Translation of "Wirtschaftswachstum fördern" in English
Daher
ist
es
sehr
wichtig,
ein
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
Therefore,
it
is
very
important
to
encourage
sustainable
economic
growth.
Europarl v8
Es
ist
auch
erforderlich,
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
It
is
also
necessary
to
foster
economic
growth.
Europarl v8
Die
meisten
Mitgliedstaaten
möchten
das
Wirtschaftswachstum
fördern
und
gleichzeitig
eine
gesunde
Umwelt
erhalten.
Most
Member
States
want
to
foster
growth
and
at
the
same
time
preserve
a
high-quality
environment.
TildeMODEL v2018
Innovation,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wirtschaftswachstum
fördern.
Foster
innovation,
competitiveness
and
economic
growth
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
steht
die
Idee,
Arbeitsplatzschaffung
und
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
The
idea
is
to
promote
job
creation
and
economic
growth.
EUbookshop v2
Ziel
des
Berichts
ist
es,
den
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
It
is
the
objective
of
the
report
to
promote
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Reformen
werden
zunächst
die
makroökonomische
Lage
stabilisieren
und
mittelfristig
Wirtschaftswachstum
fördern.
The
suggested
reforms
will
strengthen
macroeconomic
stability
and
foster
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
menschenwürdige
Arbeitsbedingungen,
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
fördern.
It
can
promote
decent
work
conditions,
gender
equality
and
sustainable
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
dürften
die
Investitionsvorhaben
das
langfristige
Wirtschaftswachstum
der
Provinz
fördern.
It
is
also
expected
that
the
investments
will
support
the
long-term
economic
growth
of
the
Province.
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
total
sein
Ziel
und
Arbeitsstellen
zu
schaffen
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
We
support
its
objective
totally
to
promote
the
economic
increase
and
to
create
places
of
work.
ParaCrawl v7.1
Funktionierende
Rechtssysteme,
die
das
Wirtschaftswachstum
fördern
und
Grundrechte
verteidigen.
Effective
justice
systems
support
economic
growth
and
defend
fundamental
rights.
ParaCrawl v7.1
Südafrika
braucht
neue
Impulse,
um
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern
und
rascher
gegen
die
Armut
vorzugehen.
South
Africa
needs
new
impetus
to
promote
economic
growth
and
drive
out
poverty
at
a
more
rapid
pace.
Europarl v8
Innovation,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wirtschaftswachstum
fördern
und
eine
führende
Marktposition
im
kommerziellen
Sektor
einnehmen.
Foster
innovation,
competitiveness
and
economic
growth
and
be
the
market
leader
in
commercial
space.
TildeMODEL v2018
Erfolgreiche
Interventionen
fördern
Wirtschaftswachstum,
schaffen
Arbeitsplätze
und
Einkommen
und
reduzieren
so
die
Armut.
Successful
interventions
stimulate
economic
growth,
generating
jobs
and
income
and
thereby
reduce
poverty.
WikiMatrix v1
Von
Europa
wird
gefordert,
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern
und
soziale
Gerechtigkeit
zu
gewährleisten.
Europe
is
called
upon
to
promote
economic
growth
and
ensure
social
justice.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
im
Gegenteil
ein
Wirtschaftswachstum
fördern,
das
auf
sozialer
Verantwortung
und
Gerechtigkeit
beruht.
On
the
contrary,
Europe
must
promote
economic
growth
based
on
social
responsibility
and
justice.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
verfügten
die
Niederländer
über
technologisches
und
arbeitsorganisatorisches
Know-how,
um
ein
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
Additionally,
the
Dutch
had
technological
and
labour
organizational
expertise
which
promoted
sustainable
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Genau
aus
diesem
Grund
müssen
wir
die
Gelegenheit
vollständig
ausnutzen,
um
eine
Entwicklungsstrategie
zu
etablieren,
und
damit
wir
Projekte
festlegen
können,
die
dazu
in
der
Lage
sind,
diese
Region
wiederzubeleben
und
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
Precisely
for
this
reason,
we
must
take
full
advantage
of
the
opportunity
in
order
to
establish
a
development
strategy,
and
so
that
we
can
define
projects
capable
of
revitalising
that
area
and
promoting
economic
growth.
Europarl v8
Portugal
muss
mit
seinen
bereits
begonnenen
Strukturreformen
fortfahren,
um
die
Produktivität
zu
steigern
und
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
Portugal
needs
to
continue
with
the
structural
reforms
already
started,
to
increase
productivity,
and
to
promote
economic
growth.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Hilfe
für
Entwicklungsländer
zwar
auch
das
nachhaltige
Wirtschaftswachstum
fördern,
sich
jedoch
weiterhin
auf
die
Stärkung
der
Finanzpolitik
der
Partnerländer
konzentrieren
und
die
Mobilisierung
der
inländischen
Einnahmen
unterstützen
muss,
was
zur
Verringerung
der
Armut
und
der
Abhängigkeit
von
ausländischer
Hilfe
führen
sollte.
I
believe
that
aid
for
emerging
countries,
while
promoting
sustainable
economic
growth,
should
still
focus
on
reinforcing
the
partner
country's
fiscal
policy
and
promoting
mobilisation
of
domestic
revenue
which
should
lead
to
the
reduction
of
poverty
and
aid
dependence.
Europarl v8
Darüber
hinaus
weist
er
darauf
hin,
dass
es
Sinn
und
Zweck
der
Kohäsionspolitik
ist,
ein
nachhaltiges,
intelligentes
und
integratives
Wirtschaftswachstum
zu
fördern,
das
sich
gleichmäßig
auf
die
verschiedenen
Gebiete
und
Gesellschaftsgruppen
verteilt,
das
zwischen
den
einzelnen
Regionen
bestehende
Entwicklungsgefälle
zu
verringern,
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
die
Lebensqualität
zu
erhöhen,
die
Arbeitskräfte
für
neue
Arbeitsplätze,
auch
im
Bereich
der
nachhaltigen
Wirtschaft,
zu
schulen,
den
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
zu
fördern
und
das
europäische
Sozialmodell
zu
verwirklichen,
das
einen
Faktor
des
Zusammenhalts
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
darstellt.
Furthermore,
it
points
out
that
the
goal
of
cohesion
policy
should
be
sustainable,
smart
and
inclusive
economic
growth
evenly
spread
both
territorially
and
socially,
reduction
of
development
disparities
between
regions,
job
creation,
improved
quality
of
life,
worker
training
for
new
jobs,
including
in
the
field
of
sustainable
economy,
social
and
territorial
cohesion
and
the
implementation
of
the
European
social
model,
which
constitutes
a
factor
of
cohesion
and
competitiveness
of
the
European
economy;
Europarl v8
Das
Ziel
der
Kohäsionspolitik
besteht
darin,
ein
nachhaltiges,
intelligentes
und
integratives
Wirtschaftswachstum
zu
fördern,
das
sich
gleichmäßig
auf
Europa
verteilt,
sowie
das
zwischen
den
einzelnen
Regionen
bestehende
Entwicklungsgefälle
zu
verringern.
The
aim
of
cohesion
policy
is
sustainable
and
inclusive
economic
growth
spread
evenly
across
Europe
and
the
reduction
of
disparities
between
regions.
Europarl v8
Das
Ziel
dieser
Maßnahme
ist
die
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands,
was
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
das
Wirtschaftswachstum
von
Kleinstunternehmen
fördern
soll.
The
aim
of
this
measure
is
to
reduce
the
administrative
burden
and
thereby
to
help
boost
the
competitiveness
and
economic
growth
of
micro-entities.
Europarl v8
Sie
sind
nötig,
um
das
Vertrauen
wiederherzustellen,
die
Wettbewerbsfähigkeit
wieder
anzukurbeln,
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern
und
Möglichkeiten
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
Wohlstand
zu
mehren.
They
are
needed
in
order
to
restore
confidence,
boost
competitiveness,
promote
economic
growth
and
increase
opportunities
for
jobs
and
prosperity.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
Wirtschaftswachstum
fördern,
das
auf
modernen
Technologien
beruht,
was
nur
durch
gebildete
Menschen
erreicht
werden
kann.
We
must
promote
economic
growth
based
on
modern
technologies,
which
can
only
be
created
by
educated
people.
Europarl v8
Diese
Präferenzen
sind
so
konzipiert,
dass
sie
zusätzliches
Wirtschaftswachstum
fördern
und
damit
der
Notwendigkeit
einer
nachhaltigen
Entwicklung
entsprechen.
These
preferences
are
designed
to
promote
further
economic
growth
and
thereby
to
respond
positively
to
the
need
for
sustainable
development.
DGT v2019
Infolgedessen
ist
es
äußerst
wichtig,
dass
unsere
Anstrengungen
zielgerichteter
sind,
um
Wettbewerbsfähigkeit,
Produktivität
und
das
Potential
für
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
Consequently,
it
is
vitally
important
for
our
efforts
to
be
targeted
better
in
order
to
provide
a
fillip
to
competitiveness,
productivity
and
the
potential
for
economic
growth.
Europarl v8