Translation of "Wissen ausbauen" in English
Während
ihrer
beruflichen
Laufbahn
konnte
sie
ihr
theoretisches
und
praktisches
Wissen
kontinuierlich
ausbauen.
During
the
course
of
her
professional
career,
she
managed
to
continually
extend
her
theoretical
and
practical
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Unser
Wissen
über
Luft
ausbauen
—
Europäische
Umweltagentur
(EUA)
Building
our
knowledge
about
air
—
European
Environment
Agency
(EEA)
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fachgebieten
wollte
ich
mein
Wissen
weiter
ausbauen.
I
wanted
to
expand
my
knowledge
in
these
areas.
ParaCrawl v7.1
Hochschullehrer
und
Studenten,
Lehrer
und
Schüler
sowie
alle
Erwachsenen
müssen
ihr
Wissen
ständig
ausbauen.
University
lecturers
and
students,
school
teachers
and
pupils
–
indeed
all
adults
–
must
constantly
work
to
expand
their
knowledge
base.
TildeMODEL v2018
Ich
konnte
mein
Wissen
weiter
ausbauen,
das
ich
durch
das
Lernen
der
Fremdsprachen
und
bei
der
Arbeit
weiter
aufgebaut
und
entwickelt
hatte.
And
I
could
reinforce
all
the
knowledge
I
had
obtained
studying
languages
and
developing
them
through
my
career.
QED v2.0a
Mit
insgesamt
zehn
Tagen
bezahlter
Fort-
und
Weiterbildung
können
Sie
Ihr
fachliches
und
methodisches
Wissen
kontinuierlich
weiter
ausbauen.
With
a
total
of
ten
days
of
paid
advanced
training,
you
can
continuously
expand
your
professional
and
methodological
knowledge
.
ParaCrawl v7.1
Wählt
dazu
ein
Notizbuch
als
einen
Ort
aus,
an
dem
ihr
euer
Wissen
ausbauen
könnt,
sich
eure
Ideen
weiterentwickeln
und
ihr
Inspiration
erhält,
um
dem
kontinuierlichen
Lernen
treu
zu
bleiben,
das
eine
so
wichtige
Grundlage
für
tiefgehende
und
bedeutende
Arbeit
ist.
Dedicating
a
notebook
to
a
place
where
your
knowledge
can
grow
and
evolve
your
ideas
and
provide
inspiration
to
continue
following
a
path
of
ongoing
learning
critical
to
the
fundamentals
of
deeper,
meaningful
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
werden
durch
die
Praxiserfahrung
lernen
und
unter
entsprechender
Betreuung
ihre
Fähigkeiten
und
ihr
Wissen
ausbauen.
Participants
will
learn
through
practice,
and
be
mentored
as
they
strengthen
their
skills
and
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zeit
werden
Sie
mehr
Verantwortung
übernehmen,
während
Sie
Ihre
Fähigkeiten
und
Ihr
Wissen
ausbauen.
Over
time,
you'll
take
on
more
responsibility
and
accountability
as
your
skills,
knowledge
and
expertise
increases.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Jahr
bieten
wir
Ihnen
wieder
praxisnahe
Schulungen
an,
mit
denen
Sie
Ihr
Wissen
vertiefen
und
ausbauen
können.
This
year
again
we
are
offering
you
practical
training
courses
to
extend
and
enhance
your
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Zielgruppe
des
vom
Umweltbundesamt
geförderten
Projektes
sind
Aus-
und
Weiterbildungseinrichtungen
sowie
Akteure
im
Bereich
der
öffentlichen
Beschaffung,
die
intern
Wissen
und
Kapazitäten
ausbauen
wollen.
The
target
group
of
the
project
funded
by
the
German
Federal
Environment
Agency
and
the
German
Federal
Ministry
for
the
Environment
are
educational
and
training
institutions
and
actors
in
the
field
of
public
procurement
who
aim
to
expand
internal
know-how
and
abilities.
ParaCrawl v7.1
Die
TeilnehmerInnen
lernen
in
der
Praxis
und
werden
von
Mentoren
beraten,
während
sie
Fähigkeiten
und
Wissen
ausbauen.
Participants
will
learn
through
practice,
and
be
mentored
as
they
strengthen
their
skills
and
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
ganzen
Welt
werden
sich
an
diesem
(hoffentlich
sonnigen)
Samstag
Menschen
zusammenfinden
und
ihr
Wissen
über
Azure
ausbauen.
On
this
(hopefully
sunny)
Saturday
people
from
all
over
the
world
will
get
together
and
expand
their
knowledge
about
Azure.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
neu
in
der
Spritzgießbranche
sind,
Ihre
Kenntnisse
vertiefen,
Maschinen
effizient
nutzen
oder
Mitarbeiter
an
Standorten
weltweit
weiterbilden
möchten:
Mit
unseren
Kursen
zu
Maschinen,
Service,
Kunststofftechnologie
und
Robot-Systemen
können
Sie
Ihr
Wissen
fokussiert
ausbauen.
Whether
you
are
new
to
the
injection
moulding
industry,
are
looking
to
develop
your
skills
or
wish
to
train
your
staff
at
worldwide
locations:
our
courses,
covering
machines,
service,
plastics
technology
and
robotic
systems
enable
you
to
extend
your
knowledge
in
a
focused
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstalter,
die
Friedrich-Ebert-Stiftung
und
das
Forum
for
21
st
Century
Leaders
hatten
das
Ziel,
den
ca.
300
TeilnehmernInnen
ein
Forum
zu
bieten,
indem
sie
sich
zu
aktuellen
sozialen
Themen
austauschen,
ihr
Wissen
darüber
ausbauen
und
neue
Fähigkeiten
erwerben
konnten.
The
organizers,
the
Friedrich
Ebert
Foundation
and
the
Forum
of
leaders
of
the
21st
century
aimed
to
offer
the
300
participants
a
forum,
where
they
could
exchange
information
on
social
issues,
increase
their
knowledge
about
it
and
acquire
new
skills.
ParaCrawl v7.1
Wie
heißt
es
so
schön...
der
Jugend
gehört
die
Zukunft.
Darum
bietet
Compose
regelmäßig
Praktikumsplätze
an,
um
Studenten
eine
Plattform
zu
bieten,
auf
der
sie
ihr
Wissen
ausbauen
und
Erfahrungen
sammeln
können.
As
the
saying
goes:
the
future
belongs
to
the
young.
For
that
reason,
Compose
regularly
makes
internships
available
to
offer
students
a
platform
within
which
they
can
expand
their
knowledge
and
gain
experience.
CCAligned v1
Wir
wissen,
dass
der
Ausbau
Ihres
Unternehmen
oberste
Priorität
hat.
We
know
that
growing
your
business
is
your
top
priority.
CCAligned v1
Der
letzte
Punkt
bezieht
sich
darauf,
dass
-
wie
wir
bereits
wissen
-
zum
Ausbau
der
Volkswirtschaften
der
AKP-Staaten
eine
enorme
finanzielle
Verpflichtung
seitens
der
Europäischen
Union
erforderlich
ist,
und
zwar
sowohl
um
im
Aufbau
begriffene
Industriezweige
von
den
negativen
Auswirkungen
der
Liberalisierung
zu
schützen
als
auch
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Volkswirtschaften
unserer
Partner
zu
steigern.
The
last
point
is
that
we
know
that
upgrading
the
economies
of
ACP
States
will
require
a
huge
financial
commitment
from
the
European
Union
both
to
protect
infant
industries
from
the
negative
effects
of
liberalisation
and
to
develop
the
competitiveness
of
our
partners'
economies.
Europarl v8
Wir
dürfen
allerdings
auch
nicht
vergessen,
dass
Eurostat
nur
einen
kleinen
Teil
des
Bereichs
der
Statistik
in
Europa
ausmacht,
dessen
Koordinatoren
und
Hauptproduzenten
für
nationale
und
europäische
Statistiken
die
NSÄ
sind,
die
auch
die
Qualifikation
und
das
Wissen
für
den
Ausbau
des
Europäischen
Statistischen
Systemsbereitstellen.
We
should
also
keep
in
mind
that
Eurostat
represents
only
a
small
part
of
the
European
statistical
force,
incarnated
by
the
NSIs
as
coordinators
and
main
producers
of
national
and
European
statistics,
and
as
source
of
skillsand
knowledge
for
building
the
European
statistical
system.
EUbookshop v2
In
2013
auch
eine
Erhöhung
der
20%
in
der
Zahl
der
Begünstigten,
die
ein
Ministerium
besuchte
9
Wintergärten,
17
Schulen,
82
Schulen
und
Gemeinschaft
22
Jugendorchester,
dass
die
Ergebnisse
in
mehr
als
10
Tausend
Studenten,
die
ihre
Fähigkeiten
verbessern,
Neben
dem
Ausbau
Wissen
in
verschiedenen
Zweigen
der
Kunst.
In
2013
also
notes
an
increase
of
20%
in
the
number
of
beneficiaries
who
attended
the
Ministry
in
9
Conservatories,
17
Schools,
82
Schools
and
Community
22
Youth
Orchestras,
which
results
in
more
than
10
thousand
students
who
improved
their
skills,
addition
to
expanding
knowledge
in
different
branches
of
art.
CCAligned v1
Die
rechtlichen
Grundlagen
und
das
fachliche
Wissen
für
den
Ausbau
von
erneuerbaren
Energien
und
zur
Förderung
von
Energieeffizienz
sind
vorhanden.
The
necessary
legal
basis
and
expertise
are
in
place
for
the
development
of
renewable
energy
and
the
promotion
of
energy
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
steigenden
Bedeutung
der
Bodenverbesserung
will
Stetter
nun
sein
fundiertes
Wissen
zum
erfolgreichen
Ausbau
der
Geschäftsaktivitäten
des
insgesamt
150
Mitarbeiter
starken
Familienbetriebs
in
der
Stetter
Group
verwenden.
Stetter
now
wants
to
use
his
funded
knowledge
for
the
successful
expansion
of
business
operations
in
the
family
business
with
150
employees
belonging
to
the
Stetter
Group
because
of
the
increasing
importance
of
soil
improvement.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
wissen,
dass
der
Ausbau
des
öffentlichen
Verkehrs
an
eine
Grenze
stößt,
wo
der
Energieverbrauch
pro
Personenkilometer
größer
als
beim
Individualverkehr
wird.
All
other
know,
that
the
extension
of
public
traffic
has
a
border,
where
the
energy
usage
to
transport
one
person
a
km
becomes
more
than
with
cars.
ParaCrawl v7.1