Translation of "Wirklicher frieden" in English
Dies
kann
kein
wirklicher
Frieden
sein.
So,
of
course,
it
is
not
real
peace.
Europarl v8
Wirklicher
Frieden
setzt
eine
Einigung
zwischen
Feinden
voraus,
nicht
zwischen
Freunden.
Real
peace
presupposes
agreement
between
enemies
,
not
friends.
News-Commentary v14
Wirklicher
Frieden
entspringt
der
Kraft
des
Mitgefühls.
True
peace
arises
from
the
power
of
empathy
.
ParaCrawl v7.1
Wirklicher
Frieden
muss
aus
innerem
Frieden
hervorgehen.
Genuine
peace
must
come
from
inner
peace.
ParaCrawl v7.1
Ich
rufe
alle,
die
in
der
Lage
sind,
die
Opfer
zu
verteidigen,
auf,
niemals
zu
vergessen,
dass
wirklicher
Frieden
ein
Frieden
ist,
der
aus
Gerechtigkeit
entstanden
ist,
und
dies
ist
der
einzige
Frieden,
den
diejenigen
unter
uns,
die
an
Freiheit
und
Demokratie
in
Europa
und
in
der
ganzen
Welt
glauben,
verteidigen
sollten.
I
call
on
all
those
in
a
position
to
defend
the
victims
never
to
forget
that
true
peace
is
a
peace
born
of
justice,
and
that
is
the
only
peace
that
those
of
us
who
believe
in
freedom
and
democracy
in
Europe
and
anywhere
else
in
the
world
should
defend.
Europarl v8
Beide
sind
kein
Selbstzweck,
sondern
müssen
mutig
mit
dem
Ziel
geführt
werden,
dass
die
Menschen
in
Israel
und
Palästina
in
wirklicher
Sicherheit,
in
Frieden
und
unter
Beachtung
ihrer
Würde
leben
können.
Both
are
not
ends
in
themselves
but
must
be
conducted
bravely
with
the
aim
that
the
people
of
Israel
and
Palestine
can
live
in
real
security,
in
peace
and
with
respect
for
their
dignity.
Europarl v8
Wirklicher
Frieden
in
einer
der
instabilsten
Regionen
des
gesamten
geopolitischen
Systems
kann
nur
mit
Hilfe
echter
Sicherheitsgarantien
für
beide
Länder
und
demzufolge
durch
eine
europäische
politische
Aktion
geschaffen
werden,
die
nicht
nur
Entwicklung
und
Dialog
zu
gewährleisten
vermag,
sondern
auch
resoluter
ist,
wenn
es
um
die
Verurteilung
von
Terrorismus
und
Gewalt
derjenigen
geht,
die
heute
noch
den
Staat
Israel
von
der
Landkarte
streichen
wollen.
Achieving
a
genuine
form
of
peace
in
one
of
the
most
fragile
areas
of
the
global
geopolitical
landscape
is
possible
only
by
means
of
genuine
guarantees
in
terms
of
the
security
of
the
two
countries
and,
therefore,
by
means
of
European
political
action
that
is
not
only
capable
of
guaranteeing
development
and
dialogue,
but
is
also
more
resolute
in
condemning
the
terrorism
and
violence
of
those
who,
even
today,
want
to
wipe
the
State
of
Israel
off
the
map.
Europarl v8
Einer
der
Beiträge,
die
die
Beschlüsse
von
Helsinki
für
Europa
leisteten,
war,
dass
wirklicher
Frieden
ein
neues
Verhältnis
zwischen
Herrschern
und
Volk
wie
auch
zwischen
den
Staaten
selbst
erforderlich
macht.
The
contribution
of
the
Helsinki
process
in
Europe
was
its
recognition
that
true
peace
required
a
new
relationship
between
rulers
and
ruled
as
well
as
between
states.
News-Commentary v14
Der
Rat
erinnert
daran,
dass
in
Sudan
niemals
wirklicher
Frieden
herrschen
kann,
wenn
für
die
Lage
in
Darfur
keine
nachhaltige
Lösung
gefunden
wird.
The
Council
recalls
that
peace
in
Sudan
will
never
be
complete
without
a
lasting
settlement
of
the
situation
in
Darfur.
TildeMODEL v2018
Ein
wirklicher
Frieden
oder
eine
Entwicklung
zum
Frieden
kann
nur
erreicht
werden,
wenn
wir
uns
auf
eine
Beendigung
des
politischen
Krieges
hinbewegen.
Genuine
peace
or
progress
towards
peace
can
be
achieved
only
if
we
aim
at
ending
the
political
war.
EUbookshop v2
Ich
wusste,
dass
wirklicher
Frieden
nichts
weniger
als
ein
komplett
neues
Konzept
für
unsere
Gesellschaft
und
Wirtschaft
erfordert,
für
die
Art
und
Weise,
wie
wir
auf
diesem
Planeten
leben.
I
knew
that
true
peace
would
require
nothing
short
of
a
new
concept
for
our
societies
and
economies,
the
way
we
live
on
this
planet.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
wir
bereits
Dokumente
aufgesetzt
–
und
diese
auch
an
die
Regierung
geschickt
––,
in
denen
wir
unsere
Befürwortung
der
Friedensgespräche
zum
Ausdruck
bringen,
aber
auch
betonen,
daß
es
ein
wirklicher
Frieden
sein
muss,
der
auch
dem
Volk
zugute
kommt.
We
instead
have
already
drawn
up
documents,
and
we’ve
sent
them
to
the
government,
expressing
our
backing
for
the
peace
talks
and
the
actions
of
the
government,
asking
at
the
same
time
that
a
peace
that
really
is
a
peace
should
involve
the
people.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
öffne
in
diesem
Zusammenhang
eine
Vision
dafür,
wie
wirklicher
Frieden
in
Kolumbien
entstehen
könnte.
In
this
context,
I
open
up
for
a
vision
of
how
true
peace
could
arise
in
Colombia.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wirklicher
Frieden,
das
Zur-Ruhe-Kommen
der
geistigen
Trübungen,
der
sichere
Frieden
als
Resultat
von
Weisheit.
This
is
real
peace,
the
calming
of
the
defilements,
the
sure
peace
which
results
from
wisdom.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
wirklicher
Frieden
erst
möglich,
wenn
die
gesamte
islamische
Umma
den
jüdischen
Staat
in
ihrer
Mitte
ausdrücklich
willkommen
heißt
–
etwas,
das
nur
der
Verbindung
mit
den
tiefsten
Werten
des
Islam
entspringen
kann.
Thus,
true
peace
will
be
possible
only
once
the
entire
Muslim
Umma
expressly
welcomes
the
Jewish
State
of
Israel
in
its
midst
–
an
act
that
entails
connection
with
the
very
deepest
values
of
Islam.
ParaCrawl v7.1
Was
angestrebt
wird,
ist
die
vollkommene
Kontrolle
Hongkongs
durch
das
totalitäre
Regime
des
Festlands,
nicht
wirklicher
Frieden
und
Harmonie
der
Nation.
What
it
aimed
to
achieve
was
the
effective
control
of
Hong
Kong
by
the
totalitarian
regime
in
Mainland
instead
of
genuine
peace
and
harmony
of
the
nation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
in
der
Balkan-Region,
wo
noch
längst
kein
wirklicher
Frieden
eingekehrt
ist,
stehen
die
christlichen
Kirchen
vor
einer
mehrfachen
gemeinsamen
Herausforderung:
Sie
müssen
der
Welt
zeigen,
dass
wahrer
Friede
erst
durch
das
Aussprechen
der
Wahrheit
über
die
Vergangenheit
entstehen
kann
und
eben
dadurch
erst
wechselseitige
Vergebung
und
ein
Neuanfang
möglich
werden.
They
have
to
prove
to
the
world
that
true
peace
can
only
come
about
when
the
truth
has
been
told
about
the
past
and
that
this
is
the
only
way
to
pave
the
way
for
mutual
forgiveness
and
a
new
beginning
together.
ParaCrawl v7.1
Kolumbien
steht
jetzt
vor
einer
Entscheidung:
Wird
im
Land
ein
wirklicher
Vorgang
von
Frieden
und
Versöhnung
beginnen
oder
wird
der
"Frieden"
in
Wirklichkeit
ein
heimlicher
Krieg
bleiben?
Colombia
finds
itself
at
a
crossroads:
Will
a
true
process
of
peace-building
and
reconciliation
begin?
or
will
"peace"
just
be
another
word
for
hidden
war?
ParaCrawl v7.1
Können
wir
jene
unterstützen,
die
wirklich
keinen
Frieden
wollen?
Can
we
support
those
who
really
do
not
want
peace?
Europarl v8
Aufrichtigkeit
ist
der
einzige
Weg
zu
wirklichem
Frieden,
zu
Versöhnung
und
Miteinander.
The
truth
is
the
only
way
to
real
peace,
reconciliation
and
co-existence.
Europarl v8
Würde
beispielsweise
ein
sofortiger
Rückzug
aus
den
besetzten
Gebieten
wirklich
dem
Frieden
dienen?
For
example,
would
immediate
withdrawal
from
the
occupied
territories
really
serve
the
cause
of
peace?
Europarl v8
Denn
das
geteilte
Europa
kannte
keinen
wirklichen
Frieden.
Because
there
was
no
true
peace
in
the
divided
Europe.
TildeMODEL v2018
Kommt
die
große
Todeshändlerin
wirklich
in
Frieden?
Does
the
great
Death
Dealer
truly
come
in
peace?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
das
davonlaufen
wirklich
Frieden
brachte.
I
don't
know
if
leaving
actually
gave
her
any
peace.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Herrenvolk
will
in
Wirklichkeit
Frieden.
Your
superior
people
actually
want
peace.
OpenSubtitles v2018
Wer
will
denn
wirklich
den
Frieden
für
Israel?
Who,
Mr
President
and
colleagues,
sincerely
wants
peace
in
Israel
?
EUbookshop v2
Geht
es
dem
Irak
wirklich
um
Frieden?
Is
Iraq
really
intent
on
making
peace
?
EUbookshop v2
Ohne
Respekt
und
Gerechtigkeit
wird
kein
Land
jemals
wirklichen
Frieden
kennen.
There
will
be
no
peace
for
any
country
until
there
is
respect,
and
justice.
ParaCrawl v7.1
Raus
aus
wird
es
wirklich
bringen
Sie
Frieden
und
ein
viel
entspannteres
Leben.
Getting
out
of
it
will
truly
bring
you
peace
and
a
much
more
relaxed
life.
ParaCrawl v7.1
Hier
fängt
wirklich
der
Frieden
für
die
Welt
und
die
ganze
Menschheit
an.
Here
it
is
where
peace
for
the
world
and
for
humanity
is
born.
ParaCrawl v7.1
So
haben
sie
dem
wirklichen
Frieden
gedient.
Thus
they
served
true
peace.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nirgendwo
auf
der
Welt
wirklich
echten
Frieden
finden.
Nowhere
in
the
world
is
there
any
real
peace
to
be
found.
ParaCrawl v7.1
Sie
leben
und
haben
wirklichen
Frieden.
They
are
living
and
at
real
peace.
ParaCrawl v7.1
Frieden,
bedingungslose
Liebe,
totaler
Frieden,
wirklich
geliebt.
Peace,
unconditional
love,
total
peace
really
loved.
ParaCrawl v7.1
Wirklichen
Frieden
gibt
es
nicht
ohne
Gerechtigkeit.
True
peace
is
always
peace
with
justice.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
wirklich
in
Frieden,
ohne
Ängste.
I
felt
really
at
peace,
with
no
fears.
ParaCrawl v7.1
Was
musste
geschehen,
damit
es
einen
wirklichen
Frieden
gab?
What
was
necessary
to
happen
so
that
there
could
be
real
peace?
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
Israel
sogar
vorher
nie
wirklich
Frieden
wünschte.
But
the
truth
is
that
even
before
that,
Israel
never
really
wanted
peace.
ParaCrawl v7.1