Translation of "Wirksamen massnahmen" in English
Weltweit
erwarten
die
Menschen,
dass
die
Konferenz
in
Kopenhagen
wirksame
Maßnahmen
hervorbringt.
People
all
over
the
world
expect
the
Copenhagen
conference
to
come
up
with
vigorous
measures.
Europarl v8
Diesem
Vorschlag
zuzustimmen
würde
alle
künftigen,
wirksameren
Maßnahmen
ausschließen.
Voting
in
favour
of
this
proposal
would
preclude
any
future,
more
effective,
measures.
Europarl v8
Es
ist
auch
wirksam,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
den
Inhalt
auszufüllen.
It
is
also
useful
to
take
measures
to
implement
that
policy.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
die
Notwendigkeit
wirksamer
Maßnahmen
zugunsten
von
Junglandwirten
betonen.
Finally,
I
would
highlight
the
need
for
effective
measures
for
the
benefit
of
young
farmers.
Europarl v8
Die
Nationalstaaten
werden
einzeln
sowie
gemeinsam
wirksame
Maßnahmen
ausarbeiten
müssen.
The
national
states
will
have
to
work
for
effective
measures
both
individually
and
collectively.
Europarl v8
Wir
warten
immer
noch
auf
wirksame
Maßnahmen
in
diesem
besonderen
Bereich.
We
are
still
awaiting
effective
action
in
this
particular
area.
Europarl v8
Ein
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
erfordert
dringende
Beratungen
und
schnelle,
wirksame
Maßnahmen.
A
judgment
of
the
European
Court
requires
urgent
consideration
and
fast,
effective
action.
Europarl v8
Um
Veränderungen
und
wirksame
Maßnahmen
zu
erreichen,
sind
präzise
Analysen
nötig.
If
change
and
effective
action
are
to
be
achieved,
specific
analyses
are
needed.
Europarl v8
Die
Überwachungsinstanz
legt
potenzielle
Interessenkonflikte
offen
und
ergreift
wirksame
Maßnahmen
zu
deren
Minderung.
The
Monitor
shall
declare
any
potential
conflict
of
interest
that
may
arise
and
take
effective
action
to
mitigate
it.
DGT v2019
Wird
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
bewertet?
Are
there
adequate
records
available
on
cases
of
non-compliance
and
of
correction
of
the
verification
results,
or
on
other
actions
taken?
DGT v2019
Die
Bewertungsstelle
legt
potenzielle
Interessenkonflikte
offen
und
ergreift
wirksame
Maßnahmen
zu
deren
Minderung.
The
Evaluator
shall
declare
any
potential
conflict
of
interest
that
may
arise
and
take
effective
action
to
mitigate
it;
DGT v2019
Am
1.
Januar
wurden
wichtige
neue
Maßnahmen
wirksam.
Important
new
measures
came
into
effect
on
1
January.
Europarl v8
Nunmehr
fordern
unsere
Mitbürger
konkrete
und
wirksame
Maßnahmen.
The
European
public
is
now
demanding
practical
and
meaningful
measures.
Europarl v8
Es
bleibt
abzuwarten,
wie
groß
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
sein
wird.
It
remains
to
be
seen
how
effective
these
measures
will
be.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
braucht
dringend
wirksame
Maßnahmen.
The
European
Union
needs
swift,
effective
measures.
Europarl v8
Wir
sind
immer
einen
Aktionsplan
weit
von
wirksamen
Maßnahmen
entfernt.
We
are
always
an
action
plan
away
from
action.
Europarl v8
Sie
haben
unsere
Unterstützung
für
strenge,
wirksame
und
verhältnismäßige
Maßnahmen.
You
have
our
support
for
robust,
effective
and
proportionate
measures.
Europarl v8
Wir
benötigen
zusätzliche
und
wirksamere
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
den
Menschenhandel.
There
is
a
need
for
further
and
more
effective
action
to
fight
trafficking.
Europarl v8
Damit
wird
die
Wirksamkeit
unserer
Maßnahmen
untergraben.
This
will
undermine
the
effectiveness
of
our
actions.
Europarl v8
Sind
die
geplanten
Maßnahmen
wirksamer,
wenn
sie
in
Brüssel
ergriffen
werden?
Will
the
action
that
is
planned
be
implemented
more
effectively
if
it
is
managed
from
Brussels?
Europarl v8