Translation of "Wirtschaftliches fortkommen" in English
Sie
entscheiden
über
wirtschaftliches
Fortkommen
und
Teilhabe
am
Wirtschaftsleben.
It
is
crucial
to
economic
progress
and
inclusion.
News-Commentary v14
Wichtig
ist
beispielsweise
auch
der
Ausbau
der
Mikrofinanzierungsnetzwerke,
um
durch
Kleinstkredite
Frauen
ein
wirtschaftliches
Fortkommen
zu
ermöglichen.
It
is
important
to
expand
the
micro-financing
networks,
because
micro-credits
can
help
improve
women's
economic
situation.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Welt
sehen,
wie
sie
wirklich
ist,
sehen
wir
schnell,
dass
die
Hochfinanz
zwei
weitere
Zwecke
erfüllt,
die
unser
gemeinschaftliches
wirtschaftliches
Fortkommen
fördern.
If
we
take
the
world
as
it
really
is,
we
quickly
see
that
high
finance
performs
two
further
tasks
that
advance
our
collective
economic
welfare.
News-Commentary v14
Ebenso
gibt
es
eine
Unzahl
von
Belegen
für
die
Tatsache,
daß
das
Bildungswesen
zur
Nichtreproduktion
fuhren
kann,
wenn
sich
Eltern
davon
überzeugen
lassen,
daß
das
Erlernen
einer
Minderheitensprache
für
das
soziale
und
wirtschaftliche
Fortkommen
der
Kinder
schädlich
ist
und
im
Widerspruch
zur
Sprachpolitik
des
Bildungswesens
steht.
Similarly,
there
is
abundant
evidence
concerning
how
the
formal
education
can
lead
to
non-reproduction,
with
parents
being
persuaded
that
teaching
their
children
the
minority
language
is
counter-productive
for
their
social
and
economic
progress
because
it
clashes
with
the
language
policy
of
formal
education.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1957
stellten
Martin
wie
auch
sein
Vater
Jakob
und
seine
Schwiegermutter
Martha
einen
Antrag
auf
Entschädigung
aus
"Schaden
im
wirtschaftlichen
Fortkommen"
an
die
Bundesrepublik
Deutschland.
Martin
as
well
as
his
father
Jakob
and
his
mother-in-law
Martha,
she
died
in
1957
and
his
father-in-law
Lion
already
had
died
in
1948,
applied
for
compensation
in
1957
"for
damage
in
economic
progress"
to
the
German
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
Sanierungsrecht
(im
Gesetz
„Nachlassverfahren“
genannt)
verfolgt
den
Zweck,
einem
sich
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befindenden
Schuldner
eine
Zwangsvollstreckung
zu
ersparen,
ihm
die
Sanierung
seiner
wirtschaftlichen
Verhältnisse
zu
ermöglichen
und
das
wirtschaftliche
Fortkommen
zu
erleichtern.
The
objective
of
reorganisation
law
(referred
to
as
"debt
restructuring
proceedings"
in
the
law)
is
to
protect
debtors
experiencing
financial
difficulties
from
foreclosure,
enable
them
to
restructure
their
business
operations,
and
facilitate
the
advancement
of
their
business.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1957
stellten
Martin
wie
auch
sein
Vater
Jakob
und
seine
Schwiegermutter
Martha
einen
Antrag
auf
Entschädigung
aus
„Schaden
im
wirtschaftlichen
Fortkommen“
an
die
Bundesrepublik
Deutschland.
Martin
as
well
as
his
father
Jakob
and
his
mother-in-law
Martha,
she
died
in
1957
and
his
father-in-law
Lion
already
had
died
in
1948,
applied
for
compensation
in
1957
“for
damage
in
economic
progress”
to
the
German
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Meine
Lesart
der
gegenwärtigen
Tendenzen
und
der
Geschichte
legt
nahe,
dass
die
wichtigste
politische
Frage
der
internationalen
Migration
nicht
die
Einwanderungskontrolle,
sondern
die
Schaffung
von
Chancen
für
das
wirtschaftliche
Fortkommen
und
die
soziale
Integration
von
Immigranten
und
ihren
Nachkommen
ist.
My
reading
of
current
trends
and
history
suggests
that
the
major
policy
issue
for
international
migration
is
not
immigration
control,
but
the
creation
of
opportunities
for
the
socioeconomic
advancement
and
social
integration
of
immigrants
and
their
descendants.
ParaCrawl v7.1