Translation of "Wirksame vereinbarung" in English
Es
liegt
keine
wirksame
Vereinbarung
über
die
Übertragung
von
Renovierungspflichten
vor.
It
is
not
an
effective
agreement
on
the
Before
transferring
to
renovation
requirements.
ParaCrawl v7.1
Eine
wirksame
Vereinbarung
ist
eine
rechtliche
Vereinbarung
zwischen
einem
potentiellen
Käufer
und
Verkäufer
der
Unterkunft.
An
effective
agreement
is
a
legal
arrangement
between
a
potential
purchaser
and
the
propertyâ€TMs
seller.
ParaCrawl v7.1
In
Den
Haag
ist
die
Europäische
Union
für
eine
glaubwürdige
und
wirksame
Vereinbarung
eingetreten,
die
der
Dringlichkeit
und
dem
Ausmaß
dieser
Herausforderung
angemessen
ist.
At
the
Hague,
the
European
Union
rallied
together
to
reach
a
credible
and
effective
agreement,
in
line
with
the
urgency
and
the
importance
of
the
issue.
Europarl v8
Der
Abschluss
der
Doha-Änderung,
die
Umsetzung
der
begleitenden
Beschlüsse
der
als
Tagung
der
Vertragsparteien
des
Kyoto-Protokolls
dienenden
Konferenz
der
Vertragsparteien
der
UNFCCC
und
eine
Vereinbarung
über
die
gemeinsame
Erfüllung
machen
es
erforderlich,
Vorschriften
für
die
technische
Umsetzung
des
zweiten
Verpflichtungszeitraums
des
Kyoto-Protokolls
in
der
Union,
einschließlich
des
Übergangs
vom
ersten
zum
zweiten
Verpflichtungszeitraum,
zu
erlassen,
um
die
wirksame
Umsetzung
einer
Vereinbarung
über
die
gemeinsame
Erfüllung
und
die
Übereinstimmung
mit
dem
Emissionshandelssystem
der
EU
(dem
„EU-EHS“)
zu
gewährleisten,
das
mit
der
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[3]
und
der
Entscheidung
Nr. 406/2009/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[4]
eingerichtet
wurde.
The
conclusion
of
the
Doha
Amendment,
the
implementation
of
accompanying
decisions
of
the
Conference
of
the
Parties
to
the
UNFCCC
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
the
Kyoto
Protocol
and
a
joint
fulfilment
agreement
will
require
the
establishment
of
rules
to
ensure
the
technical
implementation
of
the
second
commitment
period
of
the
Kyoto
Protocol
in
the
Union,
including
the
transition
from
the
first
to
the
second
commitment
period,
to
enable
the
effective
operation
of
a
joint
fulfilment
agreement,
and
to
ensure
its
alignment
with
the
operation
of
the
Union’s
Emissions
Trading
System
(the
‘EU
ETS’)
established
by
Directive
2003/87/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3]
and
Decision
406/2009/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[4].
DGT v2019
Eine
korrekte
und
wirksame
Anwendung
der
Vereinbarung
in
diesen
Pilotfällen
dürfte
zu
einem
verstärkten
Einsatz
der
Neufassung
ermutigen.
A
correct
and
efficient
application
of
the
Agreement
in
these
pioneering
cases
should
encourage
further
use
of
recasting.
TildeMODEL v2018
Die
neue,
ab
1.
Juli
1986
wirksame
Vereinbarung
enthält
einige
be
deutende
Änderungen
in
der
Arbeitnehmerbeteiligung
gegenüber
den
vorher
geltenden:
so
werden
die
Schwelle
für
die
verbindliche
Zusammenarbeit
von
Unternehmen
mit
50
Beschäftigten
auf
solche
mit
35
und
mehr
Arbeitnehmern
herabgesetzt,
die
Informationspflicht
gegenüber
dem
Zusammenarbeitsausschuß
und
bestimmten
Mitarbeitern
ausgeweitet,
der
Zugang
anderer
Mitarbeiter
gruppen,
insbesondere
in
höheren
Funktionen,
zu
diesen
Ausschüssen
ausgedehnt,
die
Möglichkeit
der
Errichtung
eines
Zusammenarbeitsausschusses
für
Konzerne
vorgesehen,
eine
gewisse
Informationspflicht
auch
für
die
Arbeit
nehmer
eingeführt
und
die
Bestrafung
von
Übertretungen
der
Vereinbarungen
in
Form
von
Bußen
festgelegt.
The
new
agreement,
which
came
into
force
with
effect
from
1
JuLy
1986,
contains
a
number
of
important
changes
regarding
worker
participation:for
example,
the
workforce
threshold
for
compulsory
joint
consultation
has
been
Lowered
from
50
employees
to
35
and
over;
the
obligation
to
inform
the
joint
consultation
committee
and
specific
staff
members
has
been
extended;
access
by
other
groups
of
staff
members,
particularly
those
in
higher
positions,
to
these
committees
has
been
eased;
provision
has
been
made
for
the
setting
up
of
group
joint
consultation
committees;
a
degree
of
obligation
to
inform
workers
has
been
introduced
and
penalties
laid
down
for
infringements
of
the
agreements.
EUbookshop v2
In
beiden
in
Betracht
gezogenen
Fällen
könne
allerdings
dann
eine
wirksame
Vereinbarung
über
die
Zuständigkeit
angenommen
werden,
wenn
ein
Vertrag
im
Rahmen
laufen
der
Geschäftsbeziehungen
zwischen
den
Parteien
mündlich
geschlossen
werde
und
fer
ner
feststehe,
daß
diese
Beziehungen
in
ihrer
Gesamtheit
den
eine
Gerichtsstandsklausel
enthaltenden
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
Urhebers
der
Bestätigung
un
terlägen.
However,
in
both
the
situations
considered
a
valid
agreement
on
jurisdiction
could
be
deemed
to
exist
where
an
oral
agreement
formed
part
of
a
continuing
trading
rela
tionship
between
the
parties,
provided
also
that
it
was
established
that
the
dealings
taken
as
a
whole
were
governed
by
the
general
conditions
of
the
party
giving
the
confirmation,
and
those
conditions
contained
a
clause
conferring
jurisdiction.
EUbookshop v2
In
einem
Urteil
vom
2.
Oktober
1979,
Huybrechts/B.V.
SimonHeesen,
erklärt
sich
die
Arbeitsrechtbank
Brüssel
für
unzuständig,
in
einem
Rechtsstreit
zwischen
einem
belgischen
Handelsvertreter
und
einer
niederländischen
Gesellschaft
zu
entscheiden,
da
der
zwischen
den
Parteien
geschlossene
Arbeitsvertrag
eine
nach
Artikel
17
des
Brüsseler
Übereinkommens
wirksame
Vereinbarung
über
die
ausschließliche
Zuständigkeit
eines
niederländischen
Gerichts
enthalte
und
die
Regeln
des
Übereinkommens
auch
zwingenden
innerstaatlichen
Vorschriften,
insbesondere
Artikel
627,
9°
und
630
des
Gerechtelijk
Wetboek
vorgingen.
In
a
judgment
of
2
October
1979
(Huybrechts
?
BV
Simon-Heesen)
the
Arbeidsrechtbank,
Brussels,
declined
jurisdiction
in
an
action
between
a
Belgian
agent
and
a
Netherlands
company
on
the
ground
that
the
contract
of
employment
entered
into
by
the
parties
contained
a
valid
agreement,
under
Article
17
of
the
Convention,
conferring
exclusive
jurisdiction
on
a
court
in
the
Netherlands;
the
rules
of
the
Convention
overrode
even
mandatory
provisions
of
domestic
law,
in
particular
Articles
627
(9)
and
630
of
the
Belgian
Civil
Code.
EUbookshop v2
Auch
eine
stillschweigende
Übernahme
dieser
Geschäftsbedingungen
könne
nicht
angenommen
werden,
abgesehen
davon,
daß
darin
eine
wirksame
Vereinbarung
im
Sinne
von
Artikel
17
nicht
gesehen
werden
könnte.
Even
a
tacit
acceptance
of
those
conditions
could
not
be
said
to
have
taken
place;
even
if
it
had,
that
did
not
constitute
a
valid
agreement
within
the
meaning
of
Article
17.
EUbookshop v2
Wenn
die
Immobilie,
die
Sie
kaufen,
ist
bedingt
durch
die
Genehmigung
einer
Vereinigung,
verlangen
die
Regeln,
Vorschriften,
und
andere
wichtige
Dokumente
bilden
den
Verkäufer,
sobald
Sie
eine
wirksame
Vereinbarung
zu
erwerben.
Association
Approval
If
the
property
that
you
are
purchasing
is
conditional
upon
an
association
approval,
request
the
rules,
regulations,
and
other
important
documents
form
the
seller
as
soon
as
you
have
an
effective
agreement
to
purchase.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
der
fehlerhaften
Bestimmung
tritt
eine
wirksame
Vereinbarung,
die
dem
wirtschaftlichen
Zweck
der
fehlerhaften
Bestimmung
am
nächsten
kommt.
In
case
of
erroneous
determination
occurs,
an
effective
agreement
is
made
for
the
economic
purpose
of
the
defective
provision.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Netz
ist
somit
ein
Element
in
der
von
uns
angestrebten
Verschiebung
des
Kräftegleichgewichts
zugunsten
der
Arbeiterschaft,
so
dass
es
möglich
sein
sollte,
eine
tatsächlich
wirksame
Vereinbarung
zu
erzielen.
The
network
is
a
factor
in
the
balance
of
power
that
should
make
it
possible
to
reach
an
agreement
that
has
a
useful
result.
ParaCrawl v7.1
Die
schweizerische
Exekutive
beabsichtigt
mit
der
neuen
Regelung
Bild
für
eine
dauerhafte
Entwicklung
von
dem
Transport
von
den
Waren
für
eine
wirksame
Vereinbarung
zwischen
und
Straße
und
Eisenbahn
mit
der
Koordinierung
von
den
zwei
Modalitäten
von
dem
Transport
von
in
der
optimalen
Weise
die
Fähigkeiten
anwenden,
die
Bedingungen
festzulegen.
With
the
normative
new
the
Swiss
executive
intends
to
establish
the
conditions
picture
for
a
sustainable
development
of
the
transport
of
the
goods
and
for
an
effective
concertazione
between
road
and
railroad,
with
the
coordination
of
the
two
modalities
of
transport
in
order
to
use
of
in
optimal
way
the
abilities.
ParaCrawl v7.1
Nach
all
den
Jahren
müssen
wir
darüber
jetzt
zu
einer
wirksamen
Vereinbarung
kommen.
After
all
these
years
there
should
at
last
be
a
powerful
agreement
on
this.
Europarl v8
Der
Wirksamkeit
der
Vereinbarung
könnten
auch
nicht
zwingende
innerstaatliche
Vorschriften
entgegengehalten
werden.
Nor
could
the
effectiveness
of
the
agreement
be
challenged
on
the
basis
of
mandatory
provisions
of
internal
law.
EUbookshop v2
Abweichungen
von
dieser
Regelung
sind
nur
im
Falle
ihrer
schriftlichen
Vereinbarung
wirksam.
Deviations
from
this
rule
are
only
effective
in
the
form
of
a
written
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfügung
ist
Dritten
gegenüber
mit
dem
Abschluss
der
Vereinbarung
wirksam.
The
act
of
disposal
shall
be
effective
against
third
parties
upon
conclusion
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
einer
Kündigung
bleiben
die
Abschnitte
8
bis
26
dieser
Vereinbarung
wirksam.
Even
after
any
termination,
Sections
8
through
26
of
this
Agreement
will
remain
in
effect.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zusicherung
und
Verpflichtung
bleibt
auch
nach
Beendigung
dieser
Vereinbarung
wirksam.
This
assurance
and
commitment
shall
survive
termination
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Nach
erstmaliger
wirksamer
Vereinbarung
gelten
sie
auch
für
alle
künftigen
Geschäftsbeziehungen.
Following
the
initial
binding
agreement,
these
also
become
applicable
to
all
future
business
transactions.
ParaCrawl v7.1
Nach
erstmaliger
wirksamer
Vereinbarung
gelten
sie
auch
für
alle
künftigen
Lizenzerteilungen
durch
alimdi
an
den
Lizenznehmer.
After
a
first
effective
agreement
they
as
well
apply
to
all
future
licensing
agreements
by
alimdi
to
the
licensee(s).
ParaCrawl v7.1
Abschnitte
10
bis
15
dieser
Vereinbarung
bestehen
fort
und
bleiben
ungeachtet
jeglicher
Aufhebung
dieser
Vereinbarung
wirksam.
Sections
10
through
15
of
this
Agreement
shall
survive
and
remain
in
effect
notwithstanding
any
termination
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Beurteilung
der
Sanierungsfähigkeit
beruhte
von
vornherein
auf
der
Prämisse,
dass
eine
weitreichende
Entschuldung
erreicht
werden
kann
und
setzte
somit
dem
Abschluss
einer
wirksamen
Vereinbarung
voraus.
The
assessment
of
its
prospects
consequently
rested
from
the
outset
on
the
premise
that
a
far?reaching
discharge
of
debts
would
be
possible
and
thus
assumed
that
an
effective
agreement
could
be
concluded.
DGT v2019
Wie
von
einigen
Rednern
bereits
ausgeführt,
sind
damit
breit
angelegte
Maßnahmen
gemeint,
zum
Beispiel
die
Förderung
des
Personenverkehrs
und
des
Güterverkehrs
auf
der
Schiene,
der
Abschluß
einer
wirksamen
Vereinbarung
mit
der
Schweiz,
die
Einführung
einer
gerechten
und
effizienten
Preispolitik
für
die
Nutzung
der
Verkehrsinfrastruktur,
die
Emissionsverminderung
sowie
eine
Reihe
anderer
Strategien,
die
sich
alle
nicht
eindeutig
als
"Aktionspläne"
zum
Schutz
und
zur
Förderung
der
Artenvielfalt
definieren
lassen,
die
durch
eine
verbesserte
Verkehrspolitik
aber
alle
einen
äußerst
wertvollen
Beitrag
zur
Erhaltung
der
Umwelt
leisten.
That
means
action,
as
contributors
to
the
debate
suggested,
along
a
broad
front,
whether
it
is
the
encouragement
of
the
use
of
rail
passenger
and
freight
transport;
or
the
securing
of
an
effective
agreement
with
Switzerland;
or
the
introduction
of
fair
and
efficient
pricing
policies
for
the
use
of
transport
infrastructure;
or
emissions
reduction;
or
a
number
of
other
strategies,
none
of
which
neatly
fall
into
the
definition
of
action
plans
for
the
protection
and
furtherance
of
biodiversity
but
all
of
which
are
extremely
valuable
in
securing
environmental
sustainability
by
improved
transport
policies.
Europarl v8
Wird
die
Kommission
nun,
und
darum
geht
es
vor
allem,
die
derzeitige
Vereinbarung
wirksam
sein
lassen
ohne
einzugreifen,
damit
wir
sehen
können,
ob
sie
dem
öffentlichen
Interesse
dient,
und
insbesondere
den
Fußballclubs
im
Umgang
mit
ihren
eigenen
Ressourcen
Rechtssicherheit
zugestehen,
speziell
bei
Investitionen
in
Gemeindefinanzen
in
ihrem
direkten
Umfeld?
Will
the
Commission
now,
more
importantly,
allow
this
current
agreement
to
run
without
interfering,
so
that
we
see
whether
it
delivers
for
the
public
interest
and
allow
the
football
clubs,
particularly,
to
be
able
to
have
legal
certainty
in
managing
their
own
resources,
especially
when
investing
in
community
finance
in
their
local
areas?
Europarl v8
Solche
Vorgaben
sind
aber
von
grundlegender
Bedeutung,
wenn
wir
die
Wirksamkeit
unserer
Vereinbarung
und
die
Stärkung
des
globalen
CO2-Marktes
sicherstellen
wollen.
Targets
of
this
kind
are
of
fundamental
importance
if
we
wish
to
ensure
the
effectiveness
of
our
agreement
and
the
strengthening
of
the
global
CO2
market.
Europarl v8