Translation of "Wirtschaftlichen perspektiven" in English

Nach der Unabhängigkeit war es auch ein Land mit großen wirtschaftlichen Perspektiven.
Following independence, it was also an economically promising country.
Europarl v8

Handel und Investitionen haben unsere wirtschaftlichen Perspektiven verändert und unseren Reichtum beträchtlich erhöht.
Trade and investment have changed our economic perspectives and vastly increased our wealth.
Europarl v8

Vietnam gilt als eines der Schwellenländer Südostasiens mit guten wirtschaftlichen Perspektiven.
Vietnam is considered one of the emerging economies of Southeast Asia with good economic prospects.
ParaCrawl v7.1

Für eine stabile Entwicklung sind zudem die wirtschaftlichen Perspektiven entscheidend.
Economic prospects are also key to stable development.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Reihe von ökonomischen Ansatzpunkten für die Verbesserung der wirtschaftlichen Perspektiven.
The estimates are robust to different sub-samples of countries.
ParaCrawl v7.1

All diese politischen Erschütterungen könnten die wirtschaftlichen Perspektiven ins Wanken bringen.
These political issues may have an impact on the economic outlook.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach gemeinsamen west-östlichen wirtschaftlichen Perspektiven bildet ein Kernstück des deutschen OSZE-Vorsitzes.
The quest for joint economic perspectives ("connectivity") is a key component of Germany's current OSCE chairmanship.
ParaCrawl v7.1

Unverkennbar weichen die in der Analyse vorgestellten wirtschaftlichen Perspektiven jedoch nicht sehr von der Realität ab.
However, one can see that the financial prospects, as analyzed, are not far short of reality.
Europarl v8

Die Verknüpfung der Politiken mit den wirtschaftlichen und institutionellen Perspektiven ist ganz unbestreitbar eine positive Entwicklung.
Quite clearly, uniting political prospects with economic and institutional prospects is a positive development.
Europarl v8

Verstärkter Zugang zu Technologien ist ebenfalls ausschlaggebend für die Verbesserung der wirtschaftlichen Perspektiven von Nomaden.
Increased access to technology is also crucial to improving nomads’ economic prospects.
News-Commentary v14

In Frankreich haben arme Einwanderer der zweiten Generation aus zwei Hauptgründen keine wirtschaftlichen Perspektiven.
Poor second-generation immigrants in France have no economic prospects for two main reasons.
News-Commentary v14

Dies sind Schlüsselelemente zur Verbesserung der wirtschaftlichen Perspektiven und Leistungsfähigkeit in den schwächeren Regionen.
These are key elements in enhancing the economic prospects and performance of the weaker regions.
TildeMODEL v2018

In einem unsicheren politischen Klima erscheinen die wirtschaftlichen und sozialen Perspektiven derzeit weniger rosig.
In an uncertain political climate, the economic and social prospects now look less favourable.
TildeMODEL v2018

Diese Politik fuegte den wirtschaftlichen Perspektiven Grossbritanniens in den 70er Jahren dauerhaften Schaden zu.
This policy caused lasting damage to Britain's economic prospects in the 1970s.
TildeMODEL v2018

Grund genug, um die Frage nach den wirtschaftlichen Perspektiven Chinas im kommenden Jahr zu stellen.
This is reason enough to look at the economic prospects in store for China next year.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der unsicheren politischen und wirtschaftlichen Perspektiven stellen die Goldminen eine sinnvolle Abrundung im Portfolio dar.
In view of the uncertain political and economic outlook, gold mines represent a sensible addition to the portfolio.
ParaCrawl v7.1

Welche politischen und wirtschaftlichen Perspektiven haben sich aus dem Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union ergeben?
Which are the political and economic prospects opened by the Association Agreement with the European Union?
ParaCrawl v7.1

Er nannte die kleinen Geschäftsleute und nicht die Arbeiterklasse als Schlüssel zu seinen wirtschaftlichen Perspektiven.
He cited small business, not the working class, as the key to his economic perspective.
ParaCrawl v7.1

Eine Sicherheitsarchitektur, die den Frieden auf unserem Kontinent bewahren und die wirtschaftlichen Perspektiven verbessern sollte.
A security architecture that keeps the peace on our continent and is meant to improve economic prospects.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftlichen Perspektiven für Liberia und die afrikanischen Länder südlich der Sahara sind gut.
Economic outlook for Liberia and the sub-Saharan countries is positive.
ParaCrawl v7.1

Zudem wächst meine Unterstützung für diese Vereinbarung angesichts der Bedeutung des Schienennetzes in Litauen und der wirtschaftlichen Perspektiven, die sie meinem Land eröffnet.
My support for this agreement is also strengthened by the importance of the rail network in Lithuania and the economic perspective it offers my country.
Europarl v8

Ihren Forderungen nach Demokratie, sozialen und wirtschaftlichen Perspektiven und freien, gerechten und umfassenden Wahlen muss entsprochen werden.
Their demands, in terms of democracy, social and economic perspectives and free, fair and inclusive elections, must be met.
Europarl v8

Die furchtbaren wirtschaftlichen Perspektiven für junge Menschen und die Wut gegenüber Korruption und den Exzessen der winzigen diktatorischen Elite bilden den Kern der revolutionären Bewegungen und Bestrebungen des ägyptischen Volkes.
The dire economic prospects for young people and the anger against corruption and excesses of the tiny dictatorial elite lie at the heart of the revolutionary movements and the aspirations of the Egyptian people.
Europarl v8

Allerdings muß auch ich sagen, daß die Analyse des Rates und die an den wirtschaftlichen Perspektiven vorgenommenen Veränderungen in keiner Weise nachvollziehbar sind.
As regards the Commission's analysis and the changes in the financial prospects, I, too, have to say that I find them totally incomprehensible.
Europarl v8

Die Kommentatorin Ruth Lea sagte in etwa Folgendes: Da der Kommissar für Handel Handelsabkommen für die gesamte EU verhandelt, ist die brutale Wahrheit, dass die EU-Mitgliedschaft die wirtschaftlichen Perspektiven Großbritanniens einschränkt.
To paraphrase the commentator, Ruth Lea: because the Trade Commissioner negotiates trade deals for the whole of the EU, the brutal truth is that EU membership constrains Britain's economic prospects.
Europarl v8

Unsere langfristigen wirtschaftlichen Perspektiven hängen von einer grundlegenden Modernisierung der europäischen Wirtschaft ab, damit wir auf dem immer stärker umkämpften Markt erfolgreich sein können.
Our long-term economic prospects depend upon a thorough modernisation of the European economy so that we can thrive in the increasingly competitive global marketplace.
Europarl v8