Translation of "Wirtschaftliches fortkommen" in English

Sie entscheiden über wirtschaftliches Fortkommen und Teilhabe am Wirtschaftsleben.
It is crucial to economic progress and inclusion.
News-Commentary v14

Wichtig ist beispielsweise auch der Ausbau der Mikrofinanzierungsnetzwerke, um durch Kleinstkredite Frauen ein wirtschaftliches Fortkommen zu ermöglichen.
It is important to expand the micro-financing networks, because micro-credits can help improve women's economic situation.
Europarl v8

Wenn wir die Welt sehen, wie sie wirklich ist, sehen wir schnell, dass die Hochfinanz zwei weitere Zwecke erfüllt, die unser gemeinschaftliches wirtschaftliches Fortkommen fördern.
If we take the world as it really is, we quickly see that high finance performs two further tasks that advance our collective economic welfare.
News-Commentary v14

Ebenso gibt es eine Unzahl von Belegen für die Tatsache, daß das Bildungswesen zur Nichtreproduktion fuhren kann, wenn sich Eltern davon überzeugen lassen, daß das Erlernen einer Minderheitensprache für das soziale und wirtschaftliche Fortkommen der Kinder schädlich ist und im Widerspruch zur Sprachpolitik des Bildungswesens steht.
Similarly, there is abundant evidence concerning how the formal education can lead to non-reproduction, with parents being persuaded that teaching their children the minority language is counter-productive for their social and economic progress because it clashes with the language policy of formal education.
EUbookshop v2

Im Jahr 1957 stellten Martin wie auch sein Vater Jakob und seine Schwiegermutter Martha einen Antrag auf Entschädigung aus "Schaden im wirtschaftlichen Fortkommen" an die Bundesrepublik Deutschland.
Martin as well as his father Jakob and his mother-in-law Martha, she died in 1957 and his father-in-law Lion already had died in 1948, applied for compensation in 1957 "for damage in economic progress" to the German Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Sanierungsrecht (im Gesetz „Nachlassverfahren“ genannt) verfolgt den Zweck, einem sich in finanziellen Schwierigkeiten befindenden Schuldner eine Zwangsvollstreckung zu ersparen, ihm die Sanierung seiner wirtschaftlichen Verhältnisse zu ermöglichen und das wirtschaftliche Fortkommen zu erleichtern.
The objective of reorganisation law (referred to as "debt restructuring proceedings" in the law) is to protect debtors experiencing financial difficulties from foreclosure, enable them to restructure their business operations, and facilitate the advancement of their business.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1957 stellten Martin wie auch sein Vater Jakob und seine Schwiegermutter Martha einen Antrag auf Entschädigung aus „Schaden im wirtschaftlichen Fortkommen“ an die Bundesrepublik Deutschland.
Martin as well as his father Jakob and his mother-in-law Martha, she died in 1957 and his father-in-law Lion already had died in 1948, applied for compensation in 1957 “for damage in economic progress” to the German Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Meine Lesart der gegenwärtigen Tendenzen und der Geschichte legt nahe, dass die wichtigste politische Frage der internationalen Migration nicht die Einwanderungskontrolle, sondern die Schaffung von Chancen für das wirtschaftliche Fortkommen und die soziale Integration von Immigranten und ihren Nachkommen ist.
My reading of current trends and history suggests that the major policy issue for international migration is not immigration control, but the creation of opportunities for the socioeconomic advancement and social integration of immigrants and their descendants.
ParaCrawl v7.1