Translation of "Wirtschaftliche versorgung" in English

Sie benötigen aber dringende wirtschaftliche und medizinische Versorgung, Unterstützung und Hilfe.
They need, however, urgently, financial aid and medical care, support and help.
ParaCrawl v7.1

Daher ist höchste Effizienz in der Stromerzeugung erforderlich, um eine wirtschaftliche Versorgung sicherzustellen.
Therefore, highest efficiency in electricity production is required to ensure economical supply.
ParaCrawl v7.1

Primär getaktete Netzteile sind eine kompakte und wirtschaftliche Lösung zur Versorgung von Sensorik und Aktuatorik.
Primary switched-mode power supplies are a compact and economical solution to supply sensors and actuators.
ParaCrawl v7.1

Wir anerkennen das Recht von ASEAN, ihre Mitglieder selbst auszuwählen, und unterstützen dies, aber im Laufe der Tage und Monate wird immer deutlicher, daß ASEAN sich einen unwillkommenen Kuckuck in das Nest ihrer Nationen gelegt hat und sich damit seine Chancen auf die Entwicklung moderner Demokratien und der Achtung der Menschenrechte vertut, während die wirtschaftliche Entwicklung zur Versorgung der eigenen Bevölkerung gefördert wird.
We recognise and support ASEAN's right to choose its own membership, but as the days and months pass it becomes increasingly clear that ASEAN has invited an unwelcome cuckoo into its nest of nations, spoiling its chances of developing modern democracies and respecting human rights whilst encouraging economic development to provide for its people.
Europarl v8

Um den Betriebsingenieur bei der Zusammenstellung sei ner Mischungen im Hinblick auf eine wirtschaftliche Versorgung zu unterstützen, wurden vom CRM (16) mineralogische und Strukturuntersuchungen an Eisenerzen durchgeführt.
In order to assist the operator in defining charge com­positions, taking into account the economic constraints in supplies, a CRM research project (16) based on the study of the mineralogy and the structure of iron ores attempted to establish the parameters for the rela­tionships of sinter mixture composition in order to achieve optimal operating results both in quality and in the reduction of production costs.
EUbookshop v2

Der Versuch der Sowjets, die West-Sektoren Berlins mit der Blockade des Schienen- und Straßenverkehrs an die wirtschaftliche Versorgung durch Ost-Berlin und das sowjetisch kontrollierte Umland zu binden, scheiterte an der "Luftbrücke" .
The attempt by the Soviet Union to bind the western sectors of Berlin to economic supplies through East Berlin and the Soviet controlled surrounding countryside by means of a rail and road blockade, failed due to the "airlift" .
ParaCrawl v7.1

Seit mehr als acht Jahrzehnten ist die flächendeckende und wirtschaftliche Versorgung von Apotheken mit Arzneimitteln und Gesundheitsprodukten Sanacorps absolute Kernkompetenz.
For more than 8 decades now, Sanacorp’s absolute core competence has been the area-wide supply of medicinal and healthcare products to pharmacies.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten gemeinsam mit Ihnen daran, einen einheitlichen und reibungslosen Materialfluss über alle Wertschöpfungsketten zu gewährleisten, die informelle und wirtschaftliche Versorgung der Kunden zu gewährleisten und Sie bei der Konfiguration und Abstimmung der Produktionskapazitäten zu unterstützen.
We work together with you to guarantee a unified and smooth material flow across all value chains, which ensures an informal and economical supply of customers and we support you in the configuration and coordination of production capacity.
ParaCrawl v7.1

Viele Männer glauben, sie können Fürsorge gegenüber ihren Kindern nur vor äußeren Gefahren schützen oder durch wirtschaftliche Versorgung der Familien und nicht durch eine persönliche, zarte Beziehung zu dem Kind zum Ausdruck bringen.
Many men believe they may express nurturance toward their children only by protecting them from outside dangers or by economically providing for the family and not through a personal, tender relationship with the child.
ParaCrawl v7.1

Viessmann bietet dazu umfassende Systemlösungen, die eine wirtschaftliche Versorgung mit Dampf bis 120 Tonnen pro Stunde, Wärme bis 120 MW, Kälte bis 2 MW und Strom bis 50 MW gewährleisten.
In this connection, Viessmann offers extensive system solutions that safeguard an economic provision of steam up to 120 tonnes per hour, heat up to 120 MW, refrigeration/cooling up to 2 MW and up to 50 MW of power.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl des richtigen chirurgischen Verbands trägt zu positiven Ergebnissen bei, wie etwa die Vorbeugung von postoperativen Wundinfektionen, die Förderung einer frühen Patientenmobilisierung und wirtschaftliche Gesamtkosten der Versorgung.
Choosing the right post-op surgical dressings contribute to positive outcomes, including in helping prevent SSIs, supporting early mobility and managing the total cost of care.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Plattform Forschung und Innovation des BMWi kümmert sich eine Task Force darum, wie eine flexible, sichere und wirtschaftliche Versorgung auszugestalten ist.
Within the scope of the research and innovation platform of the German Federal Ministry of Economics and Technology, a task force is considering how a flexible, secure and efficient supply can be designed.
ParaCrawl v7.1

Diese Schuld wird zum Teil beglichen durch mehr wirtschaftliche Beiträge zur Versorgung der ärmsten Bevölkerung mit klarem Wasser und Hygiene.
This debt can be paid partly by an increase in funding to provide clean water and sanitary services among the poor.
ParaCrawl v7.1

Alle Systeme zeichnen sich durch ihren kompakten Aufbau aus und ermöglichen eine zuverlässige, bedarfsgerechte und wirtschaftliche Versorgung der Applikationstechnik.
All the systems feature a compact design and provide reliable, need-based and economical material supply for coating application systems.
ParaCrawl v7.1

Auch Dienstleistungen sind im Umbruch: Mobile medizinische Versorgung, wirtschaftliche Infrastruktur und Logistik oder verändertes Konsumentenverhalten durch den Einsatz mobiler Medien verändern das raumbezogene Miteinander und beeinflussen architektonische und stadtplanerische Grundsätze.
Services are also radically changing: Mobile medical care, economic infrastructure and logistics, and changing consumer behaviour through the use of mobile media, affects spatial interaction and influences architectural and town planning principles.
ParaCrawl v7.1

Qualität und Wirtschaftlichkeit in der Versorgung sind ein Schutz gegen unge-rechtfertigte Rationierung.
Quality and efficiency of care are a safeguard against unfair rationing.
ParaCrawl v7.1

Als Rabattvertragspartner vieler Krankenkassen hat sich Dolorgiet auch einer besonders wirtschaftlichen Versorgung mit Arzneimitteln verschrieben.
As a discount agreement partner of many health insurance providers, Dologiet has also dedicated itself to ensuring a particularly economical supply of pharmaceuticals.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben auf einigen Gebieten der Wirtschaft und der Versorgung der Bevölkerung noch Schwierigkeiten.
But we still have problems in some areas of the economy and with supplying the population.
ParaCrawl v7.1

Bei Erwachsenen in prekären Lebenslagen stehen das Thema Sicherheit sowie die wirtschaftlich-materielle Versorgung im Vordergrund.
The issue of security, as well as the economically material supply in the foreground are in precarious situations with adults.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Aufgaben gehören die flächendeckende Versorgung wirtschaftlich schwächerer Bevölkerungskreise und der mittelständischen Wirtschaft sowie die Gewährleistung des Regionalprinzips gemäß dem maßgeblichen Sparkassenrecht.
These obligations include ensuring the area-wide provision of service to economically weaker sections of the population and to small and medium-sized businesses as well as guaranteeing the regional principle in accordance with the relevant Sparkassen law.
TildeMODEL v2018

In einer Mitteilung über die Rolle der Kohle für die Energiestrategie in der Gemeinschaft, die dem Rat im Februar übermittelt wurde(3), analysierte die Kom mission die notwendigen Maßnahmen zur Beseitigung der wichtigsten, die Nach frage belastenden Zwänge und zur Sicherstellung einer wirtschaftlichen und sicheren Versorgung.
In February the Commission sent the Council a communication on the role for coal in Community energy strategy,' which analysed the steps needed to shake off the main constraints curbing demand and to ensure economic, secure supplies.
EUbookshop v2

Der Staat greift aus verschiedensten Gründen in die Wirtschaft ein ­ zur Versorgung mit öffentlichen Gütern und zur Korrektur von Marktversagen, zur Umverteilung von Einkommen zwischen Regionen und Privatpersonen sowie zur Stabilisierung der Produktion im Laufe des Konjunkturzyklus.
Overview of public finances in the EU Governments intervene in the economy for a variety of reasons - to supply public goods and to correct market failures, to redistribate income across regions and individuals, and to stabilise output over the economic cycle.
EUbookshop v2

Künstliche Strahlungsquellen kommen in Industrie und Medizin beträchtlichzum Einsatz, zum großen Nutzen der Wirtschaft undgesundheitlichen Versorgung.
Artificial or man-madesources of radiation are used extensively in industry andmedicine with substantial benefits for the economy andhealth care.
EUbookshop v2

Längerfristig gesehen muß die Politik dafür sorgen, daß bei allen Energieträgern die zuverlässige und wirtschaftlich tragbare Versorgung gesichert wird.
In a longer-term perspective, policy needs to ensure that for all fuels there is a reliable and economic supply, in a shorter-term perspective, instruments are necessary to meet sudden supply interruptions.
EUbookshop v2

Hier stellt sich natürlich das Problem der Versorgungssicherheit, ein Problem, das allerdings nicht losgelöst von den Überlegungen zu der globalen Wirtschaftlichkeit der Versorgung be trachtet werden kann, denn es darf nicht vergessen werden, daß es außer der Kohle auch noch alternative Primärenergiequellen gibt.
Of course there is a problem of security of supply, but that is inextricably bound up with the overall cost/benefit picture of supply because, too, it must not be forgotten that primary sources of coal substitutes do exist.
EUbookshop v2

Die Anlage eignet sich zur wirtschaftlichen Versorgung des Marktes mit gasförmigem Wasserstoff, wobei Aufbau und Art ein bestimmtes Maß an Sicherheit im Vorratsvolumen und an der Gasreinheit gewährleisten.
The system was intended to supply hydrogen gas to the market at a competitive cost and its design provides a safety margin both in terms of the storage volume and the purity of the hydrogen gas.
EUbookshop v2