Translation of "Wirtschaftliches verhältnis" in English
Die
projektbezogene
Vorfertigung
sichert
ein
wirtschaftliches
Verhältnis
der
Herstellerkosten
zu
den
betrieblichen
Erfordernissen.
Project-specific
prefabrication
ensures
that
production
costs
are
kept
in
reasonable
proportion
to
operational
requirements.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Tierarten
bieten
durch
ihre
physiologischen
Voraussetzungen
ein
ideales
wirtschaftliches
Verhältnis
von
Körpergewicht
zu
Milchertrag.
Due
to
their
physiological
prerequisites,
these
three
animal
species
offer
an
ideal
economical
ratio
of
body
weight
to
milk
yield.
EuroPat v2
Ich
bin
selbst
der
Meinung
-
obwohl
keine
einzige
Menschenrechtslage
in
einem
Land
automatisch
auf
ein
anderes
Land
übertragen
werden
kann
und
unter
allen
Umständen
auch
die
Unterschiede
von
Land
zu
Land
berücksichtigt
werden
müssen
-,
daß
auch
dort,
wo
die
Verbesserung
nur
sehr
zäh
vonstatten
geht,
doch
ein
wenig
hinhaltend,
mit
einer
gewissen
Verzögerung
gehandelt
werden
sollte,
wenn
es
darum
geht,
ein
wiederhergestelltes
wirtschaftliches
Verhältnis
erneut
abzubrechen,
dessen
Zweck
es
gerade
in
einem
Land
wie
Vietnam
ist,
die
sozioökonomische
Entwicklung
zugunsten
der
Bevölkerung
wirksam
zu
verbessern.
I
myself
believe,
although
you
cannot
automatically
transplant
one
human
rights
situation
to
another
country
and
each
situation
must
reflect
national
differences,
that
even
when
improvements
are
very
slow
to
come
one
must
show
a
certain
circumspection
when
considering
breaking
off
economic
relations
which
have
been
built
up
slowly
and
which
are
aimed
first
and
foremost
at
improving
the
social
and
economic
development
of
the
people
in
a
country
such
as
Vietnam.
Europarl v8
Zweckmäßigerweise
wird
der
Kühlvorgang
so
durchgeführt,
daß
ein
wirtschaftliches
Verhältnis
zwischen
den
Kosten
für
die
einzusetzende
Energie
und
der
Zeitdauer
des
Kühlvorgangs
vorhanden
ist.
Expediently,
the
cooling
process
is
carried
out
in
such
a
way
that
a
favorable
economic
relationship
exists
between
the
costs
of
the
energy
which
is
to
be
employed
and
the
period
of
the
cooling
process.
EuroPat v2
Wegen
der
durch
die
Vorbehandlung
mit
einem
sonstigen
Desaktivator
erzielten
geringeren
Restmengen
an
Bortrifluorid
werden
kleineren
Mengen
an
Desaktivator,
welcher
Bortrifluorid
bindende
primäre,
sekundäre,
tertiäre
und/oder
quarternäre
Stickstoffatome
ausweist
benötigt,
so
dass
deren
Preis
und
der
apparative
Aufwand
bei
ihrer
Anwendung
in
ein
wirtschaftliches
Verhältnis
gesetzt
werden
können
gegen
die
bekannten
Nachteile
der
vorgeschalteten
Desaktivierung
nach
einem
der
dem
Fachmann
bereits
bekannten
Verfahren.
Owing
to
the
lower
residual
amounts
of
boron
trifluoride
achieved
by
the
pretreatment
with
another
deactivator,
smaller
amounts
of
deactivator
which
have
boron
trifluoride-binding
primary,
secondary,
tertiary
and/or
quaternary
nitrogen
atoms
must
be
used,
so
that
the
price
thereof
and
the
complexity
of
the
apparatus
for
their
use
are
economical
in
comparison
with
the
known
disadvantages
of
the
upstream
deactivation
by
one
of
the
processes
known
to
a
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Zwar
bieten
kreisrunde
Kuppeln
ein
wirtschaftliches
und
ökologisches
Verhältnis
von
Gebäudeoberfläche
zu
–volumen,
aber
Funktion
und
Umgebung
verlangen
oft
eckigere
Umrisse.
On
one
hand,
spherical
domes
have
an
economic
and
ecological
surface-area-to-volume
ratio.
On
the
other
hand,
the
kind
of
use
as
well
as
the
surroundings
require
more
edged
contours
in
many
cases.
CCAligned v1
Bei
einer
Anordnung
der
Querstege
innerhalb
des
aufgezeigten
Bereichs
ergibt
sich
ein
wirtschaftliches
Verhältnis
der
durch
die
Querstege
erzielten
Biegesteifigkeit
der
Fachwerkstreben
zum
gewonnenen
Freiraum
zwischen
den
Untergurten.
The
arrangement
of
the
cross-ties
within
the
stated
range
results
in
an
efficient
ratio
of
the
bending
stiffness
of
the
framework
braces
as
realized
by
the
cross-ties
in
relation
to
the
gained
clearance
between
the
lower
bars.
EuroPat v2
Die
neue
Anlage
erfüllt
diese
hohen
Ansprüche
durch
eine
gleichmässig
hohe
Leistung
mit
garantiert
hohen
Ausbeuten,
ein
wirtschaftliches
Verhältnis
zwischen
Produktionsleistung
und
Energieverbrauch,
eine
gründliche
Ausbildung
des
Kundenpersonals
im
Training
Center
von
Bühler
in
der
Schweiz
sowie
die
Schaffung
eines
für
gute
Ergebnisse
günstigen
Betriebsumfeldes.
The
new
plant
meets
these
stringent
requirements
through
consistently
high
capacity
with
guaranteed
high
levels
of
extraction,
an
economical
ratio
of
output
to
energy
consumption,
extensive
training
of
the
customer’s
personnel
at
the
Bühler
Training
Center
in
Switzerland,
and
the
creation
of
an
operational
environment
conducive
to
result
achievement.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnen
sich
durch
niedrige
Werkzeugkosten,
die
einfache
Handhabung
sowie
durch
ihr
wirtschaftliches
Preis-Leistungs-Verhältnis
und
die
daraus
resultierenden
kurzen
Amortisationszyklen
aus.
They
are
characterised
by
low
tool
costs,
simple
handling
and
also
by
their
cost
effective
price-performance
ratio
and
the
resulting
short
amortisation
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnet
sich
durch
niedrige
Werkzeugkosten,
die
einfache
Handhabung
sowie
durch
ein
wirtschaftliches
Preis-Leistungs-Verhältnis
und
die
daraus
resultierenden
kurzen
Amortisationszyklen
aus.
The
machine
is
characterised
by
low
tool
costs,
simple
handling
and
also
by
their
cost
effective
price-performance
ratio
and
the
resulting
short
amortisation
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
Standardkrediten
wird
aus
den
persönlichen
Daten
des
Kunden
(z.
B.
wirtschaftliches
Umfeld,
Beschäftigungs
verhältnis),
den
Kreditantragsdaten
(z.B.
Höhe,
Laufzeit,
Verwendungszweck)
eine
Risikoklasse
gebildet,
über
Entscheidungsregeln
werden
die
Vorgaben
in
der
Vergaberichtlinie
bezüglich
Gesamtobligo,
Leistbarkeit
unter
Berücksichtigung
von
Sicherheitsreserven
etc.
geprüft.
For
standard
loans
and
overdrafts,
the
Bank
determines
a
risk
class
based
on
the
customer's
personal
data
(e.g.
economic
environment,
employment
status)
and
the
credit
application
data
(e.g.
amount,
term,
purpose);
decision-making
rules
are
used
to
check
the
specifications
in
the
credit
extension
guidelines
as
regards
total
exposure
and
affordability
and
taking
into
account
security
reserves,
etc.
ParaCrawl v7.1
Seine
wirtschaftliche
Bedeutung
im
Verhältnis
zu
den
Gesamtumsätzen
der
Muttergesellschaften
ist
gering.
It
economic
significance
is
minor
in
relation
to
the
aggregate
turnovers
of
the
parent
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiede
der
wirtschaftlichen
Verhältnis
se
können
auch
anhand
der
Arbeitslosigkeit
dargestellt
werden.
Unemployment
can
also
be
an
indicator
of
differences
in
economic
conditions.
EUbookshop v2
Auch
steht
der
erforderliche
Materialaufwand
nicht
in
einem
wirtschaftlichen
Verhältnis
zum
erzielbaren
Effekt.
Moreover,
the
expenditure
on
materials
is
not
in
an
economical
proportion
to
the
effect
achieved.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
eine
ausführliche
Mitteilung
über
die
Auswirkungen
der
WWU
auf
die
Regionalpolitiken
erforderlich,
insbesondere
nachdem
der
Rat
beschlossen
hat,
die
im
Haushaltsplan
vorgesehenen
Strukturfonds-Zahlungen
zu
kürzen
und
zwischen
Strukturfonds,
Defizit-Kriterien
und
wirtschaftlicher
Konvergenz
ein
Verhältnis
zu
schaffen,
das
nicht
richtig
ist.
I
also
believe
we
now
need
a
full
communication
on
the
impact
of
EMU
on
regional
policies,
particularly
in
the
light
of
the
Council's
decision
on
the
budget,
to
cut
structural
fund
payments
and
to
create
a
false
relationship
between
structural
funds,
deficit
criteria
and
economic
convergence.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Bedeutung
glaube
ich
nicht
zuletzt,
dass
der
Binnenmarkt
ebenfalls
durch
die
wohl
überlegte
und
unverzügliche
Ausdehnung
des
Eurowährungsraumes
gestärkt
würde,
was
zur
wirtschaftlichen
Eingliederung
europäischer
Staaten
führen
wird,
und
der
europäische
Wirtschaft
im
Verhältnis
zu
ihren
internationalen
Partnern
noch
mehr
Wirkungskraft
verleihen
wird.
Last
but
not
least
in
terms
of
importance,
I
believe
that
the
internal
market
would
also
be
strengthened
by
the
prudent
and
prompt
expansion
of
the
euro
area,
which
will
result
in
the
economic
integration
of
European
states
and
make
the
European
economy
even
more
influential
in
relation
to
its
international
partners.
Europarl v8
Vier
Punkte
werden
besonders
beleuchtet,
und
zwar
Bildung
und
Wirtschaft
und
das
Verhältnis
zwischen
den
beiden,
der
lebenslange
Prozess
des
Lernens,
die
Bedeutung
der
Mehrsprachigkeit
und
der
Sport.
Four
issues
are
in
the
spotlight,
namely
education
and
business
and
the
relationship
between
the
two,
lifelong
learning,
the
importance
of
multilingualism,
and
sport.
Europarl v8
Doch
wie
im
Bericht
Mann
bekräftigt
wird,
steht
hinter
der
Schaffung
von
regionalen
Freihandelszonen
vor
allem
die
Absicht,
politische
und
wirtschaftliche
Stabilität
im
Verhältnis
der
EU
zu
den
betroffenen
Ländern
zu
gewährleisten
('geopolitische
strategische
Interessen'),
damit
nichts
mehr
den
über
alles
gehenden
'freien
Waren-,
Dienstleistungs-
und
Kapitalverkehr'
behindert.
As
the
Mann
report
again
shows,
the
chief
aim
of
creating
regional
free
trade
areas
(FTAs)
is
to
ensure
the
EU
has
political
and
economic
stability
in
its
relations
with
the
countries
concerned
(the
'strategic
geo-political
interests')
so
that
nothing
can
get
in
the
way
of
the
sacrosanct
free
movement
of
goods,
services
and
capital.
Europarl v8
Aufgrund
der
Größe
ihrer
Wirtschaft
im
Verhältnis
zur
Weltwirtschaft
und
des
Ausmaßes
des
NAFTA-Handels
waren
die
USA
davon
weniger
betroffen
und
haben
eine
Laisser-faire-Einstellung
zur
internationalen
Wechselkursstabilität
entwickelt.
Given
the
size
of
the
US
economy
in
relation
to
the
world
economy
and
the
extent
of
its
trade
within
NAFTA,
the
US
has
been
less
affected
and
has
taken
a
more
laissez-faire
attitude
to
international
exchange-rate
stability.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
dieser
Ziele
sollten
zu
einer
besseren
Wahrnehmung
und
einem
verbesserten
gegenseitigen
Verständnis
der
Union
und
der
in
Anhang
II
aufgeführten
Partnerländer
führen,
mit
den
anschließenden
positiven
Auswirkungen
auf
das
wirtschaftliche
und
politische
Verhältnis
der
Union
zu
ihren
Partnern.
Activities
in
support
of
those
objectives
should
lead
to
a
better
perception
and
enhanced
mutual
understanding
of
the
Union
and
of
partner
countries
listed
in
Annex
II,
with
a
consequent
beneficial
effect
on
the
economic
and
political
relationships
of
the
Union
with
its
partners.
DGT v2019
Sie
sollte
durch
folgende
Formulierung
ersetzt
werden:
"in
den
letzten
drei
Jahren
zum
Unternehmer
in
einem
beruflichen
Verhältnis
wirtschaftlicher
oder
sonstiger
Abhängigkeit
stehen
bzw.
gestanden
haben,
das
ihre
Unabhängigkeit
beeinträchtigen
könnte".
It
should
be
replaced
by
"hold
or
have
held
in
the
last
three
years
a
professional,
economically
dependent
relationship
or
other
relationship
likely
to
affect
their
independence".
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
durch
folgende
Formulierung
ersetzt
werden:
"in
den
letzten
drei
Jahren
zum
Unternehmer
in
einem
beruflichen
Verhältnis
wirtschaftlicher
oder
sonstiger
Abhängigkeit
stehen
bzw.
gestanden
haben,
das
ihre
Unabhängigkeit
beeinträchtigen
könnte".
It
should
be
replaced
by
"hold
or
have
held
in
the
last
three
years
a
professional,
economically
dependent
relationship
or
other
relationship
likely
to
affect
their
independence".
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
nimmt
mit
Interesse
die
Informationen
zur
Kenntnis,
die
Präsident
Delors
gegeben
hat
zum
Wandel
des
gegenwärtigen
Modells
wirtschaftlichen
Wachstums
und
wirtschaftlicher
Ziele
im
Verhältnis
zur
Umwelt
und
zum
Zeitmanagement.
The
European
Council
notes
with
interest
the
information
provided
by
President
Delors
on
changes
in
the
present
model
of
economic
growth
and
economic
objectives
in
relation
to
the
environment
and
time
management.
TildeMODEL v2018
In
aller
Klarheit
zeigt
der
Berichterstatter
auf,
daß
die
Wanderbewegungen
meist
keineswegs
freiwillig
erfolgen,
sondern
sich
nach
den
wirtschaftlichen
Verhältnis
sen
der
Regionen
richten.
The
situation
is
made
clear
when
the
rapporteur
shows
that
migratory
movements
are
by
no
means
voluntary
in
most
cases,
but
are
a
function
of
regional
economic
conditions.
EUbookshop v2
Wie
Tabelle
22
zeigt,
sind
die
Auswirkungen
auf
die
heimische
Wirtschaft,
gemessen
am
Verhältnis
der
DlZuflüsse
zum
BIP,
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich
und
unterscheidet
sich
das
Bild
erheblich
von
der
bloßen
Analyse
des
Umfangs
und
der
Bestimmungsländer
der
Zuflüsse.
As
Table
22
shows,
the
impact
on
the
domestic
economy
in
terms
of
the
ratio
of
FDI
inflows
to
GDP
differs
widely
amongst
Member
States
and
gives
a
markedly
different
picture
from
the
simple
analysis
of
the
magnitude
of
inflows
and
their
destination.
EUbookshop v2