Translation of "Wirtschaftliche schwäche" in English
Die
wohl
größte
wirtschaftliche
Schwäche
Deutschlands
heute
sind
die
niedrigen
privaten
Investitionen.
Arguably,
Germany’s
biggest
economic
weakness
today
is
low
private
investment.
News-Commentary v14
Fortdauerndes
Bevölkerungswachstum,
wirtschaftliche
Schwäche
und
politische
Instabilität
tragen
zu
dieser
Entwicklung
bei.
Continued
population
growth,
economic
weakness,
and
political
instability
sustain
these
pressures.
EUbookshop v2
Die
anhaltende
wirtschaftliche
Schwäche
in
den
entwickelten
Volkswirtschaften
birgt
das
Risiko
einer
neuen
Protektionismus-Runde.
Continuing
economic
weakness
in
the
advanced
economies
risks
a
new
round
of
protectionism.
News-Commentary v14
Die
nächste
wirtschaftliche
Schwäche
kann
(und
wird)
sehr
unangenehme
Folgen
für
uns
haben.
The
next
economic
weakness
can
(and
will)
have
very
undesirable
consequences
for
us.
ParaCrawl v7.1
In
den
späten
1980er
Jahren
wurden
die
Menschen
erneut
belastet
durch
wirtschaftliche
und
politische
Schwäche.
By
the
late
1980s
the
people
were
once
again
strained
by
economic
and
political
weakness.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
es
würde
zu
lange
dauern
und
wir
hätten
nicht
die
Zeit
dazu,
die
eigentlichen
Ursachen
dieser
schweren
und
verheerenden
Krise
in
Albanien
zu
untersuchen,
wie
die
jahrzehntelange
wirtschaftliche
Schwäche
und
das
absolute
Fehlen
demokratischer,
wenn
nicht
sogar
grundlegender
Strukturen.
Madam
President,
it
would
take
too
long
-
and
we
do
not
have
the
time
-
to
examine
the
distant
causes
of
the
extremely
serious
and
devastating
crisis
that
has
hit
Albania,
the
decades
of
economic
weakness
and
total
lack
of
democratic
or
even
basic
structures.
Europarl v8
Der
eigentliche
Grund
für
Frankreichs
derzeitige
wirtschaftliche
Schwäche
ist
seine
mangelnde
Wettbewerbsfähigkeit
auch
in
anderen
Wirtschaftsräumen
der
Eurozone,
in
denen
der
Euro
als
Faktor
ausscheidet.
The
fundamental
reason
behind
France’s
current
economic
weakness
is
its
lack
of
competitiveness
even
in
other
euro-zone
economies
where
the
euro
is
not
a
factor.
News-Commentary v14
Dies
lässt
vermuten,
dass
eine
Mehrheit
der
Deutschen
noch
immer
nicht
die
wirtschaftliche
Schwäche
für
wichtiger
hält
als
andere,
kurzfristigere
Fragen.
This
suggests
that
a
majority
of
Germans
still
do
not
yet
perceive
economic
weakness
as
more
important
than
other,
more
short-term
issues.
News-Commentary v14
Als
Konservativer
sieht
Cameron
die
Schuld
für
die
wirtschaftliche
Schwäche
in
der
Größe
des
Staatsapparates
und
einem
hohen
Grad
an
Marktregulierung,
auch
wenn
einige
nordische
Länder
mit
hohen
Staatsausgaben
und
starker
Finanz-
und
Umweltregulierung
in
einem
besseren
Zustand
sind
als
das
Vereinigte
Königreich,
wo
es
von
beidem
weniger
gibt.
As
a
conservative,
Cameron
lays
the
blame
for
economic
weakness
on
the
size
of
the
state
and
a
high
degree
of
market
regulation,
though
some
Nordic
countries
with
large
government
spending
and
strong
financial
and
environmental
regulations
are
in
better
shape
than
the
UK,
which
has
had
less
of
both.
News-Commentary v14
Seine
Rede
betonte
die
wirtschaftliche
Schwäche
vieler
EU-Mitglieder
(obwohl
sich
manche
–
wie
Deutschland
und
die
nordischen
Länder
–
tatsächlich
auf
dem
weltweiten
Markt
recht
gut
behaupten).
His
speech
stressed
the
economic
weakness
of
many
EU
members
(though
some
–
such
as
Germany
and
the
Nordic
countries
–
are
actually
doing
reasonably
well
in
the
global
marketplace).
News-Commentary v14
Bis
in
die
Mitte
der
1990er
war
es
die
Regierung,
die
mit
ihrer
fehlenden
makroökonomischen
Disziplin
und
ihrer
Tendenz,
populistischen
Forderungen
und
Interessengruppen
nachzugeben,
hauptsächlich
für
die
wirtschaftliche
Schwäche
des
Landes
verantwortlich
war.
Indeed,
until
the
mid-1990s,
the
government’s
lack
of
macroeconomic
discipline
and
its
tendency
to
succumb
to
populist
demands
and
vested
interests
accounted
for
much
of
the
country’s
economic
weakness.
News-Commentary v14
Bevor
wir
finanzielle
Hilfe
leisten,
ob
bilateral
oder
durch
die
internationalen
Finanzinstitutionen
(IFI),
müssen
wir
die
zugrunde
liegende
Ursache
für
die
wirtschaftliche
Schwäche
ermitteln
und
sicherstellen,
dass
die
notwendigen
korrigierenden
Schritte
ergriffen
werden.
Before
we
provide
financial
assistance,
whether
bilaterally
or
through
the
international
financial
institutions
(IFIs),
we
must
determine
the
underlying
cause
of
economic
vulnerability
and
ensure
necessary
corrective
action.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
weisen
die
nach
wie
vor
beträchtlichen
Leistungsbilanzüberschüsse
in
Ländern
mit
einem
verhältnismäßig
geringen
Bedarf
an
Verschuldungsabbau
auf
hohe
Ungleichgewichte
zwischen
Ersparnissen
und
Investitionen
und
damit
auf
eine
Fehlallokation
von
Ressourcen
hin,
die
das
Risiko
für
eine
länger
anhaltende
wirtschaftliche
Schwäche
erhöht
und
den
Verschuldungsabbau
in
der
EU
insgesamt
erschweren
könnte.
In
addition,
the
persistence
of
sizeable
current
account
surpluses
in
countries
with
relatively
low
deleveraging
needs
implies
large
savings
and
investment
imbalances,
pointing
to
a
misallocation
of
resources
which
increases
the
risk
of
prolonged
economic
weakness
and
which
may
complicate
the
deleveraging
process
in
the
EU
at
large.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Schwäche
zeigt
sich
auch
am
Rückgang
der
Anlageinvestitionen
im
Verhältnis
zum
BIP,
der
auf
die
ungewissen
Wirtschaftsaussichten
und
den
Einbruch
der
Kredite
an
den
privaten
Sektor
2013
zurückzuführen
ist.
Economic
weakness
is
also
reflected
in
the
declining
weight
of
fixed
investment
in
GDP,
which
is
driven
by
the
uncertain
economic
outlook
and
the
large
contraction
in
private-sector
credit
in
2013.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Schwäche
zeigte
sich
auch
am
sinkenden
Anteil
der
Investitionen
am
BIP,
was
auf
die
2014
weiterhin
leicht
rückläufigen
Kredite
an
den
privaten
Sektor
zurückzuführen
ist.
Economic
weakness
was
also
reflected
in
the
declining
share
of
investment
in
GDP,
partially
driven
by
the
further
slight
contraction
of
private-sector
credit
in
2014.
TildeMODEL v2018
Die
portugiesische
Wirtschaft
durchläuft
infolge
der
schleppenden
Auslandsnachfrage,
ausgelöst
durch
die
Finanzkrise
und
die
wirtschaftliche
Schwäche
seiner
wichtigsten
Handelspartner,
eine
Phase
des
konjunkturellen
Abschwungs.
The
Portuguese
economy
is
undergoing
a
deceleration
of
economic
activity
as
a
result
of
sluggish
external
demand,
reflecting
the
financial
crisis
and
the
weak
economic
situation
of
main
trading
partners.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
will
die
amerikanische
Notenbank
den
Folgen
entgegenwirken,
die
die
zunehmende
wirtschaftliche
Schwäche
des
Auslands
sowie
die
eher
ungünstigen
finanziellen
Voraussetzungen
in
den
USA
auf
die
Wachstumsperspektiven
im
Land
haben.
According
to
the
Federal
Reserve,
the
action
was
taken
to
cushion
the
effects
on
prospective
economic
growth
in
the
United
States
of
increasing
weakness
in
foreign
economies
and
of
less
accommodative
financial
conditions
domestically.
EUbookshop v2
Das
"Gegenstück"-Kriterium
darf
daher
entweder
gar
nichts
mit
dem
Kriterium
"wirtschaftliche
Schwäche"
zu
tun
haben
oder
muß
ein
der
Kontrolle
des
Empfängerstaats
unterliegendes
politisches
Instrument
sein.
The
'counterpart'
criterion
therefore
has
to
be
either
independent
of
the
criterion
of
economic
weakness,
or
it
has
to
be
a
policy
instrument
under
the
control
of
the
recipient
government.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
den
Leistungskriterien
wie
beispielsweise
monetäre
und
budgetåre
Aggregate
kann
es
alternativ
noch
eini~e
Indikatoren
für
wirtschaftliche
Leistung
geben,
die
hier
verwendet
werden
kennen,
ohne
daß
sie
auf
die
gegen
die
(erste
Gruppe
der)
Kriterien
"wirtschaftliche
Schwierigkeiten"
oder
"Schwäche"
sprechenden
Einwendungen
stoßen.
Apart
from
policy
performance
criteria,
such
as
monetary
and
budgetary
aggregates,
there
may
alternatively
be
some
economic
performance
indicators
that
can
be
used
without
encountering
the
objections
of
contradicting
the
(first
type
of)
criteria
of
economic
difficulty
or
weakness·
The
rate
of
wage
inflation
may
be
the
best
example.
EUbookshop v2
Die
ausgeprägte
wirtschaftliche
Schwäche
der
neuen
Bundesländer
war
Anlass,
sie
sämtlich
als
Ziel-1
-Gebiete
der
deutschen
wie
der
europäischen
Regionalförderung
einzustufen.
The
manifest
economic
weakness
of
the
new
Länder
led
to
their
all
being
classified
as
Objective
1
areas
for
German
and
European
regional
devel
opment
purposes.
EUbookshop v2
Die
wirtschaftliche
Schwäche
hat
zusammen
mit
den
schrumpfenden
Gewinnspannen
(zumindest
bis
Ende
1991)
und
dem
hohen
Realzinsniveau
zu
einer
fast
stagnierenden
Entwicklung
der
Kapitalakkumulation
seit
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
1990
geführt.
Persistence
of
structural
imbalances
hampers
economic
growth
stagnant
evolution
of
capital
accumulation
since
the
second
half
of
1990.
EUbookshop v2
Aber
das
ist
vor
allem
deswegen
ein
wichtiger
Aspekt,
weil
es
in
der
Tat
eine
Schwäche
der
Frauen
gibt,
die
weder
psychischer
Natur
noch
altersbedingt
ist,
sondern
eine
mitunter
wirtschaftliche
Schwäche,
und
von
daher
ist
es
richtig,
auf
diesen
Umstand
hinzuweisen.
But
it
is
above
all
important
because
are
women
in
fact
vulnerable,
and
this
vulnerability
is
neither
psychological
nor
age-related
but
is
sometimes
economic,
and
it
is
therefore
right
to
include
that
fact.
EUbookshop v2
Diese
periphere
Lage
und
das
fehlende
urbane
Umfeld
erklären
zum
Teil
die
relative
wirtschaftliche
Schwäche,
die
dazu
führte,
dass
das
Burgenland
über
die
Jahre
hinweg
zu
einer
Abwanderungsregion
wurde.
This
peripheral
location
and
the
lack
of
a
large
urban
centre
partly
explain
Burgenland’s
relative
economic
weakness,
which
has
led
to
outward
migration
over
the
years.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
daraus
resultierenden
Anstiegs
der
langfristigen
Realzinssätze
wird
es
zu
einer
Drosselung
aller
Arten
zinsempfindlicher
Ausgaben
kommen,
wodurch
sich
die
wirtschaftliche
Schwäche
noch
weiter
verschärft.
The
resulting
increase
in
real
long-term
interest
rates
will
reduce
all
forms
of
interest-sensitive
spending,
adding
further
to
the
economy’s
weakness.
News-Commentary v14
Die
wirtschaftliche
Schwäche
in
China,
der
Kapitalabfluss
aus
den
Schwellenländern,
der
damit
verbundene
Abwertungsdruck
auf
die
Währungen
und
die
mäßige
konjunkturelle
Dynamik
in
den
USA
standen
im
Fokus.
The
economic
slowdown
in
China,
capital
outflows
from
the
emerging
markets,
the
related
downward
pressure
on
their
currencies
and
moderate
economic
momentum
in
the
USA
dominated
the
headlines.
ParaCrawl v7.1