Übersetzung für "Wissen ausbauen" in Englisch

Während ihrer beruflichen Laufbahn konnte sie ihr theoretisches und praktisches Wissen kontinuierlich ausbauen.
During the course of her professional career, she managed to continually extend her theoretical and practical knowledge.
ParaCrawl v7.1

Unser Wissen über Luft ausbauen — Europäische Umweltagentur (EUA)
Building our knowledge about air — European Environment Agency (EEA)
ParaCrawl v7.1

In diesen Fachgebieten wollte ich mein Wissen weiter ausbauen.
I wanted to expand my knowledge in these areas.
ParaCrawl v7.1

Hochschullehrer und Studenten, Lehrer und Schüler sowie alle Erwachsenen müssen ihr Wissen ständig ausbauen.
University lecturers and students, school teachers and pupils – indeed all adults – must constantly work to expand their knowledge base.
TildeMODEL v2018

Ich konnte mein Wissen weiter ausbauen, das ich durch das Lernen der Fremdsprachen und bei der Arbeit weiter aufgebaut und entwickelt hatte.
And I could reinforce all the knowledge I had obtained studying languages and developing them through my career.
QED v2.0a

Mit insgesamt zehn Tagen bezahlter Fort- und Weiterbildung können Sie Ihr fachliches und methodisches Wissen kontinuierlich weiter ausbauen.
With a total of ten days of paid advanced training, you can continuously expand your professional and methodological knowledge .
ParaCrawl v7.1

Wählt dazu ein Notizbuch als einen Ort aus, an dem ihr euer Wissen ausbauen könnt, sich eure Ideen weiterentwickeln und ihr Inspiration erhält, um dem kontinuierlichen Lernen treu zu bleiben, das eine so wichtige Grundlage für tiefgehende und bedeutende Arbeit ist.
Dedicating a notebook to a place where your knowledge can grow and evolve your ideas and provide inspiration to continue following a path of ongoing learning critical to the fundamentals of deeper, meaningful work.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer werden durch die Praxiserfahrung lernen und unter entsprechender Betreuung ihre Fähigkeiten und ihr Wissen ausbauen.
Participants will learn through practice, and be mentored as they strengthen their skills and knowledge.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zeit werden Sie mehr Verantwortung übernehmen, während Sie Ihre Fähigkeiten und Ihr Wissen ausbauen.
Over time, you'll take on more responsibility and accountability as your skills, knowledge and expertise increases.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Jahr bieten wir Ihnen wieder praxisnahe Schulungen an, mit denen Sie Ihr Wissen vertiefen und ausbauen können.
This year again we are offering you practical training courses to extend and enhance your knowledge.
ParaCrawl v7.1

Zielgruppe des vom Umweltbundesamt geförderten Projektes sind Aus- und Weiterbildungseinrichtungen sowie Akteure im Bereich der öffentlichen Beschaffung, die intern Wissen und Kapazitäten ausbauen wollen.
The target group of the project funded by the German Federal Environment Agency and the German Federal Ministry for the Environment are educational and training institutions and actors in the field of public procurement who aim to expand internal know-how and abilities.
ParaCrawl v7.1

Die TeilnehmerInnen lernen in der Praxis und werden von Mentoren beraten, während sie Fähigkeiten und Wissen ausbauen.
Participants will learn through practice, and be mentored as they strengthen their skills and knowledge.
ParaCrawl v7.1

Auf der ganzen Welt werden sich an diesem (hoffentlich sonnigen) Samstag Menschen zusammenfinden und ihr Wissen über Azure ausbauen.
On this (hopefully sunny) Saturday people from all over the world will get together and expand their knowledge about Azure.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie neu in der Spritzgießbranche sind, Ihre Kenntnisse vertiefen, Maschinen effizient nutzen oder Mitarbeiter an Standorten weltweit weiterbilden möchten: Mit unseren Kursen zu Maschinen, Service, Kunststofftechnologie und Robot-Systemen können Sie Ihr Wissen fokussiert ausbauen.
Whether you are new to the injection moulding industry, are looking to develop your skills or wish to train your staff at worldwide locations: our courses, covering machines, service, plastics technology and robotic systems enable you to extend your knowledge in a focused way.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstalter, die Friedrich-Ebert-Stiftung und das Forum for 21 st Century Leaders hatten das Ziel, den ca. 300 TeilnehmernInnen ein Forum zu bieten, indem sie sich zu aktuellen sozialen Themen austauschen, ihr Wissen darüber ausbauen und neue Fähigkeiten erwerben konnten.
The organizers, the Friedrich Ebert Foundation and the Forum of leaders of the 21st century aimed to offer the 300 participants a forum, where they could exchange information on social issues, increase their knowledge about it and acquire new skills.
ParaCrawl v7.1

Wie heißt es so schön... der Jugend gehört die Zukunft. Darum bietet Compose regelmäßig Praktikumsplätze an, um Studenten eine Plattform zu bieten, auf der sie ihr Wissen ausbauen und Erfahrungen sammeln können.
As the saying goes: the future belongs to the young. For that reason, Compose regularly makes internships available to offer students a platform within which they can expand their knowledge and gain experience.
CCAligned v1

Wir wissen, dass der Ausbau Ihres Unternehmen oberste Priorität hat.
We know that growing your business is your top priority.
CCAligned v1

Der letzte Punkt bezieht sich darauf, dass - wie wir bereits wissen - zum Ausbau der Volkswirtschaften der AKP-Staaten eine enorme finanzielle Verpflichtung seitens der Europäischen Union erforderlich ist, und zwar sowohl um im Aufbau begriffene Industriezweige von den negativen Auswirkungen der Liberalisierung zu schützen als auch um die Wettbewerbsfähigkeit der Volkswirtschaften unserer Partner zu steigern.
The last point is that we know that upgrading the economies of ACP States will require a huge financial commitment from the European Union both to protect infant industries from the negative effects of liberalisation and to develop the competitiveness of our partners' economies.
Europarl v8

Wir dürfen allerdings auch nicht vergessen, dass Eurostat nur einen kleinen Teil des Bereichs der Statistik in Europa ausmacht, dessen Koordinatoren und Hauptproduzenten für nationale und europäische Statistiken die NSÄ sind, die auch die Qualifikation und das Wissen für den Ausbau des Europäischen Statistischen Systemsbereitstellen.
We should also keep in mind that Eurostat represents only a small part of the European statistical force, incarnated by the NSIs as coordinators and main producers of national and European statistics, and as source of skillsand knowledge for building the European statistical system.
EUbookshop v2

In 2013 auch eine Erhöhung der 20% in der Zahl der Begünstigten, die ein Ministerium besuchte 9 Wintergärten, 17 Schulen, 82 Schulen und Gemeinschaft 22 Jugendorchester, dass die Ergebnisse in mehr als 10 Tausend Studenten, die ihre Fähigkeiten verbessern, Neben dem Ausbau Wissen in verschiedenen Zweigen der Kunst.
In 2013 also notes an increase of 20% in the number of beneficiaries who attended the Ministry in 9 Conservatories, 17 Schools, 82 Schools and Community 22 Youth Orchestras, which results in more than 10 thousand students who improved their skills, addition to expanding knowledge in different branches of art.
CCAligned v1

Die rechtlichen Grundlagen und das fachliche Wissen für den Ausbau von erneuerbaren Energien und zur Förderung von Energieeffizienz sind vorhanden.
The necessary legal basis and expertise are in place for the development of renewable energy and the promotion of energy efficiency.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der steigenden Bedeutung der Bodenverbesserung will Stetter nun sein fundiertes Wissen zum erfolgreichen Ausbau der Geschäftsaktivitäten des insgesamt 150 Mitarbeiter starken Familienbetriebs in der Stetter Group verwenden.
Stetter now wants to use his funded knowledge for the successful expansion of business operations in the family business with 150 employees belonging to the Stetter Group because of the increasing importance of soil improvement.
ParaCrawl v7.1

Die anderen wissen, dass der Ausbau des öffentlichen Verkehrs an eine Grenze stößt, wo der Energieverbrauch pro Personenkilometer größer als beim Individualverkehr wird.
All other know, that the extension of public traffic has a border, where the energy usage to transport one person a km becomes more than with cars.
ParaCrawl v7.1