Translation of "Kurzfristig wirksam" in English

Es fehlt meiner Ansicht nach an offensiveren und effektiveren Initiativen, die kurzfristig wirksam werden.
I think that what are needed are some more aggressive and effective initiatives in the short term.
Europarl v8

Das muss sich ändern, um neue Krankheiten kurzfristig wirksam bekämpfen und ausrotten zu können.
That must change if we are to be able to effectively fight and eradicate new diseases in the short term.
Europarl v8

Zwar legen jüngste Forschungsergebnisse nahe, dass höhere Staatsausgaben während tiefer, lange andauernder Rezessionen, in denen die Notenbank ihre kurzfristigen Zinsen auf null gesenkt hat, Produktion und Beschäftigungszahlen kurzfristig wirksam erhöhen können.
To be sure, recent research suggests that increased government spending can be effective in temporarily raising output and employment during deep, long-lasting recessions when the central bank has reduced its short-term policy interest rate to zero.
News-Commentary v14

Da jedoch eine große Zahl von Mitgliedstaaten derzeit dabei ist, das jeweilige nationale Insolvenzrecht zu reformieren, würde ein Vorschlag für ein EU-Rechtsinstrument aufgrund des für seine Aushandlung zu veranschlagenden Zeitraums nicht kurzfristig wirksam werden können.
Nevertheless, since a considerable number of Member States are at this moment in time in the process of reforming their insolvency laws, a proposal for an EU legislative instrument would not be effective in the short term since the proposal may take time to be negotiated.
TildeMODEL v2018

Deloitte gelangte in diesem Fall jedoch zu der Schlussfolgerung, dass das Rentenproblem zwar kurzfristig wirksam angegangen werden konnte […].
However, Deloitte’s assessment of this case was that while the pension problem would be effectively addressed in the short term […].
DGT v2019

In den Übersichten 43 und 44 sind zusammenfassend die wichtigsten langfristig und kurzfristig wirksam gewesenen Bestimmungsgründe der Entwicklung der Betriebsgrößenstruktur und des Faktoreinsatzes dargestellt.
Tables 43 and 44 summarize the most important factors affecting, in the short term and the long term, changes in the pattern of farm sizes and the factor inputs.
EUbookshop v2

Auch wenn die unterirdische Lagerung von Kohlenstoff nicht als endgültige Lösung zur Reduzierung anthropogener Treibhausemissionen betrachtet werden darf, kann sie kurzfristig wirksam sein, so die Schlußfolgerung dieses Berichts.
Although underground carbon sequestration cannot be considered as the ultimate solution for reducing anthropogenic greenhouse gas emissions, it can be effective in the short term, according to this report.
EUbookshop v2

Sie sind kurzfristig wirksam, belasten das Budget nicht auf Dauer und verteilen die Lasten von Arbeitslosigkeit gleichmäßiger.
Their effect is short-lived, they do not place a long-term burden on the budget and they distribute the burden of unemployment more fairly.
EUbookshop v2

Nach Ansicht zahlreicher Analysten war der Preisanstieg zunächst eine Folge der Lagerauffüllung durch die Unterneh­men nach Überwindung der Rezes­sion, wobei dieser Effekt freilich nur kurzfristig wirksam war.
This was due to a lack of capacity for certain basic chemical products, and also due to increased demand. Many analysts believed that price increases were at first related to re-stocking as firms emerged from the recession -however, this was merelya short-term phenomenon.
EUbookshop v2

Wir sind ein unternehmen im strom-system spezialisiert, in einer weise organisiert, bieten wir umfassende lösungen in der energie kurzfristig wirksam.
We are a company specialized in the electricity system, organized in a way, we provide comprehensive energy solutions in the short run effectively.
ParaCrawl v7.1

Sie wäre in vielen Fällen aufwendiger, kurzfristig weniger wirksam, hätte voraussichtlich den Nebeneffekt geringerer Ernteerträge.
That would be less effective in the short term and a likely side-effect would be lower crop yields.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist auch zu berücksichtigen, daß die damit erzielbaren Kostenreduzierungen i.d.R. nicht kurzfristig wirksam werden und zunächst meist mit einem negativen Liquiditätseffekt (Sozialpläne, Abfindungen) verbunden sind.
It should be borne in mind that the achievable cost reductions do not usually become effective in the short-term and are mostly coupled with a negative liquidity effect (social plans, redundancy pay-offs).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht die Gefahr, dass die erzielten Effekte nur kurzfristig wirksam sind, so dass die Emissionen nach einer bestimmten Zeit das gleiche Niveau wie ohne Maßnahmen erreichen.
In addition, there is a risk that the effects achieved are only short-term measures, so that the emissions reach the same level after a certain time as without measures.
EuroPat v2

Der Bundesrat muss mit der FMG-Revision im Falle von Marktversagen, das in den vergangenen Jahren wiederholt zu Gunsten der Swisscom festgestellt wurde, beim Zugang zu Breitbandinfrastrukturen die Möglichkeit erhalten, kurzfristig und wirksam einzugreifen, um einen wirksamen Wettbewerb zu garantieren.
In the event of a market failure, which has repeatedly been found to benefit Swisscom in the past, the Federal Council must, with this TCA revision, be able to intervene quickly and effectively to guarantee effective competition in broadband infrastructure access.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein Unternehmen im Strom-System spezialisiert, in einer Weise Mehr... organisiert, bieten wir umfassende Lösungen in der Energie kurzfristig wirksam.
We are a company specialized in the electricity system, organized More... in a way, we provide comprehensive energy solutions in the short run effectively.
ParaCrawl v7.1

Aber das Schlechte ist, dass es nur kurzfristig wirksam sein kann, denn wenn Sie Ihre Werbekampagnen stoppen, kann der Verkehr anhalten.
But the bad thing is that it may be effective only in the short-term because when you stop your ad campaigns the traffic may pause.
ParaCrawl v7.1

Xeplion verminderte die Schizophrenie-Symptome kurzfristig wirksamer als Placebo.
Xeplion was more effective than placebo in reducing schizophrenia symptoms in the short-term.
ELRC_2682 v1

Aber auch kurzfristig sind wirksame Maßnahmen zur Stärkung der Verantwortung von Führungskräften geplant.
But already in the short term, effective measures are proposed reinforcing directors' responsibility.
TildeMODEL v2018

Andererseits würde auch der zusätzliche Einsatz flexibler, kurzfristig wirksamer Instrumente notwendig werden.
Besides, the additional use of flexible instruments with short-term efficacy is considered to be necessary.
ParaCrawl v7.1

Kontrolle-Maßnahmen wurden angeregt und wurden zu einer kurzfristigen wirksamen Lösung.
Cat control measures were instigated and proved an effective short-term solution.
ParaCrawl v7.1

Das Kosovo hat einige wirksame kurzfristige Maßnahmen zur Eindämmung der irregulären Migration in die EU ergriffen.
Kosovo has taken some effective short-term measures to curb irregular migration to the EU.
TildeMODEL v2018

Nicht nur die richtige zeitliche Einnahme von kurzfristig wirksamen Nährstoffportionen beeinflusst unsere Fähigkeit klar zu denken.
Our ability to think clearly is not simply restricted to the timings of short-term nutritional meals.
ParaCrawl v7.1

Für die Jugendlichen braucht es kurzfristig wirksame Hilfe, aber auch langfristig wirksame Struktur-Reformen.
Effective short-term assistance is needed for young people, but also effective long-term structural reforms.
ParaCrawl v7.1

In allen Gesellschaften sind aus diesem Grunde kurzfristig wirksame Projekte zur Kostensenkung eingeleitet worden.
To this end, projects to effectively cut costs have been initiated in all companies at short notice.
ParaCrawl v7.1

Das wissen wir sehr genau: Wir müssen kurzfristig wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit mit langfristig erforderlichen Schritten verbinden.
We know very well what. We should tie together what is good in the short term with regard to combating unemployment with what is needed in the long term.
Europarl v8

Der CHMP war der Auffassung, dass in der Hauptstudie die kurzfristige Wirksamkeit von Skilarence gezeigt wurde und dass veröffentlichte Studien zu ähnlichen Arzneimitteln zeigen, dass die Wirksamkeit bei fortgesetzter Anwendung aufrechterhalten wird.
The CHMP considered that the main study has shown Skilarence's short-term effectiveness, and published studies with similar medicines show that the effectiveness is maintained with continued use.
ELRC_2682 v1

Die kurzfristige Wirksamkeit von Lurasidon wurde in einer 6-wöchigen, multizentrischen, randomisierten, doppelblinden, placebokontrollierten Studie mit Kindern und Jugendlichen (10-17 Jahre alt) untersucht, die die Kriterien des Diagnostischen und Statistischen Manuals Psychischer Störungen, fünfte Ausgabe (DSM-V) für eine Episode einer Major Depression im Zusammenhang mit einer Bipolar-I-Störung mit oder ohne schnellem Episodenwechsel (Rapid Cycling) erfüllten und keine psychotischen Merkmale (N = 350) aufwiesen.
The short-term efficacy of lurasidone was studied in a 6-week multicentre, randomized, double-blind, placebo-controlled, study of children and adolescent patients (10-17 years of age) who met Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition (DSM-V) criteria for a major depressive episode associated with bipolar I disorder, with or without rapid cycling, and without psychotic features (N=350).
ELRC_2682 v1

Außerdem wird deren kurzfristige Wirksamkeit aufgrund der Zeit, die bis zum Eintreten von Ergebnissen notwendig ist, mäßig sein.
Furthermore, because of the time needed for them to show results, their short term effect will be medium.
TildeMODEL v2018

Der Bericht erstreckt sich insbesondere auf folgende Bereiche: Frühwarnung, Handeln und Politik­kohärenz, Instrumente für lang- und kurzfristige Prävention sowie wirksame Partnerschaften zur Konfliktverhütung.
The report covers in particular the following areas: early warning, action and policy coherence, instruments for long- and short-term prevention and effective partnerships for prevention.
TildeMODEL v2018

Um den drohenden weiteren Waldverlust sowie eine Destabilisierung der Wälder zu vermeiden, sind vor allem drastische und kurzfristig wirksame Maßnahmen auf dem Gebiet der Luftreinhaltung erforderlich.
In order to prevent further loss of woodland and destabilization of the forests, drastic measures which are immediately effective are needed to deal with air pollution.
EUbookshop v2

Der Ausschuß war ferner aktiv in die Arbeiten am Entwurf des Jahresberichts über die Wirtschaftslage der Gemeinschaft, am Entwurf einer Richtlinie zur Förderung von Stabilität, Wachstum und Vollbeschäftigung sowie an den Vorschlägen für eine wirksame kurzfristige Inflationsbekämpfung eingeschaltet.
The Committee also took an active part in the work on the draft Annual Report on the Economic Situation in the Community, the draft Directive on promotion of stability, growth and full employment, and the proposals for shortterm action against inflation.
EUbookshop v2

Der Ausschuß ist wiederholt von der Kommission gehört worden, vor allem im Zusammenhang mit der Ausarbeitung eines Richtlinienentwurfs zur Förderung der Stabilität, des Wachstums und der Vollbeschäftigung in der Gemeinschaft sowie zu den währungspolitischen Aspækten der Vorschläge der Kommission an den Rat vom 30. und 31. Oktober 1972 für eine wirksame kurzfristige Bekämpfung der Inflation.
The Committee was several times consulted by the Commission, more particularly on the preparation of a draft Directive to promote stability, growth and full employment in the Community, and on the monetary implications of the proposals for effective shortterm action against inflation which the Commission submitted to the Council on 30/31 October 1972.
EUbookshop v2

Bei der Analyse der Bestimmungsgründe des agrarstrukturelien Wandels ist zwischen langfristig und kurzfristig wirksamen Faktoren zu unterscheiden.
When analysing the causes of structural change in agriculture, a distinction should be drawn betv/een factors with long-term and factors with short-term effects.
EUbookshop v2