Translation of "Wirksam gestellt" in English

Zulassungsanträge können durch Telefax, E-Mail oder sonstige elektronische Medien allein nicht wirksam gestellt werden.
Applications for admission submitted by fax, email or other electronic media only are not accepted.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollten daher sicherstellen, dass entsprechende Informationen allgemein kostenlos und wirksam zur Verfügung gestellt werden, und zwar nicht nur den Dienstleistungserbringern aus anderen Mitgliedstaaten, sondern auch den betroffenen entsandten Arbeitnehmern.
Member States should therefore ensure that such information is made generally available, free of charge and that effective access to it is provided, not only to service providers from other Member States, but also to the posted workers concerned.
DGT v2019

Nach der Wägung und Abgabe des Ergebnisses und eines Impulses durch die Leitungen 47 bzw. 46 wird das Sperrglied 48 wieder wirksam gestellt, beispielsweise durch Aufhören der Beaufschlagung des Schalters 60 durch die Hohlform 27, bis im Zuge des folgenden Arbeitszyklus die Blasform 27 wieder in die Entformstation B gelangt und den Schalter 60 erneut betätigt.
After the weighing operation and after the result has been produced and a pulse has been passed through the lines 47 and 46 respectively, the blocking member 48 is rendered operative again, for example by termination of actuation of the switch 60 by the mold 27, until, in the course of the following working cycle, the mold 27 returns to the station B and re-actuates the switching means 60.
EuroPat v2

Sie können noch in nerhalb von sechs Monaten nach Ablauf der Ein tragung wirksam gestellt, abgegeben und entrichtet werden, sofern gleichzeitig eine Zuschlagsgebühr entrichtet wird.
Failing this, they may validly be submitted, filed and paid within six months following the date of expiry of the registration, but on payment of an additional fee.
EUbookshop v2

Es wird dann so vorgegangen, dass, nachdem über Kamera 36 und Rechner 18 die Ist-Position des Objektes 16 und damit auch die Position des zu bedruckenden Abschnitts festgestellt worden sind, jene Düsen 27 der vorhandenen Düsenreihen für den Bedruckungsvorgang wirksam gestellt werden, die sich oberhalb des zu bedruckenden Abschnittes im Bereich der Breite 38 desselben befinden.
The procedure implemented is then such that, after the actual position of the article 16 and thus also the position of the part of the article 16 to which printing is to be applied has been established by way of the above-mentioned camera 36 and the computer 18, those nozzles 27 of the rows of nozzles, which are disposed above the part of the article 16 to which printing is to be applied, in the region of the width 38, are made operative for the printing procedure.
EuroPat v2

Wird für eine Euro-PCT-Anmeldung kein ergänzender europäischer Recherchenbericht erstellt, so wird sie - nach erfolgter Formalprüfung - der Sachprüfung zugeleitet, sofern wirksam ein Prüfungsantrag gestellt wurde (vgl. 585 ff.).
If no supplementary European search report is drawn up, the Euro-PCT application will, after formalities examination, be passed on for substantive examination on condition that a request for examination has been validly filed (see points 585ff).
ParaCrawl v7.1

Wird der Prüfungsantrag nicht innerhalb der oben genannten Frist wirksam gestellt, so gilt die Anmeldung als zurückgenommen.
If you do not validly file the request for examination within the time limit, the application is deemed to be withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Wird der Prüfungsantrag bis zum Ablauf der Frist nach Regel 70 (1) nicht wirksam gestellt, so gilt die Anmeldung als zurückgenommen, und der Anmelder wird hiervon unterrichtet.
If the request for examination is not validly filed before expiry of the period under Rule 70(1), the application is deemed to be withdrawn and the applicant is notified accordingly.
ParaCrawl v7.1

Da die in Frage stehenden Anträge nicht wirksam gestellt werden können und zwangsläufig unzulässig sind, weil ein nicht existentes Rechtsmittel (im weiteren Sinne) gebraucht wird, ist offensichtlich, daß deren Anwendung die Verfahren auf eine Weise verlängern würde, die mit der Rechtssicherheit schwer in Einklang zu bringen wäre.
Since the requests in question cannot be validly filed and must eventually be refused as inadmissible because they are based on a remedy (in the broad sense) which is non-existent, it seems evident that such an application would prolong the proceedings in a way that would be difficult to reconcile with the requirement for legal certainty.
ParaCrawl v7.1

Hat der Anmelder den Prüfungsantrag wirksam gestellt, bevor ihm der europäische Recherchenbericht zugegangen ist, so fordert ihn die Eingangsstelle nach Regel 70 (2) auf, bis zum Ablauf von sechs Monaten nach dem Tag, an dem im Europäischen Patentblatt auf die Veröffentlichung des Recherchenberichts hingewiesen worden ist, zu erklären, ob er die Anmeldung aufrechterhält.
If the applicant has validly filed a request for examination before the European search report has been transmitted to him, the Receiving Section invites him according to Rule 70(2) to indicate within six months from the date of the mention of the publication of the search report in the European Patent Bulletin whether he desires to proceed further with his application.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, daß diese Anträge nicht wirksam gestellt werden können, weil sie im Rahmen des EPÜ nicht vorgesehen sind.
From the foregoing, it follows that these requests cannot be validly filed, since they are not provided for under the EPC.
ParaCrawl v7.1

Zur Beantwortung dieser Frage muss nach Ansicht der Großen Beschwerdekammer zunächst untersucht werden, ob Anträge, die auf die Überprüfung rechtskräftiger Entscheidungen der Beschwerdekammern abzielen und sich auf die angebliche Verletzung eines wesentlichen Verfahrensgrundsatzes stützen, im Rahmen des EPÜ überhaupt wirksam gestellt werden können, denn die Behandlung hängt selbstverständlich davon ab, ob diese Frage bejaht oder verneint wird.
To answer this question, the Enlarged Board of Appeal finds it necessary first to examine whether, in the context of the EPC, such requests, aimed at the revision of final decisions taken by the boards of appeal and based on the alleged violation of a fundamental procedural principle, may be validly submitted, since the action to be taken evidently differs according to whether the answer is yes or no.
ParaCrawl v7.1

Hat der Anmelder den Prüfungsantrag wirksam gestellt, bevor ihm der europäische Recherchenbericht zugegangen ist, so fordert ihn die Eingangsstelle nach Regel 70 (2) auf, innerhalb von sechs Monaten ab dem Tag, an dem im Europäischen Patentblatt auf die Veröffentlichung des Recherchenberichts hingewiesen worden ist, zu erklären, ob er die Anmeldung aufrechterhält.
If you validly file the request for examination before receiving the European search report, pursuant to Rule 70(2) the Receiving Section invites you to indicate, within six months of the date when the European Patent Bulletin mentions publication of the search report, whether you wish to proceed further with the application.
ParaCrawl v7.1

Gegenanträge, auch solche, die der Gesellschaft vor der Hauptversammlung übersandt werden, können nur in der Hauptversammlung selbst wirksam gestellt werden.
Counterproposals – including those sent to the Company prior to the Annual General Meeting – can only be submitted with legal effect at the Annual General Meeting itself.
ParaCrawl v7.1

Da Anträge der von der Juristischen Beschwerdekammer umschriebenen Art nicht wirksam gestellt werden können, sind sie als unzulässig zu behandeln.
Since these requests, as described by the Legal Board, cannot be validly submitted, the appropriate measure to be taken in response to them is to refuse them as inadmissible.
ParaCrawl v7.1

Wird der Prüfungsantrag nicht innerhalb der in Artikel94 Absatz2 vorgesehenen Frist gestellt, so kann er noch innerhalb einer Nachfrist von einem Monat nach Zustellung einer Mitteilung, in der auf die Fristversäumung hingewiesen wird, wirksam gestellt werden, sofern innerhalb dieser Frist eine Zuschlagsgebühr entrichtet wird.
If the request for examination has not been filed within the time limit provided for in Article 94, paragraph 2, it may still be validly filed within a period of grace of one month from notification of a communication pointing out the failure to observe the time limit, provided that within this period a surcharge is paid.
ParaCrawl v7.1

Da solche Anträge nicht wirksam gestellt werden können und deshalb für unzulässig erklärt werden müssen, kommt die gerichtliche Behandlung für die Vergangenheit nicht in Frage.
Since requests of the type referred to cannot be validly filed and must therefore be declared inadmissible, the application of the jurisdictional measure to past cases is not justified.
ParaCrawl v7.1

Obwohl in Regel 140 EPÜ keine Frist genannt wird, bedeutet dies nicht zwangsläufig, dass ein Berichtigungsantrag jederzeit wirksam gestellt werden kann und die Prüfungsabteilung im einseitigen Verfahren bindend über diesen Antrag entscheiden kann.
Although Rule 140 EPC does not specify a time limit, this does not necessarily imply that a request for correction can be validly filed at any time and decided by the examining division in ex parte proceedings in a binding manner.
ParaCrawl v7.1

In seiner Eigenschaft als IPEA führt das EPA eine internationale vorläufige Prüfung durch, sofern der Anmelder (wirksam) einen "Antrag" gestellt und die Gebühren entrichtet hat.
In its capacity as IPEA the EPO will carry out an international preliminary examination on condition that the applicant has (validly) filed a "demand" and paid the fees due.
ParaCrawl v7.1

Will der Anmelder mit dem Antrag auf vorzeitige Bearbeitung erreichen, dass nicht nur die Bearbeitung der Anmeldung vor dem EPA als Bestimmungsamt/ausgewähltem Amt sondern auch die Prüfung der Anmeldung aufgenommen wird, so muss er einen wirksamen Prüfungsantrag gemäß Artikel 94 EPÜ gestellt haben (einschließlich Entrichtung der Prüfungsgebühr), auch wenn die Frist gemäß Regel 70 (1) EPÜ am Tag des wirksamen Eintritts in die europäische Phase noch nicht abgelaufen ist, denn mit der Prüfung wird erst begonnen, wenn ein Prüfungsantrag wirksam gestellt wurde.
Note that if early processing is requested because the applicant wishes not only the processing of the application before the EPO as designated/elected Office but also the examination of the application to start, he must have filed a valid request for examination (including payment of the examination fee) under Article 94 EPC, even if the time limit under Rule 70(1) EPC has not yet expired at the date of effective entry into the European phase, since examination will be taken up only if a request for examination has been validly filed.
ParaCrawl v7.1

Allgemein betrachtet haben Energieverbrauchskennzeichnung und Ökodesign weltweit ihre Wirksamkeit unter Beweis gestellt.
In wider context, energy labelling and ecodesign policies have shown to work well across the world.
TildeMODEL v2018

Häufig wird die Frage nach den wirksamsten familienpolitischen Maßnahmen gestellt.
A question that is often asked is how to identify the most efficient family policies.
TildeMODEL v2018

An die entsprechenden pharmazeutischen Präparate werden hohe Anforderungen hinsichtlich Wirksamkeit und Sicherheit gestellt.
Great demands are made on relevant pharmaceutical preparations with regard to efficiency and safety.
EuroPat v2

Sie wird mit der höchsten Wirksamkeit zur Verfügung gestellt.
It is made with the highest effectiveness available.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere positive Folge ist die unter Beweis gestellte Wirksamkeit der von US-Soldaten durchgeführten Anti-Terror-Operationen.
Another positive consequence is the demonstrated effect of counter-terrorism operations carried out by US soldiers.
News-Commentary v14

Ein Dritter, der einen wirksamen Prüfungsantrag gestellt hat, ist am Prüfungsverfahren nicht beteiligt.
Any third party who has filed an effective request for examination does not become a party to the examination procedure.
ParaCrawl v7.1

Die Reduzierung der Zahl der Gemeinschaftsinitiativen auf drei wird allgemein befürwortet, und zwar mit der Maßgabe, daß der Anwendungsbereich bestehender anderer Initiativen, die ihre Wirksamkeit unter Beweis gestellt haben, durch die Kernziele entsprechend erfaßt wird.
In general, there is support for reducing the number of Community initiatives to three, provided that the existing scope of other initiatives, which have proved to be effective, is covered by the core objectives.
Europarl v8

Ich glaube zwar nicht an Wunder, doch hoffe ich noch immer, daß die Ständeinteressen von Ärzten und Apothekern nicht die Regelung und gesetzliche Umrahmung von Methoden verhindern, die ihre Wirksamkeit unter Beweis gestellt haben und schon seit langer Zeit sowohl in den Mitgliedstaaten als auch in anderen Ländern akzeptiert werden.
I do not believe in miracles, but I still have hope that corporate, medical or pharmaceutical interests will not stand in the way of the regularization and legislative recognition of practices which have been shown to be effective and which have been accepted, for some time now, in certain Member States and in other countries too.
Europarl v8

Die vorherige Richtlinie hat ihre Sachdienlichkeit und Wirksamkeit unter Beweis gestellt, indem sie zunächst eine Normung der Produkte und in den vergangenen Jahren einen bedeutenden Anstieg des innergemeinschaftlichen Handels mit Edelreisern und Rebenpflanzgut ermöglichte.
The previous directive proved to be relevant and effective in enabling, firstly, products to be standardised and the internal Community trade in vine cuttings and plants to develop substantially in recent years.
Europarl v8

In dieser Umfrage werden einfache, aber wirksame Fragen darüber gestellt, inwieweit der Einzelne geneigt ist, denjenigen zu trauen, mit denen er geschäftlich zu tun hat.
It asks simple but powerful questions about how far individuals are inclined to trust those with whom they deal.
News-Commentary v14

Bei allen Erfindungen, denen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft bisher Patentschutz gewährt wurde, hat das Grundprinzip des Patentsystems seine Wirksamkeit unter Beweis gestellt.
The basic principle underlying the patent system has proven its efficiency with respect to all kinds of inventions for which patent protection has thus far been afforded in the Member States of the European Community.
TildeMODEL v2018

Einige laufende Maßnahmen der Mitgliedstaaten sind als Beispiele bewährter Verfahren zu betrachten und haben ihre Wirksamkeit unter Beweis gestellt.
Certain existing Member States actions are to be considered as examples of good practice and have proven their effects.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sollten die besonderen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften, die ihre Wirksamkeit unter Beweis gestellt haben, Berücksichtigung finden.
In this context, certain specific national provisions which have proved their worth should be taken into account.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen, die in dieser Mitteilung vorgeschlagen werden, ändern jedoch nichts an den Grundlagen des neuen Konzepts, die ihre Wirksamkeit unter Beweis gestellt haben.
However, the measures proposed by this communication do not modify the basic principles of the New Approach, which have proved to be effective.
TildeMODEL v2018

Dieser flexiblere und kosteneffizientere Ansatz hat seine Wirksamkeit unter Beweis gestellt, wird aber noch nicht ausreichend genutzt.
This more flexible and cost-effective approach has proved its value but it is still underutilised.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2002 stellte das Europäische Amt für humanitäre Hilfe (ECHO) in Malawi ein umfassendes Ernährungsprogramm auf, das bereits seine Wirksamkeit unter Beweis gestellt hat.
In Malawi, the Humanitarian Aid Office (ECHO) established in 2002 a major nutrition programme, which is already proving effective.
TildeMODEL v2018

Während Instrumente wie der Europäische Haftbefehl ihre Wirksamkeit unter Beweis gestellt haben, werden andere Instrumente, die die Sicherstellung und Einziehung von Erträgen aus Straftaten ermöglichen, noch nicht in allen geeigneten Fällen systematisch angewandt.
Tools like the European Arrest Warrant have proved effective but other instruments, such as freezing and confiscation of criminal assets, are not yet used systematically in all appropriate cases.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der IEG hat die Initiative für Innovative Arzneimittel8 erfolgreich ihre Wirksamkeit unter Beweis gestellt, wenn es darum geht, Europa für die pharmazeutische FuE attraktiver zu machen, die Ressourcen zu bündeln, ein stärkeres Engagement und eine größere Beteiligung verschiedener Interessenkreise zu stimulieren sowie neue Technologien und Methoden anzuregen, um die Entwicklung im Arzneimittelbereich zu beschleunigen.
According to the IEG, the Innovative Medicines Initiative8 has successfully demonstrated its effectiveness in reinforcing Europe’s attractiveness for pharmaceutical R & D, in pooling resources and stimulating stronger engagement and involvement from various stakeholders, and stimulating new technologies and methodologies to accelerate medicines development.
TildeMODEL v2018