Translation of "Wirtschaftliche einbußen" in English
Für
landwirtschaftliche
Betriebe
bedeutet
die
Erkrankung
hohe
wirtschaftliche
Einbußen.
The
disease
can
cause
considerable
economic
losses
for
commercial
farms.
ParaCrawl v7.1
Eingeschleppte
Meeresorganismen
können
der
Fischerei
wirtschaftliche
Einbußen
bescheren.
Introduced
marine
organisms
can
inflict
economic
losses
on
fisheries.
ParaCrawl v7.1
Beide
Partner
würden
enorme
wirtschaftliche
Einbußen
hinnehmen
müssen,
würden
diese
nicht
existieren.
Both
partners
would
have
enormous
economical
loss
if
they
would
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
außerdem
Verfahren
geben,
um
wirtschaftliche
Einbußen
zu
bewerten
und
Betroffenen
finanziell
zu
helfen.
A
mechanism
should
also
be
in
place
to
assess
economic
losses
and
to
provide
financial
support
to
affected
groups.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftliche
Einbußen
haben
uns
nicht
davon
abgehalten,
den
Druck
auf
Russland
weiter
zu
erhöhen.
Economic
losses
have
not
stopped
us
from
further
cranking
up
the
pressure
on
Russia.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eindeutig
Verstöße,
es
gibt
Verzögerungen
von
mehr
als
vier
Monaten
in
den
Listenmitteilungen,
es
gibt
mehr
Schiffe
als
vorher
-
zwischen
57
%
und
63
%
mehr
in
Irland
und
England
-,
während
es
eigentlich
weniger
sein
sollten,
es
gibt
Schäden
am
Ökosystem,
es
gibt
wirtschaftliche
Einbußen
der
Menschen
und
die
Empfehlungen
der
ICCAT
werden
nicht
berücksichtigt.
There
have
obviously
been
cases
of
non-compliance,
there
are
delays
of
four
months
in
communicating
lists,
the
number
of
boats
is
increasing
-
between
57%
and
63%
more
in
Ireland
and
England
-
at
a
time
when
there
should
be
fewer.
Harm
is
being
done
to
the
ecosystem,
people
are
suffering
financially
and
the
ICCAT
recommendations
are
not
being
implemented.
Europarl v8
Er
gewann,
weil
er
das
Vertrauen
selbst
jener
US-Bürger
hatte,
die
bei
der
Wirtschaftskrise
der
1930er
Jahre
große
wirtschaftliche
Einbußen
hinnehmen
mussten.
He
won
because
he
had
the
trust
even
of
those
US
citizens
who
lost
a
lot
of
economic
income
in
the
economic
crisis
of
the
1930s.
Europarl v8
Die
Unternehmen
an
Land
haben
während
des
sich
hinziehenden
Verhandlungsprozesses
erhebliche
wirtschaftliche
Einbußen
hinnehmen
müssen,
die
sogar
dazu
geführt
haben,
dass
sie
Kurzarbeit
einführen
beziehungsweise
Mitarbeiter
entlassen
mussten,
mithin
haben
sie
also
große
Verluste
gehabt.
The
land-based
companies,
during
the
long
negotiation
process,
have
suffered
a
series
of
economic
setbacks
that
have
led
to
employment
rationalisations
and
redundancies,
leading
to
considerable
losses.
Europarl v8
Der
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
zahlt
die
Entschädigung
direkt
an
angeschlossene
Betriebsinhaber,
die
durch
wirtschaftliche
Einbußen
betroffen
sind.
The
mutual
funds
shall
pay
the
financial
compensation
directly
to
affiliated
farmers
who
are
affected
by
economic
losses.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
auch
zum
einen
den
Unternehmen
und
den
Verbrauchern
ermöglicht
werden,
ihre
bestehenden
Vorräte
an
derartigen
chemischen
Stoffen
aufzubrauchen,
um
etwaige
wirtschaftliche
Einbußen
so
gering
wie
möglich
zu
halten,
und
zum
anderen
sollen
die
zuständigen
Behörden
in
die
Lage
versetzt
werden,
das
in
der
bevorzugten
Option
vorgesehene
Genehmigungsverfahren
einzuführen.
This
is
also
necessary
in
order
to
allow
businesses
and
consumers
to
continue
using
their
old
supplies
of
the
chemicals
in
question
in
order
to
minimise
their
economic
loss,
but
also
to
allow
national
authorities
to
put
in
place
the
licensing
scheme
forming
part
of
the
preferred
policy
option.
TildeMODEL v2018
Diese
Aussetzung
der
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
in
den
betroffenen
Regionen
bedeutet
für
eine
große
Zahl
von
Einzelpersonen
und
Unternehmen
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
beträchtliche
wirtschaftliche
Einbußen.
Because
of
these
suspensions
of
economic
activities
in
the
regions
concerned,
a
great
number
of
individuals
and
enterprises
engaged
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
have
suffered
considerable
economic
damage.
TildeMODEL v2018
Die
Aussetzung
der
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
in
den
betroffenen
Regionen
bedeutet
für
eine
große
Zahl
von
Einzelpersonen
und
Unternehmen
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
beträchtliche
wirtschaftliche
Einbußen.
Because
of
these
suspensions
of
economic
activities
in
the
regions
concerned,
a
great
number
of
individuals
and
enterprises
engaged
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
have
suffered
considerable
economic
damage.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
der
Anwendung
von
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
sind
die
Begünstigten
nicht
die
Betriebsinhaber,
sondern
Fonds
auf
Gegenseitigkeit,
die
Betriebsinhaber
für
wirtschaftliche
Einbußen
entschädigt
haben.
In
the
case
of
application
of
Article
68(1)(e)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009,
the
beneficiaries
are
not
the
farmers
but
mutual
funds
having
compensated
farmers
for
economic
loss.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
Buchstaben
b
und
c
bezeichnet
der
Begriff
"Fonds
auf
Gegenseitigkeit"
ein
vom
Mitgliedstaat
nach
nationalem
Recht
zugelassenes
System,
mit
dem
sich
die
beigetretenen
Landwirte
absichern
können,
indem
ihnen
für
wirtschaftliche
Einbußen
aufgrund
widriger
Witterungsverhältnisse,
des
Ausbruchs
einer
Tierseuche
oder
Pflanzenkrankheit,
von
Schädlingsbefall,
eines
Umweltvorfalls
oder
für
einen
erheblichen
Einkommensrückgang
Entschädigungen
gewährt
werden.
For
the
purpose
of
points
(b)
and
(c)
of
paragraph
1,
'mutual
fund'
means
a
scheme
accredited
by
the
Member
State
in
accordance
with
its
national
law
for
affiliated
farmers
to
insure
themselves,
whereby
compensation
payments
are
made
to
affiliated
farmers
for
economic
losses
caused
by
the
outbreak
of
adverse
climatic
events
or
an
animal
or
plant
disease
or
pest
infestation
or
an
environmental
incident,
or
for
a
severe
drop
in
their
income.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
einen
finanziellen
Ausgleich
vorsehen,
die
Betriebsinhabern
in
Form
von
finanziellen
Beiträgen
zu
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
für
wirtschaftliche
Einbußen
infolge
des
Ausbruchs
einer
Tier-
oder
Pflanzenkrankheit
oder
infolge
eines
Umweltvorfalls
gezahlt
wird.
Member
States
may
provide
for
financial
compensation
to
be
paid
to
farmers
for
economic
losses
caused
by
the
outbreak
of
an
animal
or
plant
disease
or
an
environmental
incident
by
way
of
financial
contributions
to
mutual
funds.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Entschädigung
vorsehen,
die
Betriebsinhabern
in
Form
von
finanziellen
Beiträgen
zu
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
für
wirtschaftliche
Einbußen
infolge
des
Ausbruchs
von
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
gezahlt
wird.
Member
States
may
provide
for
financial
compensation
to
be
paid
to
farmers
for
economic
losses
caused
by
the
outbreak
of
animal
or
plant
disease
by
way
of
financial
contributions
to
mutual
funds.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
wichtig,
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
soziale
Agenda
in
Einklang
zu
bringen
und
auf
einem
Sozialdialog
aufzubauen,
um
Arbeitskämpfe
zu
vermeiden,
die
in
einer
Reihe
von
Sektoren,
namentlich
im
Luftverkehr,
hohe
wirtschaftliche
Einbußen
verursacht
haben.
It
will
be
important
to
align
the
competitiveness
and
the
social
agenda,
building
on
social
dialogue,
in
order
to
prevent
social
conflicts,
which
have
proved
to
cause
significant
economic
losses
in
a
number
of
sectors,
most
importantly
aviation.
TildeMODEL v2018
Speziell
die
1997/1998
in
den
Niederlanden,
in
Spanien,
Deutschland,
Belgien
und
Italien
ausgebrochenen
Epidemien
haben
beträchtliche
Kosten
und
wirtschaftliche
Einbußen
für
die
EU,
die
Mitgliedstaaten
und
die
betroffenen
Schweinehalter
verursacht,
da
eine
sehr
hohe
Zahl
von
Schweinen
getötet
und
vernichtet
werden
mussten,
was
auch
aus
ethischer
Sicht
Anlass
zu
Fragestellungen
gab.
In
particular,
the
epidemic
which
occurred
in
1997/98
in
the
Netherlands,
Spain,
Germany,
Belgium
and
Italy
lead
to
heavy
economic
costs
and
losses
for
the
EU,
the
Member
States
and
the
pig-farmers
concerned,
due
to
the
killing
and
destruction
of
a
very
high
number
of
animals,
which
also
raised
ethical
questions.
TildeMODEL v2018
Kosten,
für
die
nach
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
eine
Entschädigung
gewährt
werden
kann,
und
Kosten,
die
sich
aus
der
Anwendung
anderer
veterinär-,
gesundheits-
bzw.
pflanzenschutzrechtlicher
Maßnahmen
ergeben,
gelten
nicht
als
wirtschaftliche
Einbußen.
Costs
for
which
compensation
may
be
granted
in
accordance
with
other
Community
provisions
and
those
resulting
from
the
application
of
any
other
health
and
veterinary
or
phytosanitary
measures
shall
not
be
considered
as
economic
losses.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
(aufgrund
der
einseitigen
Abschaffung
der
Linienkonferenzen
durch
die
EU,
die
jedoch
eigentlich
die
Abschaffung
des
Verhaltenskodexes
bedeutet)
um
ihren
Anteil
gebracht
und
müssen
herbe
wirtschaftliche
Einbußen
hinnehmen.
These
countries,
deprived
of
their
share
(due
to
the
unilateral
abolition
of
the
conferences
by
the
EU,
but
“in
essence”
of
the
Liner
Code)
will
suffer
an
economic
loss.
TildeMODEL v2018
Ohne
diese
Änderungen
würde
die
Industrie
(die
einen
großen
Teil
ihrer
Produkte
nicht
mehr
vermarkten
dürfte)
erhebliche
wirtschaftliche
Einbußen
erleiden,
und
es
käme
(weil
für
die
Bekämpfung
vieler
Schadorganismen
keine
Mittel
verfügbar
wären)
zu
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt.
Without
these
amendments,
there
will
be
significant
adverse
economic
effects
on
the
industry
(who
would
no
longer
be
allowed
to
market
a
large
part
of
their
products)
and
adverse
effects
on
human
health
and
on
the
environment,
due
to
the
lack
of
available
products
to
combat
many
harmful
organisms.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
derzeitigen
Bestimmungen
der
Richtlinie,
die
sich
auf
das
Prüfprogramm
und
den
Übergangszeitraum
beziehen,
nicht
rechtzeitig
geändert
werden,
würde
die
Industrie
(die
einen
großen
Teil
ihrer
Produkte
nicht
mehr
vermarkten
dürfte)
erhebliche
wirtschaftliche
Einbußen
erleiden,
und
es
käme
(weil
für
die
Bekämpfung
vieler
Schadorganismen
keine
Mittel
verfügbar
wären)
zu
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt.
If
the
current
provisions
of
the
Directive
relating
to
the
review
programme
and
transitional
period
are
not
amended
in
time,
there
would
be
significant
adverse
economic
effects
on
the
industry
(who
would
no
longer
continue
to
market
a
large
part
of
their
products)
and
adverse
effects
on
human
health
and
on
the
environment,
as
there
would
no
longer
be
products
available
to
combat
many
harmful
organisms.
TildeMODEL v2018
Regierungen
und
Unternehmen
erkennen
immer
mehr,
daß
umfangreiche
Veränderungen
in
der
Produktions-
und
Verbrauchsstruktur
auch
ohne
wirtschaftliche
Einbußen
erreicht
werden
können.
Governments,
as
well
as
companies,
realise
that
large
changes
in
production
and
consumption
patterns
can
be
achieved
without
economic
suffering.
EUbookshop v2