Translation of "Wirklicher frieden" in English

Dies kann kein wirklicher Frieden sein.
So, of course, it is not real peace.
Europarl v8

Wirklicher Frieden setzt eine Einigung zwischen Feinden voraus, nicht zwischen Freunden.
Real peace presupposes agreement between enemies , not friends.
News-Commentary v14

Wirklicher Frieden entspringt der Kraft des Mitgefühls.
True peace arises from the power of empathy .
ParaCrawl v7.1

Wirklicher Frieden muss aus innerem Frieden hervorgehen.
Genuine peace must come from inner peace.
ParaCrawl v7.1

Ich rufe alle, die in der Lage sind, die Opfer zu verteidigen, auf, niemals zu vergessen, dass wirklicher Frieden ein Frieden ist, der aus Gerechtigkeit entstanden ist, und dies ist der einzige Frieden, den diejenigen unter uns, die an Freiheit und Demokratie in Europa und in der ganzen Welt glauben, verteidigen sollten.
I call on all those in a position to defend the victims never to forget that true peace is a peace born of justice, and that is the only peace that those of us who believe in freedom and democracy in Europe and anywhere else in the world should defend.
Europarl v8

Beide sind kein Selbstzweck, sondern müssen mutig mit dem Ziel geführt werden, dass die Menschen in Israel und Palästina in wirklicher Sicherheit, in Frieden und unter Beachtung ihrer Würde leben können.
Both are not ends in themselves but must be conducted bravely with the aim that the people of Israel and Palestine can live in real security, in peace and with respect for their dignity.
Europarl v8

Wirklicher Frieden in einer der instabilsten Regionen des gesamten geopolitischen Systems kann nur mit Hilfe echter Sicherheitsgarantien für beide Länder und demzufolge durch eine europäische politische Aktion geschaffen werden, die nicht nur Entwicklung und Dialog zu gewährleisten vermag, sondern auch resoluter ist, wenn es um die Verurteilung von Terrorismus und Gewalt derjenigen geht, die heute noch den Staat Israel von der Landkarte streichen wollen.
Achieving a genuine form of peace in one of the most fragile areas of the global geopolitical landscape is possible only by means of genuine guarantees in terms of the security of the two countries and, therefore, by means of European political action that is not only capable of guaranteeing development and dialogue, but is also more resolute in condemning the terrorism and violence of those who, even today, want to wipe the State of Israel off the map.
Europarl v8

Einer der Beiträge, die die Beschlüsse von Helsinki für Europa leisteten, war, dass wirklicher Frieden ein neues Verhältnis zwischen Herrschern und Volk wie auch zwischen den Staaten selbst erforderlich macht.
The contribution of the Helsinki process in Europe was its recognition that true peace required a new relationship between rulers and ruled as well as between states.
News-Commentary v14

Der Rat erinnert daran, dass in Sudan niemals wirklicher Frieden herrschen kann, wenn für die Lage in Darfur keine nachhaltige Lösung gefunden wird.
The Council recalls that peace in Sudan will never be complete without a lasting settlement of the situation in Darfur.
TildeMODEL v2018

Ein wirklicher Frieden oder eine Entwicklung zum Frieden kann nur erreicht werden, wenn wir uns auf eine Beendigung des politischen Krieges hinbewegen.
Genuine peace or progress towards peace can be achieved only if we aim at ending the political war.
EUbookshop v2

Ich wusste, dass wirklicher Frieden nichts weniger als ein komplett neues Konzept für unsere Gesellschaft und Wirtschaft erfordert, für die Art und Weise, wie wir auf diesem Planeten leben.
I knew that true peace would require nothing short of a new concept for our societies and economies, the way we live on this planet.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir bereits Dokumente aufgesetzt – und diese auch an die Regierung geschickt ––, in denen wir unsere Befürwortung der Friedensgespräche zum Ausdruck bringen, aber auch betonen, daß es ein wirklicher Frieden sein muss, der auch dem Volk zugute kommt.
We instead have already drawn up documents, and we’ve sent them to the government, expressing our backing for the peace talks and the actions of the government, asking at the same time that a peace that really is a peace should involve the people.
ParaCrawl v7.1

Und ich öffne in diesem Zusammenhang eine Vision dafür, wie wirklicher Frieden in Kolumbien entstehen könnte.
In this context, I open up for a vision of how true peace could arise in Colombia.
ParaCrawl v7.1

Das ist wirklicher Frieden, das Zur-Ruhe-Kommen der geistigen Trübungen, der sichere Frieden als Resultat von Weisheit.
This is real peace, the calming of the defilements, the sure peace which results from wisdom.
ParaCrawl v7.1

Daher wird wirklicher Frieden erst möglich, wenn die gesamte islamische Umma den jüdischen Staat in ihrer Mitte ausdrücklich willkommen heißt – etwas, das nur der Verbindung mit den tiefsten Werten des Islam entspringen kann.
Thus, true peace will be possible only once the entire Muslim Umma expressly welcomes the Jewish State of Israel in its midst – an act that entails connection with the very deepest values of Islam.
ParaCrawl v7.1

Was angestrebt wird, ist die vollkommene Kontrolle Hongkongs durch das totalitäre Regime des Festlands, nicht wirklicher Frieden und Harmonie der Nation.
What it aimed to achieve was the effective control of Hong Kong by the totalitarian regime in Mainland instead of genuine peace and harmony of the nation.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt in der Balkan-Region, wo noch längst kein wirklicher Frieden eingekehrt ist, stehen die christlichen Kirchen vor einer mehrfachen gemeinsamen Herausforderung: Sie müssen der Welt zeigen, dass wahrer Friede erst durch das Aussprechen der Wahrheit über die Vergangenheit entstehen kann und eben dadurch erst wechselseitige Vergebung und ein Neuanfang möglich werden.
They have to prove to the world that true peace can only come about when the truth has been told about the past and that this is the only way to pave the way for mutual forgiveness and a new beginning together.
ParaCrawl v7.1

Kolumbien steht jetzt vor einer Entscheidung: Wird im Land ein wirklicher Vorgang von Frieden und Versöhnung beginnen oder wird der "Frieden" in Wirklichkeit ein heimlicher Krieg bleiben?
Colombia finds itself at a crossroads: Will a true process of peace-building and reconciliation begin? or will "peace" just be another word for hidden war?
ParaCrawl v7.1

Können wir jene unterstützen, die wirklich keinen Frieden wollen?
Can we support those who really do not want peace?
Europarl v8

Aufrichtigkeit ist der einzige Weg zu wirklichem Frieden, zu Versöhnung und Miteinander.
The truth is the only way to real peace, reconciliation and co-existence.
Europarl v8

Würde beispielsweise ein sofortiger Rückzug aus den besetzten Gebieten wirklich dem Frieden dienen?
For example, would immediate withdrawal from the occupied territories really serve the cause of peace?
Europarl v8

Denn das geteilte Europa kannte keinen wirklichen Frieden.
Because there was no true peace in the divided Europe.
TildeMODEL v2018

Kommt die große Todeshändlerin wirklich in Frieden?
Does the great Death Dealer truly come in peace?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ihr das davonlaufen wirklich Frieden brachte.
I don't know if leaving actually gave her any peace.
OpenSubtitles v2018

Ihr Herrenvolk will in Wirklichkeit Frieden.
Your superior people actually want peace.
OpenSubtitles v2018

Wer will denn wirklich den Frieden für Israel?
Who, Mr President and colleagues, sincerely wants peace in Israel ?
EUbookshop v2

Geht es dem Irak wirklich um Frieden?
Is Iraq really intent on making peace ?
EUbookshop v2

Ohne Respekt und Gerechtigkeit wird kein Land jemals wirklichen Frieden kennen.
There will be no peace for any country until there is respect, and justice.
ParaCrawl v7.1

Raus aus wird es wirklich bringen Sie Frieden und ein viel entspannteres Leben.
Getting out of it will truly bring you peace and a much more relaxed life.
ParaCrawl v7.1

Hier fängt wirklich der Frieden für die Welt und die ganze Menschheit an.
Here it is where peace for the world and for humanity is born.
ParaCrawl v7.1

So haben sie dem wirklichen Frieden gedient.
Thus they served true peace.
ParaCrawl v7.1

Man kann nirgendwo auf der Welt wirklich echten Frieden finden.
Nowhere in the world is there any real peace to be found.
ParaCrawl v7.1

Sie leben und haben wirklichen Frieden.
They are living and at real peace.
ParaCrawl v7.1

Frieden, bedingungslose Liebe, totaler Frieden, wirklich geliebt.
Peace, unconditional love, total peace really loved.
ParaCrawl v7.1

Wirklichen Frieden gibt es nicht ohne Gerechtigkeit.
True peace is always peace with justice.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich wirklich in Frieden, ohne Ängste.
I felt really at peace, with no fears.
ParaCrawl v7.1

Was musste geschehen, damit es einen wirklichen Frieden gab?
What was necessary to happen so that there could be real peace?
ParaCrawl v7.1

Aber die Wahrheit ist, dass Israel sogar vorher nie wirklich Frieden wünschte.
But the truth is that even before that, Israel never really wanted peace.
ParaCrawl v7.1