Translation of "Zuständigkeit prüfen" in English
Die
Kammer
sieht
es
deshalb
als
geboten
an,
ihre
Zuständigkeit
zu
prüfen.
The
board
therefore
considers
it
expedient
to
examine
its
own
competence.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
hat
im
Rahmen
seiner
Zuständigkeit
gegebenenfalls
zu
prüfen,
ob
diese
Prinzipien
gewahrt
sind.
Within
the
boundaries
of
its
competences,
the
Federal
Constitutional
Court
must
review,
where
necessary,
whether
these
principles
are
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
hat
die
formelle
Parteistellung
der
Beschwerdeführerin
2
in
eigener
Zuständigkeit
zu
prüfen.
The
board
has
to
use
its
own
discretion
in
examining
appellant
2's
formal
party
status.
ParaCrawl v7.1
In
der
Verordnung
fehlt
es
außerdem
an
einer
ausdrücklichen
Verpflichtung
des
die
Insolvenz
eröffnenden
Gerichts,
die
internationale
Zuständigkeit
zu
prüfen.
Furthermore,
the
Regulation
does
not
contain
an
express
obligation
for
the
court
opening
insolvency
proceedings
to
investigate
the
international
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Im
vorliegenden
Fall
gelte
der
Grundsatz,
daß
bei
der
Feststellung
der
Zuständigkeit
vom
Vorbringen
des
Klägers
auszugehen
sei,
im
übrigen
auch
im
Hinblick
auf
Artikel
5
Nr.
1
des
Brüsseler
Übereinkommens,
da
diese
Vorschrift
keine
Änderung
der
Grundsätze
und
Regeln
bewirkt
habe,
anhand
deren
das
italienische
Gericht
seine
Zuständigkeit
zu
prüfen
habe.
The
court
observed
further
that
the
principle
of
determining
jurisdiction
on
the
basis
of
the
statement
of
claim
also
applied
with
reference
to
Article
5
(1)
of
the
Brussels
Convention,
inasmuch
as
that
provision
had
not
modified
the
principles
and
rules
on
the
basis
of
which
the
Italian
courts
must
ascertain
whether
they
had
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Tatsache,
daß
die
Parteien
eine
Schiedsklausel
vereinbart
haben,
ist
gegebenenfalls
nur
im
Hinblick
auf
die
Lex
fori
von
Bedeutung,
nach
deren
Maßgabe
das
angerufene
Gericht
seine
Zuständigkeit
zu
prüfen
hat"
The
fact
that
the
parties
have
included
an
arbitration
clause
is,
if
at
all,
relevant
only
with
regard
to
the
lex
fori,
pursuant
to
which
it
is
for
the
court
hearing
and
determining
the
matter
to
ascertain
whether
it
has
jurisdiction.'
EUbookshop v2
Drittens
können
die
Mitgliedstaaten
beantragen,
einen
geplanten
Zusammenschluß
gemäß
Artikel
21
Absatz
3
der
Fusionskontrollverordnung
unter
bestimmten
Um
ständen
in
eigener
Zuständigkeit
zu
prüfen.
Thirdly,
the
Member
States
may
ask
to
review
a
planned
merger
pursuant
to
Article
21(3)
of
the
merger
control
regulation,
in
certain
circumstances
and
on
their
own
responsibility.
EUbookshop v2
Die
zuständigen
Behörden
prüfen
stichprobenartig
die
Belege
der
Finanzbuchhaltung
der
Verarbeitungsunternehmen.
The
competent
authorities
shall
carry
out
random
checks
on
the
supporting
documents
relating
to
the
stock
records
of
processing
undertakings.
DGT v2019
Ein
Notlaufreifen
ist
in
völlig
luftleerem
Zustand
zu
prüfen.
A
run-flat
tyre
shall
be
tested
in
the
fully
deflated
condition.
DGT v2019
Feststoffe
sind
im
trockenen
Zustand
zu
prüfen
und
wie
folgt
vorzubereiten:
Solid
substances
should
be
tested
in
the
dry
state
and
prepared
as
follows:
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
prüfen,
ob
die
Angaben
in
der
Fangbescheinigung
zutreffen.
Such
authorities
shall
verify
the
accuracy
of
information
contained
in
the
catch
certificate.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
nationalen
Behörden
prüfen
die
angemeldeten
Tätigkeiten
und
Schutzmaßnahmen.
National
competent
authorities
examine
notified
activities
and
protective
measures.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
nationalen
Behörden
prüfen
die
ihnen
gemeldeten
Tätigkeiten
und
die
vorgesehenen
Schutzmaßnahmen.
National
competent
authorities
examine
notified
activities
and
protective
measures.
TildeMODEL v2018
Brooks
hat
dem
chinesischen
Präsidenten
abgesagt,
um
Pernells
Zustand
zu
prüfen.
Listen,
Brooks
skipped
out
on
the
President
of
China
just
to
check
Pernell's
temperature.
OpenSubtitles v2018
Die
Substanz
ist
im
trockenen
Zustand
zu
prüfen.
The
substance
is
tested
in
the
dry
state.
EUbookshop v2
Jetzt
können
wir
unmittelbar
den
Zustand
der
Reihe
prüfen.
Now
we
can
directly
check
a
condition
of
turn.
ParaCrawl v7.1
Dort
kann
man
den
Zustand
der
Maus
prüfen.
There
it
is
possible
to
check
a
condition
of
a
mouse.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
den
zustand
der
lieferung
prüfen?
How
can
i
track
the
delivery
status?
ParaCrawl v7.1
Diese
Pläne
sind
von
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde
zu
prüfen
und
zu
bewerten.
The
competent
authorities
review
and
assess
these
recovery
plans.
ParaCrawl v7.1
Den
Zustand
der
Wege
prüfen
täglich,
rechtzeitig
reparieren
sie.
A
condition
of
ways
daily
check,
in
due
time
them
repair.
ParaCrawl v7.1
Kette
schärfen
und
auf
Spannung
und
Zustand
prüfen.
Sharpen
the
chain
and
check
its
tension
and
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
Stellen
prüfen
die
Registrierungsanträge
von
Organisationen
nach
den
zu
diesem
Zwecke
aufgestellten
Verfahren.
Competent
Bodies
shall
consider
applications
for
registration
of
organisations
in
accordance
with
the
procedures
established
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Nach
Ablauf
dieser
Frist
sollte
die
zuständige
Behörde
prüfen,
ob
die
Korrekturmaßnahme
durchgeführt
wurde.
On
expiry
of
that
time
period,
the
competent
authority
should
verify
that
the
corrective
action
has
been
implemented.
DGT v2019
Er
fordert
die
UNMIK
auf,
die
Möglichkeit
einer
Übertragung
weiterer
Zuständigkeiten
zu
prüfen.
It
encouraged
UNMIK
to
examine
the
possibility
of
a
further
transfer
of
powers.
TildeMODEL v2018