Translation of "Wo es sinn macht" in English
Wir
müssten
bloß
wissen,
wo
es
Sinn
macht,
anzufangen!
But
we
need
to
know
where
to
start
OpenSubtitles v2018
Kennzahlen
und
Benchmarks
nur
dort
wo
es
Sinn
macht
-
denn;
Key
figures
and
benchmarks
-
only
where
it
makes
sense;
CCAligned v1
Durch
unsere
Analyse
sehen
Sie
klarer
wo
es
Sinn
macht
anzusetzen.
Our
analysis
helps
you
in
finding
out
where
it
makes
sense
to
start.
ParaCrawl v7.1
Hold
my
Cup
Griffe
Rutschfest
wo
es
Sinn
macht
–
auf
der
Innenseite!
Non-slip
where
it
makes
sense
–
on
the
inside!
Fit
all
MAM
Cups.
ParaCrawl v7.1
Da
spenden,
wo
es
Sinn
macht!
Donate
where
it
makes
sense!
CCAligned v1
Ziele
vorgeben,
da
wo
es
Sinn
macht:
Setting
goals
where
it
makes
sense:
CCAligned v1
Zentralisierung
dort,
wo
es
Sinn
macht.
Centralization
where
it
makes
sense
CCAligned v1
Wo
es
Sinn
macht,
werden
bei
Timberland
Gore
Tex-Membranen
eingebaut.
Where
it
makes
sense,
Gore
Tex
membranes
are
installed
at
Timberland.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
rüsten
wird
dort
nach,
wo
es
Sinn
macht.
Therefore,
retrofitting
will
take
place
where
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dort
Änderungen
vornehmen,
wo
es
Sinn
macht.
We
will
make
changes
where
that
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Professionell,
souverän
und
unerwartet
komisch
dort,
wo
es
Sinn
macht.
Professional,
competent
and
unexpectedly
funny
where
and
when
this
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Dabei
überschreiten
wir
Grenzen,
wo
es
Sinn
macht.
In
the
process
we
transcend
boundaries
where
it
makes
sense
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
verringern
wir
manuelle
Wertschöpfung
nur
da,
wo
es
Sinn
macht.
That's
why
we
only
automate
valueadding
activities
if
it
makes
sense
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Alle
SubApps
sind
(wo
es
Sinn
macht)
untereinander
verlinkt
und
arbeiten
zusammen.
All
the
sub
apps
are
connected
with
each
other
(if
it
makes
sense)
and
work
together.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
in
den
Kommentaren
außerdem
beide
Stellen
aufeinander
verweisen,
wo
es
Sinn
macht.
Also,
think
whether
it
is
useful
to
put
a
comment
in
the
other
place
pointing
back.
ParaCrawl v7.1
Im
Bild
sehen
Sie
nun
einen
Zahn,
wo
es
keinen
Sinn
macht
diesen
zu
erhalten.
The
picture
shows
you
a
tooth
that
there
is
no
more
reason
to
keep
.
ParaCrawl v7.1
Rutschfest
wo
es
Sinn
macht.
Non-slip
where
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Große
Unternehmen
haben
immer
benötigt
und
arbeitete
in
Bereichen,
wo
es
Sinn
macht.
Big
companies
have
always
needed
and
cooperated
in
areas
where
it
made
sense.
ParaCrawl v7.1
Füge
Links
nur
dort
hinzu,
wo
es
Sinn
macht
und
biete
einen
Mehrwert.
Add
links
in
places
where
it’s
logical
and
value-added.
ParaCrawl v7.1
Strategisch
zu
handeln,
bedeutet,
dort
zu
handeln,
wo
es
Sinn
macht.
To
act
strategically
means
to
act
where
it
makes
most
sense.
ParaCrawl v7.1
Legen
Sie
den
Halt
dort
hin,
wo
er
hingehört,
wo
es
Sinn
macht.
Put
the
hold
where
it
should
go,
where
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
nicht
sein,
daß
die
Initiative,
die
wir
als
EVP
gestartet
haben,
dazu
führt,
daß
am
Ende
dort
gespart
wird,
wo
es
am
wenigsten
Sinn
macht,
nämlich
dort,
wo
wirklich
gearbeitet
wird,
nämlich
hier
in
Straßburg.
It
must
not
be
the
case
that
the
initiative
which
we
as
the
Group
of
the
European
Peoples'
Party
have
started
leads
in
the
end
to
savings
being
made
where
it
makes
least
sense,
i.e.
in
the
very
place
where
real
work
is
done,
Strasbourg.
Europarl v8
Personen
können
auch
zur
Datenbank
hinzugefügt
werden
in
der
Beziehungenansicht,
Familie
bearbeiten
Dialog
und
anderen
Orte
wo
es
Sinn
macht.
People
can
also
be
added
to
the
database
in
the
Relationships
View,
Edit
Family
dialog,
and
other
places
where
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
Fragen
bieten
Ihnen
vielmehr
Gelegenheit,
Ihre
Planung
nochmal
zu
bestätigen
oder,
wo
es
Sinn
macht,
zu
ergänzen.
Rather,
the
list
of
questions
offers
you
an
opportunity
to
reconfirm
your
planning
and
supplement
it
where
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
können
wählen,
wo
es
am
meisten
Sinn
macht
zu
arbeiten,
ob
von
zu
Hause,
hier
im
Büro
oder
an
anderen
Orten
mit
einem
rein
virtuellen
Team.
Staff
can
choose
where
it
makes
most
sense
to
work,
be
it
from
home,
here
in
the
office,
or
at
other
locations
with
a
purely
virtual
team."
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
mehr
Europa,
wo
es
Sinn
macht,
und
weniger,
wo
es
keinen
macht.
We
need
more
Europe
where
it
makes
sense,
and
less
where
it
does
not.
ParaCrawl v7.1
Im
Einkauf
wird
bei
den
Produkten
-
wo
es
auch
ökonomisch
Sinn
macht
-
darauf
geachtet,
dass
diese
aus
Recyclingmaterial
bestehen,
z.B.
Toilettenpapier,
Sparbuchhüllen,
umweltfreundliches
Kopierpapier
etc.,
aber
auch,
dass
diese
in
der
Nutzung
oder
Erzeugung
umweltfreundlich
sind,
z.B.
Ankauf
oder
Leasing
von
Dienstfahrzeugen,
die
mit
Partikelfilter
ausgestattet
sind.
Whenever
it
is
financially
feasible,
the
Bank
ensures
that
it
purchases
goods
made
of
recycled
materials,
for
example
toilet
paper,
savings
account
passbook
covers,
environmentally
friendly
copy
paper,
etc.,
and
that
the
goods
are
produced
and
utilised
in
an
environmentally
friendly
manner,
for
example
by
purchasing
or
leasing
service
vehicles
equipped
with
particle
filters.
ParaCrawl v7.1
Der
Rest
der
Branche
scheint
sich
zu
nutzen
Touch
in
jeder
möglichen
Weise,
auch
außerhalb
von
Handys
und
Tabletten
und
in
Hardware,
wo
es
nicht
wenig
Sinn
macht.
The
rest
of
the
industry
appears
to
be
exploiting
touch
in
every
possible
way,
even
outside
of
phones
and
tablets
and
in
hardware
where
it
does
not
make
much
sense.
ParaCrawl v7.1
Personen
können
auch
zur
Datenbank
in
der
Beziehungenansicht,
dem
Familie
bearbeiten
Dialog
und
anderen
Orte
wo
es
Sinn
macht
hinzugefügt
werden.
People
can
also
be
added
to
the
database
in
the
Relationships
View,
Edit
Family
dialog,
and
other
places
where
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
sind
Blitzer
an
Stellen
wo
am
meisten
verdient
wird,
und
nicht
wo
es
am
meisten
Sinn
macht.
The
consequences
are
speed
cameras
in
places
where
it
is
most
deserved,
and
not
where
it
makes
the
most
sense.
ParaCrawl v7.1