nach, wo es Sinn macht.
Therefore, retrofitting will take place where it makes sense.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dort Änderungen vornehmen, wo es Sinn macht.
We will make changes where that makes sense.
ParaCrawl v7.1

Professionell, souverän und unerwartet komisch dort, wo es Sinn macht.
Professional, competent and unexpectedly funny where and when this makes sense.
ParaCrawl v7.1

Dabei überschreiten wir Grenzen, wo es Sinn macht.
In the process we transcend boundaries where it makes sense to do so.
ParaCrawl v7.1

Deshalb verringern wir manuelle Wertschöpfung nur da, wo es Sinn macht.
That's why we only automate valueadding activities if it makes sense to do so.
ParaCrawl v7.1

Alle SubApps sind (wo es Sinn macht) untereinander verlinkt und arbeiten zusammen.
All the sub apps are connected with each other (if it makes sense) and work together.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie in den Kommentaren außerdem beide Stellen aufeinander verweisen, wo es Sinn macht.
Also, think whether it is useful to put a comment in the other place pointing back.
ParaCrawl v7.1

Im Bild sehen Sie nun einen Zahn, wo es keinen Sinn macht diesen zu erhalten.
The picture shows you a tooth that there is no more reason to keep .
ParaCrawl v7.1

Rutschfest wo es Sinn macht.
Non-slip where it makes sense.
ParaCrawl v7.1

Große Unternehmen haben immer benötigt und arbeitete in Bereichen, wo es Sinn macht.
Big companies have always needed and cooperated in areas where it made sense.
ParaCrawl v7.1

Füge Links nur dort hinzu, wo es Sinn macht und biete einen Mehrwert.
Add links in places where it’s logical and value-added.
ParaCrawl v7.1

Strategisch zu handeln, bedeutet, dort zu handeln, wo es Sinn macht.
To act strategically means to act where it makes most sense.
ParaCrawl v7.1

Legen Sie den Halt dort hin, wo er hingehört, wo es Sinn macht.
Put the hold where it should go, where it makes sense.
ParaCrawl v7.1

Es darf nicht sein, daß die Initiative, die wir als EVP gestartet haben, dazu führt, daß am Ende dort gespart wird, wo es am wenigsten Sinn macht, nämlich dort, wo wirklich gearbeitet wird, nämlich hier in Straßburg.
It must not be the case that the initiative which we as the Group of the European Peoples' Party have started leads in the end to savings being made where it makes least sense, i.e. in the very place where real work is done, Strasbourg.
Europarl v8

Personen können auch zur Datenbank hinzugefügt werden in der Beziehungenansicht, Familie bearbeiten Dialog und anderen Orte wo es Sinn macht.
People can also be added to the database in the Relationships View, Edit Family dialog, and other places where it makes sense.
ParaCrawl v7.1

Die Fragen bieten Ihnen vielmehr Gelegenheit, Ihre Planung nochmal zu bestätigen oder, wo es Sinn macht, zu ergänzen.
Rather, the list of questions offers you an opportunity to reconfirm your planning and supplement it where appropriate.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter können wählen, wo es am meisten Sinn macht zu arbeiten, ob von zu Hause, hier im Büro oder an anderen Orten mit einem rein virtuellen Team.
Staff can choose where it makes most sense to work, be it from home, here in the office, or at other locations with a purely virtual team."
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen mehr Europa, wo es Sinn macht, und weniger, wo es keinen macht.
We need more Europe where it makes sense, and less where it does not.
ParaCrawl v7.1

Im Einkauf wird bei den Produkten - wo es auch ökonomisch Sinn macht - darauf geachtet, dass diese aus Recyclingmaterial bestehen, z.B. Toilettenpapier, Sparbuchhüllen, umweltfreundliches Kopierpapier etc., aber auch, dass diese in der Nutzung oder Erzeugung umweltfreundlich sind, z.B. Ankauf oder Leasing von Dienstfahrzeugen, die mit Partikelfilter ausgestattet sind.
Whenever it is financially feasible, the Bank ensures that it purchases goods made of recycled materials, for example toilet paper, savings account passbook covers, environmentally friendly copy paper, etc., and that the goods are produced and utilised in an environmentally friendly manner, for example by purchasing or leasing service vehicles equipped with particle filters.
ParaCrawl v7.1

Der Rest der Branche scheint sich zu nutzen Touch in jeder möglichen Weise, auch außerhalb von Handys und Tabletten und in Hardware, wo es nicht wenig Sinn macht.
The rest of the industry appears to be exploiting touch in every possible way, even outside of phones and tablets and in hardware where it does not make much sense.
ParaCrawl v7.1

Personen können auch zur Datenbank in der Beziehungenansicht, dem Familie bearbeiten Dialog und anderen Orte wo es Sinn macht hinzugefügt werden.
People can also be added to the database in the Relationships View, Edit Family dialog, and other places where it makes sense.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen sind Blitzer an Stellen wo am meisten verdient wird, und nicht wo es am meisten Sinn macht.
The consequences are speed cameras in places where it is most deserved, and not where it makes the most sense.
ParaCrawl v7.1