Translation of "Wirksamkeit prüfen" in English
Die
Kommission
wird
nach
12
Monaten
die
Wirksamkeit
der
Vereinbarung
prüfen
und
bewerten.
The
Commission
will
monitor
and
assess
its
efficiency
after
12
months.
TildeMODEL v2018
Die
getroffenen
Explosionsschutzmaßnahmen
sind
hinsichtlich
ihrer
Wirksamkeit
zu
prüfen.
The
effectiveness
of
the
explosion
protection
measures
taken
must
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Anwendung
der
Richtlinie
sorgsam
überwachen
und
ihre
Wirksamkeit
prüfen.
The
Commission
will
carefully
monitor
its
application
in
order
to
examine
its
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Um
dessen
Wirksamkeit
zu
prüfen,
werden
wir
auch
Re-Evaluierungen
durchführen.
We
will
also
conduct
re-evaluations
to
check
the
program's
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
seine
Wirksamkeit
prüfen.
We'll
be
able
to
verify
his
effectiveness.
OpenSubtitles v2018
Deren
Wirksamkeit
prüfen
wir
systematisch
durch
die
Erhebung
von
Umweltkennzahlen
sowie
durch
regelmäßige
Umweltaudits.
We
systematically
check
the
effectiveness
of
these
measures
by
a
set
of
indicators
and
by
environmental
audits.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Gegenmaßnahmen
sind
in
diesem
Prozess
zu
dokumentieren
und
auf
die
technische
Wirksamkeit
zu
prüfen.
These
countermeasures
must
be
documented
as
part
of
the
process
to
assess
their
technical
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Hier
gilt
es,
die
Arbeitsfähigkeit
herzustellen
und
das
Konzept
auf
seine
Wirksamkeit
zu
prüfen.
Here
it
is
necessary
to
establish
working
ability
and
to
review
the
strategy
for
its
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
sehr
wichtig,
dass
wir
diese
Projekte
bis
2014
erfolgreich
abschließen,
und
es
wäre
zur
Verbesserung
der
Effizienz
dieses
institutionellen
Systems
auch
genauso
wichtig,
2014
die
Wirksamkeit
zu
prüfen.
This
is
why
it
is
very
important
that
we
complete
these
projects
successfully
by
2014
and
it
would
be
of
similar
importance
to
examine
efficiency
in
2014
in
order
to
improve
the
efficiency
of
this
institutional
system
as
well.
Europarl v8
Ein
Vergleich
des
Biosimilars
mit
dem
Referenzarzneimittel
umfasst
umfangreiche
Vergleichbarkeitsstudien,
um
jeden
möglichen
Einfluss
auf
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
zu
prüfen.
Comparison
of
the
biosimilar
with
the
reference
medicine
involves
extensive
comparability
studies
to
assess
any
possible
impact
on
safety
and
efficacy.
ELRC_2682 v1
Doch
wenn
Pharmaunternehmen
neue
Erzeugnisse
auf
ihre
Verträglichkeit
und
Wirksamkeit
prüfen
müssen,
warum
nicht
auch
auf
ihre
wirtschaftlichen
Auswirkungen
auf
das
Gesundheitswesen?
But
if
drug
companies
must
test
new
products
for
their
safety
and
efficacy,
why
not
also
for
their
economic
impact
on
health
care?
News-Commentary v14
Bei
der
Zwischenbewertung
wird
die
GD
Umwelt
mit
Unterstützung
der
GFS
und
Wissenschaftlern
auch
die
Wirksamkeit
der
Monitoringtätigkeit
prüfen
und
gegebenenfalls
Verbesserungen
und
eine
Fortsetzung
des
Systems
vorschlagen.
Also
during
the
mid-mid-term
review
of
the
scheme,
DG
Environment
assisted
by
JRC
and
scientific
experts
will
examine
the
efficiency
of
the
monitoring
activity
and
make
suggestions
for
possible
improvements
and
a
proposal
for
the
continuation
of
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
bei
der
Anwendung
der
Richtlinie
gewonnenen
Erfahrung
sollte
die
Kommission
deren
Funktionieren
und
Wirksamkeit
prüfen
und
bewerten,
ob
eine
Ausweitung
des
auf
energiebetriebene
Produkte
beschränkten
Geltungsbereichs
zweckmäßig
ist.
The
Commission
should,
on
the
basis
of
the
experience
from
applying
the
Directive,
review
its
operation
and
effectiveness
and
assess
the
appropriateness
of
extending
its
scope
beyond
energy
related
products.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
der
Testphase,
also
vor
Ende
2011,
wird
die
Kommission
die
Wirksamkeit
des
Partnerschaftskonzepts
prüfen
und
bewerten
und
erläutern,
ob
und
wie
sie
es
in
Zukunft
handhaben
möchte,
insbesondere,
was
eine
Förderung
durch
das
nächste
Forschungsrahmenprogramm
betrifft.
At
the
end
of
the"
test
phase",
i.e.
before
the
end
of
2011,
the
Commission
will
review
and
evaluate
the
effectiveness
of
the
Partnership
approach,
and
set
out
whether
and
how
it
intends
to
take
it
forward,
in
particular
regarding
support
through
the
next
Research
Framework
Programme.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
für
2010
vorgesehenen
Überprüfung
dieser
Strategie
wird
die
Kommission
die
Wirksamkeit
dieser
Leitlinien
prüfen.
Within
the
review
of
this
strategy
in
2010,
the
Commission
will
assess
the
effectiveness
of
the
guidelines.
TildeMODEL v2018
Laut
der
Studie
werden
die
Maßnahmen
in
den
wenigsten
Fällen
ordnungsgemäß
bewertet,
so
dass
es
schwierig
ist,
ihre
Wirksamkeit
zu
prüfen.
According
to
the
study,
hardly
any
policy
measures
adopted
have
been
properly
evaluated,
which
makes
it
difficult
to
assess
their
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
diese
freiwilligen
Maßnahmen
regelmäßig
auf
Wirksamkeit
und
Umfang
prüfen,
um
festzustellen,
ob
zusätzliche
Maßnahmen
notwendig
sind,
und
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Nutzer
in
der
Ausübung
ihrer
Grundrechte
nicht
beschränkt
werden.
It
will
regularly
review
the
effectiveness
and
comprehensiveness
of
such
voluntary
efforts
with
a
view
to
determining
the
possible
need
for
additional
measures
and
to
ensure
that
the
exercise
of
users’
fundamental
rights
is
not
limited.
TildeMODEL v2018
Ziel
des
Standards
ist
es,
die
System-
und
Prozessqualität
wirksam
zu
verbessern,
um
die
Kundenzufriedenheit
zu
erhöhen,
Fehler
und
Risiken
im
Produktionsprozess
und
der
Lieferkette
zu
erkennen,
ihre
Ursachen
zu
beseitigen
und
getroffene
Korrektur-
und
Vorbeugungsmaßnahmen
auf
ihre
Wirksamkeit
zu
prüfen.
The
aim
of
the
standard
is
to
improve
the
system
and
process
quality
to
increase
customer
satisfaction,
to
identify
problems
and
risks
in
the
production
process
and
supply
chain,
to
eliminate
their
causes
and
to
examine
and
take
corrective
and
preventive
measures
for
their
effectiveness.
WikiMatrix v1
Die
Standards
und
Auswirkungen
verschiedener
erst
kürzlich
eingeführter
sprachlicher
und
die
Integration
bzw.
Bürgerschaft
betreffender
Voraussetzungen
wie
etwa
Kurse
und
Tests
müssen
noch
extern
evaluiert
werden,
um
ihre
Tauglichkeit
und
Wirksamkeit
zu
prüfen,
bevor
sie
als
Integrationsanreize
bestätigt
werden.
The
standards
and
effects
of
several
recently
adopted
language
or
integration/citizenship
conditions,
including
courses
and
tests,
would
still
need
to
be
externally
evaluated
as
to
their
efficiency
and
ultimate
effectiveness
before
being
confirmed
as
integration
incentives.
EUbookshop v2
Der
erste
Gemeinschaftsrahmen
wurde
nach
Artikel
93
Absatz
1
EG-Vertrag
zunächst
für
die
Dauer
von
zwei
Jahren
eingeführt
('),
nach
deren
Ablauf
die
Kommission
den
Anwendungsbereich
und
die
Wirksamkeit
des
Gemeinschaftsrahmens
prüfen
sollte.
The
framework
was
adopted
on
the
basis
of
Article
93(
1
)
of
the
EC
Treaty
for
three
years
(3),
after
which
the
Commission
would
review
its
scope
and
utility.
EUbookshop v2
Der
kontinuierliche
Verbesserungsprozess
soll
die
Kundenzufriedenheit
erhöhen,
Fehler
und
Risiken
im
Produktionsprozess
und
der
Lieferkette
erkennen,
ihre
Ursachen
beseitigen
und
getroffene
Korrektur-
und
Vorbeugungsmaßnahmen
auf
ihre
Wirksamkeit
prüfen.
The
continual
improvement
process
aims
to
increase
customer
satisfaction,
identify
errors
and
risks
in
the
production
process
and
supply
chain,
eliminate
their
causes
and
check
affected
corrective
and
preventive
measures
to
ensure
their
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Förderung
erhält
die
Wissenschaft
die
Chance,
die
besten
Konzepte
in
der
Alltagspraxis
auf
ihre
Effekte
und
Wirksamkeit
zu
prüfen.
Funding
gives
science
an
opportunity
to
test
the
best
concepts
in
everyday
use
as
to
their
impact
and
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gilt
es,
in
enger
Abstimmung
mit
allen
Prozessbeteiligten
Mängel
und
Risiken
im
Produktionsprozess
und
der
Lieferkette
zu
erkennen,
ihre
Ursachen
zu
beseitigen
und
getroffene
Maßnahmen
auf
ihre
Wirksamkeit
zu
prüfen.
This
entails
working
closely
with
all
production-tasked
employees
to
identify
deficiencies
and
risks
in
the
production
process
and
the
value
chain,
to
eliminate
their
causes,
and
to
test
the
effectiveness
of
remedial
measures.
ParaCrawl v7.1
Absaug-
und
Filteranlagen
müssen
dem
Stand
der
Technik
entsprechen
und
sind
mindestens
jährlich
auf
Funktion
und
Wirksamkeit
zu
prüfen.
Extraction
and
filter
systems
must
include
state
of
the
art
technology
and
are
to
be
checked
at
least
annually
for
correct
functioning
and
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Anwendungsfall
kann
anstelle
eines
Rauchgases
auch
jedes
andere
Gas
erzeugt
werden,
um
einen
entsprechenden
Gasdetektor
4
auf
dessen
Wirksamkeit
zu
prüfen.
Depending
on
the
application
situation,
instead
of
a
smoke
gas,
any
other
gas
can
be
generated
in
order
to
test
a
suitable
gas
detector
4
for
its
effectiveness.
EuroPat v2