Translation of "Wirtschaftliche kosten" in English
Regulierungen
können
kumulativ
jedoch
erhebliche
wirtschaftliche
Kosten
verursachen.
Nevertheless,
the
cumulative
impact
of
regulations
may
impose
substantial
economic
costs.
DGT v2019
Das
verursacht
auch
enorme
wirtschaftliche
Kosten.
This
also
involves
enormous
economic
costs.
Europarl v8
Schadstoffe
werden
freigesetzt,
die
wirtschaftliche
Kosten
haben,
Gesundheitskosten
und
so
weiter.
It
causes
pollutants
being
issued,
which
have
an
economic
cost,
health
cost
and
so
on.
TED2013 v1.1
Neben
dem
menschlichen
Leiden
verursacht
dies
auch
hohe
wirtschaftliche
Kosten.
Beyond
the
human
suffering,
this
imposes
high
economic
costs.
News-Commentary v14
Tatsächlich
hätte
ein
Brexit
enorme
wirtschaftliche
Kosten
zur
Folge.
In
fact,
Brexit
would
entail
big
economic
costs
for
Britain.
News-Commentary v14
Gleichermaßen
bringt
Krieg
hohe
wirtschaftliche
und
menschliche
Kosten
mit
sich.
Likewise,
war
carries
a
high
economic
and
human
cost.
News-Commentary v14
Erstens
-
mangelhafte
Umsetzung
generiert
ökologische,
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Kosten.
First,
poor
implementation
gives
rise
to
environmental,
economic
and
social
costs.
TildeMODEL v2018
Gesetze
und
Regelungen
können
kumulativ
jedoch
erhebliche
wirtschaftliche
Kosten
verursachen.
Nevertheless,
the
cumulative
impact
of
legislation
and
regulation
may
impose
substantial
economic
costs.
TildeMODEL v2018
Verkehrsstaus
verursachen
auch
mit
umweltfreundlichen
Fahrzeugen
hohe
wirtschaftliche
Kosten.
Congestion,
even
with
clean
vehicles,
still
has
high
economic
costs.
TildeMODEL v2018
Chancengleichheit
für
Frauen
nicht
zu
fördern,
verursacht
soziale
und
wirtschaftliche
Kosten.
Failing
to
promote
equal
opportunities
for
women
will
have
social
and
economic
costs.
EUbookshop v2
Probleme
und
erhebliche
wirtschaftliche
Kosten
zu
verursachen.
It
should
be
recalled
that
the
ultimate
test
for
the
issue
of
global
leadership
—
from
whatever
perspective
—
is
whether
cal
problems
and
significant
economic
costs.
EUbookshop v2
Durch
die
Nutzung
unserer
Gruppe
perfekt,
bietet
wir
wirtschaftliche
Kosten.
By
using
our
perfect
group,
we
provides
economical
cost.
ParaCrawl v7.1
Stärke
---
Wirtschaftliche
Kosten
und
kann
den
3-D-Effekt
am
besten
präsentieren.
Strength
---
Economic
cost
and
can
present
the
3-D
effect
the
best.
CCAligned v1
All
dies
verursacht
politische
und
wirtschaftliche
Kosten.
All
of
this
has
a
political
and
economic
cost.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Geschäft,
um
Phen375
für
eine
wirtschaftliche
Kosten
zu
kaufen.
It
is
the
shop
to
buy
Phen375
for
an
affordable
expense.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
riesiges
Zivilisationsproblem,
das
enorme
soziale
und
wirtschaftliche
Kosten
generiert.
It
is
an
enormous
civilization
problem
generating
huge
social
and
economic
costs.
ParaCrawl v7.1
Sie
verursacht
hohe
politische,
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Kosten.
It
is
coming
at
a
high
price
in
political,
social
and
economic
terms.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche
Systeme
reduzieren
Kosten
und
verbessern
die
Leistung.
Economic
Systems
reduce
Costs
and
improve
the
production.
ParaCrawl v7.1
Sie
bringen
oft
schwere
menschliche
Verluste
mit
sich
und
verursachen
immense
wirtschaftliche
und
umweltbezogene
Kosten.
They
often
carry
a
heavy
human,
economic
and
environmental
cost.
Europarl v8
Neben
den
massiven
menschlichen
Verlusten
verursachen
die
von
Moskitos
übertragenen
Krankheiten
auch
erhebliche
wirtschaftliche
Kosten.
Beyond
the
massive
human
costs,
mosquito-borne
diseases
carry
large
economic
costs.
News-Commentary v14
Zunächst
sind
da
“beggar-thy-neighbor”-Maßnahmen,
durch
die
ein
Land
wirtschaftliche
Vorteile
auf
Kosten
anderer
erzielt.
First,
there
are
“beggar-thy-neighbor”
policies,
whereby
a
country
derives
an
economic
benefit
at
the
expense
of
other
countries.
News-Commentary v14
Das
permanente
Streben
nach
Wirtschaftswachstum
verursacht
bedeutende
menschliche,
gesellschaftliche,
ökologische
und
wirtschaftliche
Kosten.
The
constant
quest
for
economic
growth
carries
a
number
of
important
human,
social,
environmental
and
economic
costs.
TildeMODEL v2018