Translation of "Wissen beziehen" in English

Wir denken oft, dass wir neues Wissen auf vorheriges Wissen beziehen müssen.
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
TED2020 v1

Die Mitarbeitenden, die wertvolles Wissen beziehen und teilen wollen.
Employees who want to find and share valuable knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wie wir wissen, beziehen sich Schwächen von DWDM-Lasern auf diese Aspekte.
As we know, weaknesses of DWDM lasers refers to these aspects.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir lernen, wir müssen gebildet werden, wir müssen Wissen vom Perfekten beziehen.
Therefore we have to learn, we have to be educated, we have to receive knowledge from the perfect.
ParaCrawl v7.1

Wie wir alle wissen, beziehen sich die Differenzen zwischen den Abgeordneten im Wesentlichen auf die Frage nach der entgeltlichen bzw. der unentgeltlichen Spende von Blutprodukten.
As we all know, the main area of difference between Members has been on the issue of remunerated and non-remunerated blood products.
Europarl v8

Wie Sie selbst wissen, , beziehen sich die Bedenken derjenigen in Irland, die der EU kritisch gegenüberstehen, in erster Linie auf die militärischen Auswirkungen dieser Verfassung.
As you yourself know, Taoiseach, those in Ireland who are critical of the EU are so mainly because of the military implications of this Constitution.
Europarl v8

Nutzer von GPL-Code, einschließlich derjenigen, die diese Software von kommerziellen Weiterverbreitern beziehen, wissen, daß zukünftige Verbesserungen und Reperaturen für alle aus dem gemeinsamen Ganzen angeboten werden und brauchen weder das Verschwinden ihres Lieferanten noch das Szenario zu fürchten, in dem ein Einzelner eine besonders attraktive Verbesserung oder eine wichtige Fehlerkorrektur gegen Geld vermarktet.
Users of GPL'd code, including those who purchase software and systems from a commercial reseller, know that future improvements and repairs will be accessible from the commons, and need not fear either the disappearance of their supplier or that someone will use a particularly attractive improvement or a desperately necessary repair as leverage for "taking the program private."
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen der ISO 9001 an den Umgang mit Wissen beziehen sich konkret auf das „Wissen der Organisation“.
The requirements ISO 9001 places on handling of knowledge concretely refer to “knowledge of the organization”.
ParaCrawl v7.1

Dies war im Wesentlichen eine jüdische Stadt, Sie wissen, wie Juden beziehen sich auf den Ort, an dem sie leben.
This was mainly a Jewish city, you know how Jews relate to the place where they live.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich auf junge Leute dieser Altersgruppe beziehen, wissen Sie auch, dass oft und oft das schlimmste Problem, das sie betrachten, zu wissen ist, wie man Pickel loswird oder die Haare, die in Unordnung sind, begradigt.
If you relate to young people of this age group you also know that often and often the worst problem they consider facing is knowing how to get rid of pimples or straighten the hair that is in disarray.
CCAligned v1

Die Fixsterne, wie wir wissen, beziehen sich alle auf einen gemeinschaftlichen Plan und machen dadurch ein zusammengeordnetes Ganze, welches eine Welt von Welten ist.
The fixed stars, as we know, are all connected to a common plane and thus create a coordinated totality, a world of worlds.
ParaCrawl v7.1

Er ist der Ort, an dem wir Einblick in die Telekom geben, Wissen teilen, Stellung beziehen und in den Dialog gehen, auch in den kritischen.
It's the place we use to provide insights into Deutsche Telekom, to share knowledge, take a stance on issues and enter into dialog, including with critical voices.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich höre, über einen jungen Teenager schwarz nach Hause aus dem Laden zu Fuß, und der Mann, nahm er ein Verbrecher war, bevor irgendetwas über ihn zu wissen, Ich kann beziehen.
When I hear about a young black teenager walking home from the store, and the man who assumed he was a criminal before knowing anything about him, I can relate.
ParaCrawl v7.1

Das dafür benötigte Wissen beziehen unsere Fachleute aus jahrelangen Projekterfahrungen im Service, technischen Integrationen von Service-Lösungen und der Produktentwicklung von Service-Applikationen.
We have been collecting the know-how from the project experience over the years of practice - based on service experiences, technical integration of service solutions and product development within service applications.
ParaCrawl v7.1

Erhaltene oder erwartete Zahlungen, die sich auf den Verkauf oder die Auslizenzierung von Technologien oder technologischem Wissen beziehen, werden erfolgswirksam, sobald die entsprechenden Vereinbarungen in Kraft treten, wenn aufgrund der vertraglichen Regelungen sämtliche Rechte und Pflichten in Bezug auf die betreffenden Technologien aufgegeben werden.
Payments received, or expected to be received, that relate to the sale or outlicensing of technologies or technological expertise are recognized in profit or loss as of the effective date of the respective agreement if all rights relating to the technologies and all obligations resulting from them have been relinquished under the contract terms.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen der ISO 9001 an den Umgang mit Wissen beziehen sich konkret auf das "Wissen der Organisation".
The requirements ISO 9001 places on handling of knowledge concretely refer to "knowledge of the organization".
ParaCrawl v7.1

Da euer Bewusstsein wächst, werdet ihr auch mehr Wissen darüber beziehen müssen, wie ihr hierhergekommen seid.
As you grow in consciousness, you also require more knowledge about how you got here.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Fragen hat er immer übergangen und ist den Kernfragen des Lebens, die sich auf die Selbst-Erkenntnis oder das Wissen vom Selbst beziehen, bedachtsam ausgewichen, als ob sie für ihn ohne Folgen seien.
He has always ignored the question of questions and has studiously avoided the vital issues of life regarding self-knowledge, or the knowledge of the soul, as of no consequence.
ParaCrawl v7.1

Aber die Frage ist, wie Vorbereitung, Objektivität und Kompetenz und mit dem, was die Genauigkeit der Informationen aus Quellen, die sie ihr Urteil bilden können, nehmen Stellung, wissen, beziehen und zu interpretieren Fakten.
But the question is how preparation, objectivity and competence and with what accuracy of information taken from sources which they form their judgments, give their views, know, refer and interpret facts.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen um die Beziehung zwischen Demokratie und der Achtung von Menschenrechten.
We know about the relationship between democracy and respect for human rights.
Europarl v8

Und ich will von möglichen Beziehungen wissen, die Ihnen helfen könnten.
And I want to know if you have any relationships that are going to be special to help you.
TED2013 v1.1

Sie wollen nicht wirklich etwas über unsere Beziehung wissen.
You don't really wanna know about our relationship.
OpenSubtitles v2018

Könnte jemand hier mehr über ihre Beziehung wissen?
Does anyone else know something about them?
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, welche Beziehung Sie zu dem Jungen haben.
I just wanna know what the relationship is with the boy.
OpenSubtitles v2018

Dann gingen wir und er wollte wissen, wohin unsere Beziehung führt.
And we're leaving and he wants to know where our relationship is going.
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, in welcher Beziehung Sie zu ihm stehen.
I want to know what your relationship is with him.
OpenSubtitles v2018

So schön, endlich in einem sein Spaß-Beziehung, wissen Sie?
So nice to finally be in a fun relationship, you know?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, die Beziehung zu seiner Familie war so schlecht.
You know, his relationship with his family was so bad.
OpenSubtitles v2018

Er wollte wissen, in welcher Beziehung wir stehen.
He wanted to know what our relationship is.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, sind die Beziehungen sehr... wenn sie gut laufen.
You know, relationships are great...when they are going well.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Quelle von Wissen und Beziehungen, die einst unvorstellbar waren.
It is a source of knowledge and relationships that were once unthinkable.
ParaCrawl v7.1

Sie mussten alle ihr Wissen zum göttlichen Wissen in Beziehung setzen.
All of them had to relate their knowledge to God's knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wissen teilen, Beziehungen aufbauen und erfolgreiche Workshops leiten.
Share knowledge, build relationships and lead effective workshops.
CCAligned v1

Sie wissen, entwickelt ihre Beziehungen sehr schnell.
You know, their relations developed very promptly.
ParaCrawl v7.1

Wie wir wissen, basieren die Beziehungen mit Russland vertraglich auf einem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen.
As we know, relations with Russia are based, from the contractual point of view, on a partnership and cooperation agreement.
Europarl v8

Wie Sie wissen, waren unsere Beziehungen zu Syrien in letzter Zeit alles andere als unproblematisch.
As you well know, lately we have gone through difficult times in our relationship with Syria.
Europarl v8