Translation of "Wirtschaftliche schwäche" in English

Die wohl größte wirtschaftliche Schwäche Deutschlands heute sind die niedrigen privaten Investitionen.
Arguably, Germany’s biggest economic weakness today is low private investment.
News-Commentary v14

Fortdauerndes Bevölkerungswachstum, wirtschaftliche Schwäche und politische Instabilität tragen zu dieser Entwicklung bei.
Continued population growth, economic weakness, and political instability sustain these pressures.
EUbookshop v2

Die anhaltende wirtschaftliche Schwäche in den entwickelten Volkswirtschaften birgt das Risiko einer neuen Protektionismus-Runde.
Continuing economic weakness in the advanced economies risks a new round of protectionism.
News-Commentary v14

Die nächste wirtschaftliche Schwäche kann (und wird) sehr unangenehme Folgen für uns haben.
The next economic weakness can (and will) have very undesirable consequences for us.
ParaCrawl v7.1

In den späten 1980er Jahren wurden die Menschen erneut belastet durch wirtschaftliche und politische Schwäche.
By the late 1980s the people were once again strained by economic and political weakness.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, es würde zu lange dauern und wir hätten nicht die Zeit dazu, die eigentlichen Ursachen dieser schweren und verheerenden Krise in Albanien zu untersuchen, wie die jahrzehntelange wirtschaftliche Schwäche und das absolute Fehlen demokratischer, wenn nicht sogar grundlegender Strukturen.
Madam President, it would take too long - and we do not have the time - to examine the distant causes of the extremely serious and devastating crisis that has hit Albania, the decades of economic weakness and total lack of democratic or even basic structures.
Europarl v8

Der eigentliche Grund für Frankreichs derzeitige wirtschaftliche Schwäche ist seine mangelnde Wettbewerbsfähigkeit auch in anderen Wirtschaftsräumen der Eurozone, in denen der Euro als Faktor ausscheidet.
The fundamental reason behind France’s current economic weakness is its lack of competitiveness even in other euro-zone economies where the euro is not a factor.
News-Commentary v14

Dies lässt vermuten, dass eine Mehrheit der Deutschen noch immer nicht die wirtschaftliche Schwäche für wichtiger hält als andere, kurzfristigere Fragen.
This suggests that a majority of Germans still do not yet perceive economic weakness as more important than other, more short-term issues.
News-Commentary v14

Als Konservativer sieht Cameron die Schuld für die wirtschaftliche Schwäche in der Größe des Staatsapparates und einem hohen Grad an Marktregulierung, auch wenn einige nordische Länder mit hohen Staatsausgaben und starker Finanz- und Umweltregulierung in einem besseren Zustand sind als das Vereinigte Königreich, wo es von beidem weniger gibt.
As a conservative, Cameron lays the blame for economic weakness on the size of the state and a high degree of market regulation, though some Nordic countries with large government spending and strong financial and environmental regulations are in better shape than the UK, which has had less of both.
News-Commentary v14

Seine Rede betonte die wirtschaftliche Schwäche vieler EU-Mitglieder (obwohl sich manche – wie Deutschland und die nordischen Länder – tatsächlich auf dem weltweiten Markt recht gut behaupten).
His speech stressed the economic weakness of many EU members (though some – such as Germany and the Nordic countries – are actually doing reasonably well in the global marketplace).
News-Commentary v14

Bis in die Mitte der 1990er war es die Regierung, die mit ihrer fehlenden makroökonomischen Disziplin und ihrer Tendenz, populistischen Forderungen und Interessengruppen nachzugeben, hauptsächlich für die wirtschaftliche Schwäche des Landes verantwortlich war.
Indeed, until the mid-1990s, the government’s lack of macroeconomic discipline and its tendency to succumb to populist demands and vested interests accounted for much of the country’s economic weakness.
News-Commentary v14

Bevor wir finanzielle Hilfe leisten, ob bilateral oder durch die internationalen Finanzinstitutionen (IFI), müssen wir die zugrunde liegende Ursache für die wirtschaftliche Schwäche ermitteln und sicherstellen, dass die notwendigen korrigierenden Schritte ergriffen werden.
Before we provide financial assistance, whether bilaterally or through the international financial institutions (IFIs), we must determine the underlying cause of economic vulnerability and ensure necessary corrective action.
News-Commentary v14

Darüber hinaus weisen die nach wie vor beträchtlichen Leistungsbilanzüberschüsse in Ländern mit einem verhältnismäßig geringen Bedarf an Verschuldungsabbau auf hohe Ungleichgewichte zwischen Ersparnissen und Investitionen und damit auf eine Fehlallokation von Ressourcen hin, die das Risiko für eine länger anhaltende wirtschaftliche Schwäche erhöht und den Verschuldungsabbau in der EU insgesamt erschweren könnte.
In addition, the persistence of sizeable current account surpluses in countries with relatively low deleveraging needs implies large savings and investment imbalances, pointing to a misallocation of resources which increases the risk of prolonged economic weakness and which may complicate the deleveraging process in the EU at large.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Schwäche zeigt sich auch am Rückgang der Anlageinvestitionen im Verhältnis zum BIP, der auf die ungewissen Wirtschaftsaussichten und den Einbruch der Kredite an den privaten Sektor 2013 zurückzuführen ist.
Economic weakness is also reflected in the declining weight of fixed investment in GDP, which is driven by the uncertain economic outlook and the large contraction in private-sector credit in 2013.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Schwäche zeigte sich auch am sinkenden Anteil der Investitionen am BIP, was auf die 2014 weiterhin leicht rückläufigen Kredite an den privaten Sektor zurückzuführen ist.
Economic weakness was also reflected in the declining share of investment in GDP, partially driven by the further slight contraction of private-sector credit in 2014.
TildeMODEL v2018

Die portugiesische Wirtschaft durchläuft infolge der schleppenden Auslandsnachfrage, ausgelöst durch die Finanzkrise und die wirtschaftliche Schwäche seiner wichtigsten Handelspartner, eine Phase des konjunkturellen Abschwungs.
The Portuguese economy is undergoing a deceleration of economic activity as a result of sluggish external demand, reflecting the financial crisis and the weak economic situation of main trading partners.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme will die amerikanische Notenbank den Folgen entgegen­wirken, die die zunehmende wirtschaftliche Schwäche des Auslands sowie die eher ungünstigen finanziellen Voraussetzungen in den USA auf die Wachstums­perspektiven im Land haben.
According to the Federal Reserve, the action was taken to cushion the effects on prospective economic growth in the United States of increasing weakness in foreign economies and of less accommodative financial conditions domestically.
EUbookshop v2

Das "Gegenstück"-Kriterium darf daher entweder gar nichts mit dem Kriterium "wirtschaftliche Schwäche" zu tun haben oder muß ein der Kontrolle des Empfängerstaats unterliegendes politisches Instrument sein.
The 'counterpart' criterion therefore has to be either independent of the criterion of economic weakness, or it has to be a policy instrument under the control of the recipient government.
EUbookshop v2

Abgesehen von den Leistungskriterien wie beispielsweise monetäre und budge­tåre Aggregate kann es alternativ noch eini~e Indikatoren für wirtschaft­liche Leistung geben, die hier verwendet werden kennen, ohne daß sie auf die gegen die (erste Gruppe der) Kriterien "wirtschaftliche Schwierigkei­ten" oder "Schwäche" sprechenden Einwendungen stoßen.
Apart from policy performance criteria, such as monetary and budgetary aggregates, there may alternatively be some economic performance indicators that can be used without encountering the objections of contradicting the (first type of) criteria of economic difficulty or weakness· The rate of wage inflation may be the best example.
EUbookshop v2

Die ausgeprägte wirtschaftliche Schwäche der neuen Bundesländer war Anlass, sie sämtlich als Ziel-1 -Gebiete der deutschen wie der europäischen Regionalförderung einzustufen.
The manifest economic weakness of the new Länder led to their all being classified as Objective 1 areas for German and European regional devel opment purposes.
EUbookshop v2

Die wirtschaftliche Schwäche hat zusammen mit den schrumpfenden Gewinnspannen (zumindest bis Ende 1991) und dem hohen Realzinsniveau zu einer fast stagnierenden Entwicklung der Kapitalakkumulation seit der zweiten Hälfte des Jahres 1990 geführt.
Persistence of structural imbalances hampers economic growth stagnant evolution of capital accumulation since the second half of 1990.
EUbookshop v2

Aber das ist vor allem deswegen ein wichtiger Aspekt, weil es in der Tat eine Schwäche der Frauen gibt, die weder psychischer Natur noch altersbedingt ist, sondern eine mitunter wirtschaftliche Schwäche, und von daher ist es richtig, auf diesen Umstand hinzuweisen.
But it is above all important because are women in fact vulnerable, and this vulnerability is neither psychological nor age-related but is sometimes economic, and it is therefore right to include that fact.
EUbookshop v2

Diese periphere Lage und das fehlende urbane Umfeld erklären zum Teil die relative wirtschaftliche Schwäche, die dazu führte, dass das Burgenland über die Jahre hinweg zu einer Abwanderungsregion wurde.
This peripheral location and the lack of a large urban centre partly explain Burgenland’s relative economic weakness, which has led to outward migration over the years.
EUbookshop v2

Aufgrund des daraus resultierenden Anstiegs der langfristigen Realzinssätze wird es zu einer Drosselung aller Arten zinsempfindlicher Ausgaben kommen, wodurch sich die wirtschaftliche Schwäche noch weiter verschärft.
The resulting increase in real long-term interest rates will reduce all forms of interest-sensitive spending, adding further to the economy’s weakness.
News-Commentary v14

Die wirtschaftliche Schwäche in China, der Kapitalabfluss aus den Schwellenländern, der damit verbundene Abwertungsdruck auf die Währungen und die mäßige konjunkturelle Dynamik in den USA standen im Fokus.
The economic slowdown in China, capital outflows from the emerging markets, the related downward pressure on their currencies and moderate economic momentum in the USA dominated the headlines.
ParaCrawl v7.1