Translation of "Kurzfristig wirksam" in English
Es
fehlt
meiner
Ansicht
nach
an
offensiveren
und
effektiveren
Initiativen,
die
kurzfristig
wirksam
werden.
I
think
that
what
are
needed
are
some
more
aggressive
and
effective
initiatives
in
the
short
term.
Europarl v8
Das
muss
sich
ändern,
um
neue
Krankheiten
kurzfristig
wirksam
bekämpfen
und
ausrotten
zu
können.
That
must
change
if
we
are
to
be
able
to
effectively
fight
and
eradicate
new
diseases
in
the
short
term.
Europarl v8
Zwar
legen
jüngste
Forschungsergebnisse
nahe,
dass
höhere
Staatsausgaben
während
tiefer,
lange
andauernder
Rezessionen,
in
denen
die
Notenbank
ihre
kurzfristigen
Zinsen
auf
null
gesenkt
hat,
Produktion
und
Beschäftigungszahlen
kurzfristig
wirksam
erhöhen
können.
To
be
sure,
recent
research
suggests
that
increased
government
spending
can
be
effective
in
temporarily
raising
output
and
employment
during
deep,
long-lasting
recessions
when
the
central
bank
has
reduced
its
short-term
policy
interest
rate
to
zero.
News-Commentary v14
Da
jedoch
eine
große
Zahl
von
Mitgliedstaaten
derzeit
dabei
ist,
das
jeweilige
nationale
Insolvenzrecht
zu
reformieren,
würde
ein
Vorschlag
für
ein
EU-Rechtsinstrument
aufgrund
des
für
seine
Aushandlung
zu
veranschlagenden
Zeitraums
nicht
kurzfristig
wirksam
werden
können.
Nevertheless,
since
a
considerable
number
of
Member
States
are
at
this
moment
in
time
in
the
process
of
reforming
their
insolvency
laws,
a
proposal
for
an
EU
legislative
instrument
would
not
be
effective
in
the
short
term
since
the
proposal
may
take
time
to
be
negotiated.
TildeMODEL v2018
Deloitte
gelangte
in
diesem
Fall
jedoch
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
das
Rentenproblem
zwar
kurzfristig
wirksam
angegangen
werden
konnte
[…].
However,
Deloitte’s
assessment
of
this
case
was
that
while
the
pension
problem
would
be
effectively
addressed
in
the
short
term
[…].
DGT v2019
In
den
Übersichten
43
und
44
sind
zusammenfassend
die
wichtigsten
langfristig
und
kurzfristig
wirksam
gewesenen
Bestimmungsgründe
der
Entwicklung
der
Betriebsgrößenstruktur
und
des
Faktoreinsatzes
dargestellt.
Tables
43
and
44
summarize
the
most
important
factors
affecting,
in
the
short
term
and
the
long
term,
changes
in
the
pattern
of
farm
sizes
and
the
factor
inputs.
EUbookshop v2
Auch
wenn
die
unterirdische
Lagerung
von
Kohlenstoff
nicht
als
endgültige
Lösung
zur
Reduzierung
anthropogener
Treibhausemissionen
betrachtet
werden
darf,
kann
sie
kurzfristig
wirksam
sein,
so
die
Schlußfolgerung
dieses
Berichts.
Although
underground
carbon
sequestration
cannot
be
considered
as
the
ultimate
solution
for
reducing
anthropogenic
greenhouse
gas
emissions,
it
can
be
effective
in
the
short
term,
according
to
this
report.
EUbookshop v2
Sie
sind
kurzfristig
wirksam,
belasten
das
Budget
nicht
auf
Dauer
und
verteilen
die
Lasten
von
Arbeitslosigkeit
gleichmäßiger.
Their
effect
is
short-lived,
they
do
not
place
a
long-term
burden
on
the
budget
and
they
distribute
the
burden
of
unemployment
more
fairly.
EUbookshop v2
Nach
Ansicht
zahlreicher
Analysten
war
der
Preisanstieg
zunächst
eine
Folge
der
Lagerauffüllung
durch
die
Unternehmen
nach
Überwindung
der
Rezession,
wobei
dieser
Effekt
freilich
nur
kurzfristig
wirksam
war.
This
was
due
to
a
lack
of
capacity
for
certain
basic
chemical
products,
and
also
due
to
increased
demand.
Many
analysts
believed
that
price
increases
were
at
first
related
to
re-stocking
as
firms
emerged
from
the
recession
-however,
this
was
merelya
short-term
phenomenon.
EUbookshop v2
Wir
sind
ein
unternehmen
im
strom-system
spezialisiert,
in
einer
weise
organisiert,
bieten
wir
umfassende
lösungen
in
der
energie
kurzfristig
wirksam.
We
are
a
company
specialized
in
the
electricity
system,
organized
in
a
way,
we
provide
comprehensive
energy
solutions
in
the
short
run
effectively.
ParaCrawl v7.1
Sie
wäre
in
vielen
Fällen
aufwendiger,
kurzfristig
weniger
wirksam,
hätte
voraussichtlich
den
Nebeneffekt
geringerer
Ernteerträge.
That
would
be
less
effective
in
the
short
term
and
a
likely
side-effect
would
be
lower
crop
yields.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
auch
zu
berücksichtigen,
daß
die
damit
erzielbaren
Kostenreduzierungen
i.d.R.
nicht
kurzfristig
wirksam
werden
und
zunächst
meist
mit
einem
negativen
Liquiditätseffekt
(Sozialpläne,
Abfindungen)
verbunden
sind.
It
should
be
borne
in
mind
that
the
achievable
cost
reductions
do
not
usually
become
effective
in
the
short-term
and
are
mostly
coupled
with
a
negative
liquidity
effect
(social
plans,
redundancy
pay-offs).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besteht
die
Gefahr,
dass
die
erzielten
Effekte
nur
kurzfristig
wirksam
sind,
so
dass
die
Emissionen
nach
einer
bestimmten
Zeit
das
gleiche
Niveau
wie
ohne
Maßnahmen
erreichen.
In
addition,
there
is
a
risk
that
the
effects
achieved
are
only
short-term
measures,
so
that
the
emissions
reach
the
same
level
after
a
certain
time
as
without
measures.
EuroPat v2
Der
Bundesrat
muss
mit
der
FMG-Revision
im
Falle
von
Marktversagen,
das
in
den
vergangenen
Jahren
wiederholt
zu
Gunsten
der
Swisscom
festgestellt
wurde,
beim
Zugang
zu
Breitbandinfrastrukturen
die
Möglichkeit
erhalten,
kurzfristig
und
wirksam
einzugreifen,
um
einen
wirksamen
Wettbewerb
zu
garantieren.
In
the
event
of
a
market
failure,
which
has
repeatedly
been
found
to
benefit
Swisscom
in
the
past,
the
Federal
Council
must,
with
this
TCA
revision,
be
able
to
intervene
quickly
and
effectively
to
guarantee
effective
competition
in
broadband
infrastructure
access.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ein
Unternehmen
im
Strom-System
spezialisiert,
in
einer
Weise
Mehr...
organisiert,
bieten
wir
umfassende
Lösungen
in
der
Energie
kurzfristig
wirksam.
We
are
a
company
specialized
in
the
electricity
system,
organized
More...
in
a
way,
we
provide
comprehensive
energy
solutions
in
the
short
run
effectively.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Schlechte
ist,
dass
es
nur
kurzfristig
wirksam
sein
kann,
denn
wenn
Sie
Ihre
Werbekampagnen
stoppen,
kann
der
Verkehr
anhalten.
But
the
bad
thing
is
that
it
may
be
effective
only
in
the
short-term
because
when
you
stop
your
ad
campaigns
the
traffic
may
pause.
ParaCrawl v7.1
Xeplion
verminderte
die
Schizophrenie-Symptome
kurzfristig
wirksamer
als
Placebo.
Xeplion
was
more
effective
than
placebo
in
reducing
schizophrenia
symptoms
in
the
short-term.
ELRC_2682 v1
Aber
auch
kurzfristig
sind
wirksame
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Verantwortung
von
Führungskräften
geplant.
But
already
in
the
short
term,
effective
measures
are
proposed
reinforcing
directors'
responsibility.
TildeMODEL v2018
Andererseits
würde
auch
der
zusätzliche
Einsatz
flexibler,
kurzfristig
wirksamer
Instrumente
notwendig
werden.
Besides,
the
additional
use
of
flexible
instruments
with
short-term
efficacy
is
considered
to
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Kontrolle-Maßnahmen
wurden
angeregt
und
wurden
zu
einer
kurzfristigen
wirksamen
Lösung.
Cat
control
measures
were
instigated
and
proved
an
effective
short-term
solution.
ParaCrawl v7.1
Das
Kosovo
hat
einige
wirksame
kurzfristige
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
irregulären
Migration
in
die
EU
ergriffen.
Kosovo
has
taken
some
effective
short-term
measures
to
curb
irregular
migration
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Nicht
nur
die
richtige
zeitliche
Einnahme
von
kurzfristig
wirksamen
Nährstoffportionen
beeinflusst
unsere
Fähigkeit
klar
zu
denken.
Our
ability
to
think
clearly
is
not
simply
restricted
to
the
timings
of
short-term
nutritional
meals.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Jugendlichen
braucht
es
kurzfristig
wirksame
Hilfe,
aber
auch
langfristig
wirksame
Struktur-Reformen.
Effective
short-term
assistance
is
needed
for
young
people,
but
also
effective
long-term
structural
reforms.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Gesellschaften
sind
aus
diesem
Grunde
kurzfristig
wirksame
Projekte
zur
Kostensenkung
eingeleitet
worden.
To
this
end,
projects
to
effectively
cut
costs
have
been
initiated
in
all
companies
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Das
wissen
wir
sehr
genau:
Wir
müssen
kurzfristig
wirksame
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
mit
langfristig
erforderlichen
Schritten
verbinden.
We
know
very
well
what.
We
should
tie
together
what
is
good
in
the
short
term
with
regard
to
combating
unemployment
with
what
is
needed
in
the
long
term.
Europarl v8
Der
CHMP
war
der
Auffassung,
dass
in
der
Hauptstudie
die
kurzfristige
Wirksamkeit
von
Skilarence
gezeigt
wurde
und
dass
veröffentlichte
Studien
zu
ähnlichen
Arzneimitteln
zeigen,
dass
die
Wirksamkeit
bei
fortgesetzter
Anwendung
aufrechterhalten
wird.
The
CHMP
considered
that
the
main
study
has
shown
Skilarence's
short-term
effectiveness,
and
published
studies
with
similar
medicines
show
that
the
effectiveness
is
maintained
with
continued
use.
ELRC_2682 v1
Die
kurzfristige
Wirksamkeit
von
Lurasidon
wurde
in
einer
6-wöchigen,
multizentrischen,
randomisierten,
doppelblinden,
placebokontrollierten
Studie
mit
Kindern
und
Jugendlichen
(10-17
Jahre
alt)
untersucht,
die
die
Kriterien
des
Diagnostischen
und
Statistischen
Manuals
Psychischer
Störungen,
fünfte
Ausgabe
(DSM-V)
für
eine
Episode
einer
Major
Depression
im
Zusammenhang
mit
einer
Bipolar-I-Störung
mit
oder
ohne
schnellem
Episodenwechsel
(Rapid
Cycling)
erfüllten
und
keine
psychotischen
Merkmale
(N
=
350)
aufwiesen.
The
short-term
efficacy
of
lurasidone
was
studied
in
a
6-week
multicentre,
randomized,
double-blind,
placebo-controlled,
study
of
children
and
adolescent
patients
(10-17
years
of
age)
who
met
Diagnostic
and
Statistical
Manual
of
Mental
Disorders,
Fifth
Edition
(DSM-V)
criteria
for
a
major
depressive
episode
associated
with
bipolar
I
disorder,
with
or
without
rapid
cycling,
and
without
psychotic
features
(N=350).
ELRC_2682 v1
Außerdem
wird
deren
kurzfristige
Wirksamkeit
aufgrund
der
Zeit,
die
bis
zum
Eintreten
von
Ergebnissen
notwendig
ist,
mäßig
sein.
Furthermore,
because
of
the
time
needed
for
them
to
show
results,
their
short
term
effect
will
be
medium.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
erstreckt
sich
insbesondere
auf
folgende
Bereiche:
Frühwarnung,
Handeln
und
Politikkohärenz,
Instrumente
für
lang-
und
kurzfristige
Prävention
sowie
wirksame
Partnerschaften
zur
Konfliktverhütung.
The
report
covers
in
particular
the
following
areas:
early
warning,
action
and
policy
coherence,
instruments
for
long-
and
short-term
prevention
and
effective
partnerships
for
prevention.
TildeMODEL v2018
Um
den
drohenden
weiteren
Waldverlust
sowie
eine
Destabilisierung
der
Wälder
zu
vermeiden,
sind
vor
allem
drastische
und
kurzfristig
wirksame
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Luftreinhaltung
erforderlich.
In
order
to
prevent
further
loss
of
woodland
and
destabilization
of
the
forests,
drastic
measures
which
are
immediately
effective
are
needed
to
deal
with
air
pollution.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
war
ferner
aktiv
in
die
Arbeiten
am
Entwurf
des
Jahresberichts
über
die
Wirtschaftslage
der
Gemeinschaft,
am
Entwurf
einer
Richtlinie
zur
Förderung
von
Stabilität,
Wachstum
und
Vollbeschäftigung
sowie
an
den
Vorschlägen
für
eine
wirksame
kurzfristige
Inflationsbekämpfung
eingeschaltet.
The
Committee
also
took
an
active
part
in
the
work
on
the
draft
Annual
Report
on
the
Economic
Situation
in
the
Community,
the
draft
Directive
on
promotion
of
stability,
growth
and
full
employment,
and
the
proposals
for
shortterm
action
against
inflation.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
ist
wiederholt
von
der
Kommission
gehört
worden,
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
der
Ausarbeitung
eines
Richtlinienentwurfs
zur
Förderung
der
Stabilität,
des
Wachstums
und
der
Vollbeschäftigung
in
der
Gemeinschaft
sowie
zu
den
währungspolitischen
Aspækten
der
Vorschläge
der
Kommission
an
den
Rat
vom
30.
und
31.
Oktober
1972
für
eine
wirksame
kurzfristige
Bekämpfung
der
Inflation.
The
Committee
was
several
times
consulted
by
the
Commission,
more
particularly
on
the
preparation
of
a
draft
Directive
to
promote
stability,
growth
and
full
employment
in
the
Community,
and
on
the
monetary
implications
of
the
proposals
for
effective
shortterm
action
against
inflation
which
the
Commission
submitted
to
the
Council
on
30/31
October
1972.
EUbookshop v2
Bei
der
Analyse
der
Bestimmungsgründe
des
agrarstrukturelien
Wandels
ist
zwischen
langfristig
und
kurzfristig
wirksamen
Faktoren
zu
unterscheiden.
When
analysing
the
causes
of
structural
change
in
agriculture,
a
distinction
should
be
drawn
betv/een
factors
with
long-term
and
factors
with
short-term
effects.
EUbookshop v2