Translation of "Wissenschaftliche belege" in English
Dafür
gibt
es
sogar
wissenschaftliche
Belege.
This
has
been
scientifically
proven.
Europarl v8
Danach
musste
sie
zugeben,
dass
es
dafür
keinerlei
wissenschaftliche
Belege
gibt.
She
then
had
to
admit
that
this
was
not
based
on
one
iota
of
scientific
evidence.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
wissenschaftliche
Belege
für
das
Überleben
dieser
Art
in
anderen
Regionen.
Further
scientific
evidence
should
be
provided
both
for
crawfish
and
for
lobster.
DGT v2019
Zur
Untermauerung
dieser
Annahme
werden
keinerlei
wissenschaftliche
Belege
oder
Begründungen
vorgelegt.
No
scientific
evidence
or
justification
is
given
to
support
this
factor.
DGT v2019
Diese
Einschätzung
wird
jedoch
durch
keinerlei
wissenschaftliche
Belege
untermauert.
However,
there
is
no
scientific
proof
to
support
this
assessment.
TildeMODEL v2018
Wissenschaftliche
Belege
für
die
Richtigkeit
seiner
Behauptungen
legt
Herbert
nicht
vor.
Herbert
does
not
give
any
evidence
to
support
his
claims.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftliche
Belege
für
die
Wirksamkeit
von
Reiki
gibt
es
bisher
jedoch
nicht.
Currently
there
is
no
scientific
evidence
of
the
efficiency
of
Reiki.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftliche
Belege
dafür
gibt
es
noch
nicht.
There
is
no
scientific
evidence
for
this
yet.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eindeutige
wissenschaftliche
Belege
für
die
zahlreichen
Vorteile
körperlicher
Aktivität.
Strong
scientific
evidence
exists
on
the
numerous
benefits
of
physical
activity.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
eindeutige
wissenschaftliche
Belege
vorgelegt
werden,
wenn
die
Mitgliedsländer
strengere
Vorschriften
beibehalten
wollen.
There
should
be
clear
scientific
evidence
on
the
table
so
that
the
Member
States
can
maintain
stricter
rules.
Europarl v8
Es
gibt
deutliche
wissenschaftliche
Belege
dafür,
dass
in
Bezug
auf
den
Klimawandel
dringender
Handlungsbedarf
besteht.
Strong
scientific
evidence
shows
that
urgent
action
to
tackle
climate
change
is
imperative.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
wissenschaftliche
Belege,
die
auf
die
Existenz
neurologischer
Indikatoren
für
frühmanifeste
Dysthymie
hindeuten.
There
is
evidence
that
there
may
be
neurological
indicators
of
early
onset
dysthymia.
WikiMatrix v1
Wie
erwartet,
gibt
es
keine
wissenschaftliche
Belege
dafür,
dass
diese
Pillen
arbeiten.
As
expected,
there
is
no
scientific
evidence
to
show
that
these
pills
work.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
wissenschaftliche
Belege
dafür?
Is
there
scientific
proof
for
this?
ParaCrawl v7.1
Wie
wirken
Probiotika
und
welche
wissenschaftliche
Studien
liefern
Belege,
um
dies
zu
stützen?
What
do
Probiotics
do
and
what
scientific
studies
give
evidence
to
support
this?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
heute
jedoch
kaum
wissenschaftliche
Belege,
die
diese
Annahme
stützen
oder
widerlegen.(87)
There
is,
however,
little
scientific
evidence
today
to
support
or
refute
this
assumption.(87)
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
überzeugende
wissenschaftliche
Belege
dafür,
dass
der
Verzehr
von
Schwarzkümmelsamen
dem
Immunsystem
Vorteile
bringt.
There
is
convincing
scientific
evidence
that
the
consumption
of
black
cumin
seeds
bestows
benefits
on
the
immune
system.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
immer
wieder
Nahrungsergänzungsmittel
auf
Zeolithbasis
angeboten,
obwohl
wissenschaftliche
Belege
für
deren
Wirksamkeit
fehlen.
In
addition,
dietary
supplements
based
on
zeolites
are
promoted
on
a
regular
basis,
although
scientific
evidence
of
their
efficacy
is
still
lacking.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sogar
tolle
wissenschaftliche
Belege
dafür,
dass
eine
Zombie-Apokalypse
wirklich
passieren
könnte.
He
actually
has
a
great
scientific
reasoning
behind
how
the
zombie
apocalypse
could
actually
happen.
ParaCrawl v7.1
Leider
verfügen
wir
noch
nicht
über
ausreichende
wissenschaftliche
Belege,
um
einen
solchen
Vorschlag
durchführen
zu
können.
Unfortunately
there
is
still
insufficient
scientific
evidence
to
enable
such
a
proposal
to
be
made
effective.
Europarl v8
Wir
brauchen
solide,
von
Fachleuten
überprüfte
wissenschaftliche
Belege,
nicht
die
Arbeit
von
Interessengruppen,
die
den
Klimawandel
benutzen,
um
ihren
eigenen
Absichten
Vorschub
zu
leisten,
oder
von
Politikern,
die
den
Klimawandel
benutzen,
um
das
Bestehen
der
Europäischen
Union
zu
rechtfertigen.
We
need
solid,
peer-reviewed
scientific
evidence,
not
the
work
of
pressure
groups
using
climate
change
to
further
their
own
agendas
or
politicians
who
use
climate
change
to
justify
the
existence
of
the
European
Union.
Europarl v8
Da
es
deutliche
wissenschaftliche
Belege
für
die
momentane
starke
Überfischung
des
Seehechtbestandes
gibt,
wurden
von
den
Sachverständigen
eine
Reihe
von
Maßnahmen
auf
diesem
Gebiet
vorgeschlagen.
Because
there
is
clear
scientific
evidence
that
the
hake
stock
is
at
present
considerably
over-fished,
a
number
of
measures
have
been
proposed
by
the
scientific
advisers
in
this
area.
Europarl v8
Es
wurde
auch
von
Todesfällen
berichtet,
ohne
dass
dafür
jedoch
wissenschaftliche
Belege
vorhanden
sind,
doch
ich
denke,
dass
dies
für
eine
Frau
einen
ernsthaften
Grund
darstellt,
es
sich
zweimal
zu
überlegen,
bevor
sie
eine
solche
Entscheidung
trifft.
Deaths
have
also
been
reported,
without
yet
having
been
scientifically
substantiated,
but
I
believe
that
this
is
a
serious
reason
for
women
to
think
twice
before
taking
such
a
decision.
Europarl v8
Bei
nicht
vergütetem
Blut
ist
die
Sicherheit
im
Vergleich
zu
anderen
Blutspenden
größer
-
und
dazu
gibt
es
nicht
nur
in
meinem
Land,
sondern
in
verschiedenen
Staaten
wissenschaftliche
Belege.
The
safety
of
blood
obtained
free
of
charge
is
greater
in
comparison
with
other
kinds
of
donations
-
and
that
has
been
demonstrated
scientifically
and
not
only
in
my
own
country.
Europarl v8
Ferner
besteht,
falls
die
Europäische
Union
die
im
Hinblick
auf
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
der
Importprodukte
gestellten
Anforderungen
sowie
Kontrollmaßnahmen
ohne
hinreichende
wissenschaftliche
Belege
einseitig
zur
Anwendung
bringt,
die
Möglichkeit,
dass
Handelskonflikte
mit
dritten
Ländern
entstehen
und
die
Organe
der
Welthandelsorganisation
mit
diesen
Problemen
befasst
werden.
Furthermore,
if
the
European
Union
unilaterally
applies
traceability
and
labelling
requirements
to
imported
products
and
carries
out
checks
without
an
adequate
scientific
basis,
it
may
create
a
trade
dispute
with
third
countries
which
results
in
the
matter
being
referred
to
the
World
Trade
Organisation.
Europarl v8
Lynn
verweist
auf
wissenschaftliche
Belege,
denen
zufolge
Personen
mit
größerem
Bildungserfolg
weniger
Kinder
haben,
während
Kindern
mit
niedrigeren
IQ-Werten
aus
größeren
Familien
stammen
als
Beweis
dafür,
dass
Intelligenz
und
Fruchtbarkeit
negativ
korreliert
sind.
Lynn
points
to
evidence
that
those
with
greater
educational
achievement
have
fewer
children,
while
children
with
lower
IQ
come
from
larger
familiesas
primary
evidence
that
intelligence
and
fertility
are
negatively
correlated.
Wikipedia v1.0