Translation of "Wirtschaftswachstum fördern" in English

Daher ist es sehr wichtig, ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu fördern.
Therefore, it is very important to encourage sustainable economic growth.
Europarl v8

Es ist auch erforderlich, das Wirtschaftswachstum zu fördern.
It is also necessary to foster economic growth.
Europarl v8

Die meisten Mitgliedstaaten möchten das Wirtschaftswachstum fördern und gleichzeitig eine gesunde Umwelt erhalten.
Most Member States want to foster growth and at the same time preserve a high-quality environment.
TildeMODEL v2018

Innovation, Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftswachstum fördern.
Foster innovation, competitiveness and economic growth
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt steht die Idee, Arbeitsplatzschaffung und Wirtschaftswachstum zu fördern.
The idea is to promote job creation and economic growth.
EUbookshop v2

Ziel des Berichts ist es, den Wirtschaftswachstum zu fördern.
It is the objective of the report to promote economic growth.
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagenen Reformen werden zunächst die makroökonomische Lage stabilisieren und mittelfristig Wirtschaftswachstum fördern.
The suggested reforms will strengthen macroeconomic stability and foster economic development.
ParaCrawl v7.1

Sie kann menschenwürdige Arbeitsbedingungen, Gleichstellung der Geschlechter und nachhaltiges Wirtschaftswachstum fördern.
It can promote decent work conditions, gender equality and sustainable economic growth.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren dürften die Investitionsvorhaben das langfristige Wirtschaftswachstum der Provinz fördern.
It is also expected that the investments will support the long-term economic growth of the Province.
ParaCrawl v7.1

Wir stützen total sein Ziel und Arbeitsstellen zu schaffen das Wirtschaftswachstum zu fördern.
We support its objective totally to promote the economic increase and to create places of work.
ParaCrawl v7.1

Funktionierende Rechtssysteme, die das Wirtschaftswachstum fördern und Grundrechte verteidigen.
Effective justice systems support economic growth and defend fundamental rights.
ParaCrawl v7.1

Südafrika braucht neue Impulse, um das Wirtschaftswachstum zu fördern und rascher gegen die Armut vorzugehen.
South Africa needs new impetus to promote economic growth and drive out poverty at a more rapid pace.
Europarl v8

Innovation, Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftswachstum fördern und eine führende Marktposition im kommerziellen Sektor einnehmen.
Foster innovation, competitiveness and economic growth and be the market leader in commercial space.
TildeMODEL v2018

Erfolgreiche Interventionen fördern Wirtschaftswachstum, schaffen Arbeitsplätze und Einkommen und reduzieren so die Armut.
Successful interventions stimulate economic growth, generating jobs and income and thereby reduce poverty.
WikiMatrix v1

Von Europa wird gefordert, das Wirtschaftswachstum zu fördern und soziale Gerechtigkeit zu gewährleisten.
Europe is called upon to promote economic growth and ensure social justice.
ParaCrawl v7.1

Europa muss im Gegenteil ein Wirtschaftswachstum fördern, das auf sozialer Verantwortung und Gerechtigkeit beruht.
On the contrary, Europe must promote economic growth based on social responsibility and justice.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verfügten die Niederländer über technologisches und arbeitsorganisatorisches Know-how, um ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu fördern.
Additionally, the Dutch had technological and labour organizational expertise which promoted sustainable economic growth.
ParaCrawl v7.1

Genau aus diesem Grund müssen wir die Gelegenheit vollständig ausnutzen, um eine Entwicklungsstrategie zu etablieren, und damit wir Projekte festlegen können, die dazu in der Lage sind, diese Region wiederzubeleben und das Wirtschaftswachstum zu fördern.
Precisely for this reason, we must take full advantage of the opportunity in order to establish a development strategy, and so that we can define projects capable of revitalising that area and promoting economic growth.
Europarl v8

Portugal muss mit seinen bereits begonnenen Strukturreformen fortfahren, um die Produktivität zu steigern und das Wirtschaftswachstum zu fördern.
Portugal needs to continue with the structural reforms already started, to increase productivity, and to promote economic growth.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass Hilfe für Entwicklungsländer zwar auch das nachhaltige Wirtschaftswachstum fördern, sich jedoch weiterhin auf die Stärkung der Finanzpolitik der Partnerländer konzentrieren und die Mobilisierung der inländischen Einnahmen unterstützen muss, was zur Verringerung der Armut und der Abhängigkeit von ausländischer Hilfe führen sollte.
I believe that aid for emerging countries, while promoting sustainable economic growth, should still focus on reinforcing the partner country's fiscal policy and promoting mobilisation of domestic revenue which should lead to the reduction of poverty and aid dependence.
Europarl v8

Darüber hinaus weist er darauf hin, dass es Sinn und Zweck der Kohäsionspolitik ist, ein nachhaltiges, intelligentes und integratives Wirtschaftswachstum zu fördern, das sich gleichmäßig auf die verschiedenen Gebiete und Gesellschaftsgruppen verteilt, das zwischen den einzelnen Regionen bestehende Entwicklungsgefälle zu verringern, Arbeitsplätze zu schaffen, die Lebensqualität zu erhöhen, die Arbeitskräfte für neue Arbeitsplätze, auch im Bereich der nachhaltigen Wirtschaft, zu schulen, den sozialen und territorialen Zusammenhalt zu fördern und das europäische Sozialmodell zu verwirklichen, das einen Faktor des Zusammenhalts und der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft darstellt.
Furthermore, it points out that the goal of cohesion policy should be sustainable, smart and inclusive economic growth evenly spread both territorially and socially, reduction of development disparities between regions, job creation, improved quality of life, worker training for new jobs, including in the field of sustainable economy, social and territorial cohesion and the implementation of the European social model, which constitutes a factor of cohesion and competitiveness of the European economy;
Europarl v8

Das Ziel der Kohäsionspolitik besteht darin, ein nachhaltiges, intelligentes und integratives Wirtschaftswachstum zu fördern, das sich gleichmäßig auf Europa verteilt, sowie das zwischen den einzelnen Regionen bestehende Entwicklungsgefälle zu verringern.
The aim of cohesion policy is sustainable and inclusive economic growth spread evenly across Europe and the reduction of disparities between regions.
Europarl v8

Das Ziel dieser Maßnahme ist die Verringerung des Verwaltungsaufwands, was die Wettbewerbsfähigkeit und das Wirtschaftswachstum von Kleinstunternehmen fördern soll.
The aim of this measure is to reduce the administrative burden and thereby to help boost the competitiveness and economic growth of micro-entities.
Europarl v8

Sie sind nötig, um das Vertrauen wiederherzustellen, die Wettbewerbsfähigkeit wieder anzukurbeln, das Wirtschaftswachstum zu fördern und Möglichkeiten zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wohlstand zu mehren.
They are needed in order to restore confidence, boost competitiveness, promote economic growth and increase opportunities for jobs and prosperity.
Europarl v8

Wir müssen ein Wirtschaftswachstum fördern, das auf modernen Technologien beruht, was nur durch gebildete Menschen erreicht werden kann.
We must promote economic growth based on modern technologies, which can only be created by educated people.
Europarl v8

Diese Präferenzen sind so konzipiert, dass sie zusätzliches Wirtschaftswachstum fördern und damit der Notwendigkeit einer nachhaltigen Entwicklung entsprechen.
These preferences are designed to promote further economic growth and thereby to respond positively to the need for sustainable development.
DGT v2019

Infolgedessen ist es äußerst wichtig, dass unsere Anstrengungen zielgerichteter sind, um Wettbewerbsfähigkeit, Produktivität und das Potential für Wirtschaftswachstum zu fördern.
Consequently, it is vitally important for our efforts to be targeted better in order to provide a fillip to competitiveness, productivity and the potential for economic growth.
Europarl v8