Translation of "Wirtschaftliche belastung" in English
Die
wirtschaftliche
Belastung
durch
die
Energiebesteuerung
solle
beim
Energieendverbraucher
liegen.
The
economic
burden
of
the
energy
taxation
is
meant
to
be
on
the
end-user
of
energy.
DGT v2019
Die
wirtschaftliche
Belastung
würde
davon
abhängen,
wie
die
Steuer
konkret
gestaltet
wird.
As
regards
economic
burden,
the
effects
depend
on
the
concrete
design
of
the
tax.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
eine
zusätzliche
ökologische
und
wirtschaftliche
Belastung
dar.
This
is
an
additional
ecological
and
economic
burden.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
eine
zusätzliche
ökologische
und
wirtschaftliche
Belastung
dar.
This
is
an
additional
ecological
and
economic
burden.
TildeMODEL v2018
Kinder
wurden
jetzt
als
wirtschaftliche
Belastung
empfunden.
Children
now
were
perceived
as
an
economic
liability.
ParaCrawl v7.1
Vor
fünf
Jahren
war
die
wirtschaftliche
Belastung
nicht
mehr
zu
bewältigen.
Five
years
ago,
the
economic
burden
was
no
longer
to
cope
with.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
die
wirtschaftliche
Belastung
und
die
wissenschaftliche
Unsicherheit
erörtert.
The
economic
burden
and
scientific
uncertainty
are
also
discussed.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
auch
die
die
wirtschaftliche
Belastung
und
Gesundheitshauptlast
der
Zigarettensucht
haben.
They
also
who
have
the
economic
burden
and
health
brunt
of
cigarette
addiction.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
derart
arme
Stadt
ist
die
wirtschaftliche
Belastung
durch
Müll-verursachte
Arztkosten
unerträglich.
For
such
an
impoverished
town,
the
increased
economic
burden
of
trash-related
medical
expenses
is
unbearable.
ParaCrawl v7.1
Diabetes
stellt
eine
große
wirtschaftliche
Belastung
für
die
Gesundheitssysteme
dar:
Diabetes
imposes
a
large
economic
burden
on
national
healthcare
systems:
CCAligned v1
Würde
Nordkorea
mit
Südkorea
wiedervereinigt,
entstünde
eine
gewaltige
wirtschaftliche
und
menschliche
Belastung....
If
North
Korea
were
to
reunite
with
South
Korea
this
would
create
an
enormous
economic
and
human
burden....
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
diesem
bedeutet
ADHD
auch
eine
schwere
wirtschaftliche
Belastung
auf
dem
Land.
Apart
from
this,
ADHD
also
implies
a
heavy
economic
burden
on
the
country.
ParaCrawl v7.1
Diese
Norm
ist
eine
neue
bürokratische
und
wirtschaftliche
Belastung
für
die
Landwirte.
This
standard
is
a
new
bureaucratic
and
economic
burden
for
farmers.
ParaCrawl v7.1
Die
frühzeitige
Abschaltung
von
Kernkraftwerkblöcken
und
ihre
Stilllegung
sind
eine
große
finanzielle
und
wirtschaftliche
Belastung.
Shutting
down
nuclear
power
plant
units
early
and
decommissioning
them
is
a
major
financial
and
economic
burden.
Europarl v8
Dies
ist
eine
weitere
wirtschaftliche
Belastung,
die
die
arbeitende
Bevölkerung
Irlands
nicht
hinnehmen
wird.
This
is
a
further
economic
burden
which
the
working
people
of
Ireland
will
not
accept.
Europarl v8
Ende
der
1990er
wurde
die
wirtschaftliche
Belastung
durch
Angst
auf
über
40
Milliarden
Dollar
geschätzt..
In
the
late
1990s,
it
was
estimated
that
the
economic
burden
of
anxiety
totaled
more
than
$40
billion.
News-Commentary v14
Einer
umfassenden
Bewertung
zufolge
wird
der
Vorschlag
keine
zusätzliche
wirtschaftliche
Belastung
der
Industrie
nach
sich
ziehen.
From
an
overall
assessment
it
is
considered
that
the
proposal
will
not
place
additional
economic
burdens
on
Industry.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Belastung
durch
Unfälle
und
Krankheiten
geht
über
die
Kosten
der
Fehlzeiten
hinaus.
The
burden
of
accidents
and
ill
health
goes
beyond
the
costs
of
absenteeism.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Finanzierungserleichterungen
sind
verringert
sich
damit
die
wirtschaftliche
Belastung,
die
die
älteren
Menschen
darstellen...
Although
this
type
of
operation
saves
money,
it
brings
financial
complications
in
its
wake.
EUbookshop v2
Sie
ist
eine
große
wirtschaftliche
Belastung,
die
wir
uns
nur
schwerlich
leisten
können.
It
is
a
huge
economic
burden
and
we
can
ill
afford
to
carry
it.
EUbookshop v2
Der
Betrieb
und
die
rechtliche
und
wirtschaftliche
Belastung
muss
durch
den
Kunden
verstanden
werden.
Operation
and
the
legal
and
economic
burden
must
be
understood
by
the
client.
CCAligned v1
Seit
Beginn
des
QE-Programms
reagiert
der
italienische
Anleihenmarkt
weniger
stark
auf
politische
und
wirtschaftliche
Belastung.
Since
QE
was
launched,
the
Italian
bond
market
has
been
less
sensitive
to
political
and
economic
upheaval.
ParaCrawl v7.1
Ob
sich
diese
Faktoren
tatsächlich
als
kurzfristige
wirtschaftliche
Belastung
für
die
Unternehmen
manifestieren,
bleibt
abzuwarten.
Whether
these
factors
will
actually
manifest
themselves
as
temporary
burdens
on
companies
remains
to
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
ganze
Diskussion
darüber,
als
ob
dies
so
eine
Art
wirtschaftliche
Belastung
sei,
And
this
whole
discussion
as
if
it's
some
sort
of
economic
burden,
CCAligned v1
Transparenzkontrolle:
Dass
Anhänger
wissen,
oder
kann
das
wirtschaftliche
und
rechtliche
Belastung
des
Auftrags
wissen.
Transparency
Control:
That
adherents
know
or
may
know
the
economic
and
legal
burden
of
the
contract.
CCAligned v1
Das
gibt
uns
große
organisatorische
Freiheit,
stellt
aber
auch
eine
wirtschaftliche
Belastung
dar.
This
gives
us
great
organizational
freedom,
but
also
a
great
financial
burden.
ParaCrawl v7.1