Translation of "Wirft seine schatten voraus" in English

Das LRP Touring Car Masters 2013 wirft seine Schatten voraus.
The LRP Touring Car Masters 2013 is casting its shadows ahead.
ParaCrawl v7.1

Das nächste Großereignis wirft bereits jetzt seine Schatten voraus!
The next major event is already creeping up on us!
ParaCrawl v7.1

Das Jubiläumsereignis wirft seine Schatten weit voraus.
The jubilee is already casting a shadow.
ParaCrawl v7.1

Das erste Rennen der VLN Langstreckenmeisterschaft Nürburgring wirft seine Schatten voraus.
The first race of the VLN endurance racing championship Nürburgring is now very close.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten wirft auch hier seine Schatten voraus.
Christmas leaves its shadow here, as well.
ParaCrawl v7.1

Das Rennen in Budapest wirft seine Schatten voraus...
The race in Budapest casts its glow...
ParaCrawl v7.1

Der Integrationsprozeß, der bereits seit einiger Zeit im Gange ist, wirft seine Schatten voraus.
The integration process, which has been going on for some time now, casts its shadow before it.
EUbookshop v2

Der Brexit wirft seine Schatten voraus - am Europäischen Gerichtshof werden schon erste Urteile dazu getroffen.
The Brexit is casting its shadows ahead - the European Court of Justice is already making its first judgments on it.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls, das produktive Chaos Afrikas wirft seine Schatten voraus bis zu den Kanarischen Inseln.
As we saw, Africa’s productive chaos was casting its shadow all the way to the Canary Islands.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren wirft das Grünbuch seine Schatten voraus und kann zur Einleitung einer bahnbrechenden Entwicklung in dem Sinne genutzt werden, dass der Fischereisektor stärker in eine nachhaltige Bewirtschaftung der Fischbestände und in die Modernisierung der Fischereiflotte eingebunden wird.
In addition, the Green Paper is casting its shadow ahead, and it could be used as a crowbar to step up the involvement of the fisheries sector in the sustainable management of fish stocks, and to modernise the fleet.
Europarl v8

Doch genug geschwaermt von den Schoenheiten der Natur, denn ein großes Ereignis wirft seine Schatten voraus.
I feel I have raved enough about the amenity of the nature, because a big event is coming soon.
ParaCrawl v7.1

Ostern wirft bereits seine Schatten voraus und man mag es fast bedauern, dass zu der Zeit Ferien sind.
Easter is already announcing its coming and one might pity oneself that we are on vacation at the time.
ParaCrawl v7.1

Der Event wirft bereits seine Schatten voraus und wir sind gespannt, mit welchen kreativen Ideen die Teilnehmer am Wettbewerb 2014 überzeugen.
The event is already casting its shadow and we are excited to see with what creative ideas the participants will impress at the 2014 competition."
ParaCrawl v7.1

Der European Month of Photography „EMOP“ Berlin im Oktober 2020 wirft seine Schatten voraus und wir arbeiten zusammen mit den Fotokünstlern Daniela Finke und Martin A. Völker an einer Ausstellung unter dem diesjährigen Thema Europa — Identität, Krise, Zukunft.
The European Month of Photography „EMOP“ Berlin in October 2020 is casting its shadow and we are working with the photo artists Daniela Finke and Martin A. Völker on an exhibition on this year’s topic Europe – Identity, Crisis, Future.
CCAligned v1

Der Abschied fällt nicht ganz leicht, aber das nächste IMC-Camp 2014 wirft bereits seine Schatten voraus und spätestens da kann es ein Wiedersehen geben…
Saying goodbye does not fall easily, but the next IMC Camp 2014 is already casting its shadow and at the latest there may be a reunion ...
CCAligned v1

Ein großes Projekt wirft seine Schatten voraus - der Einstieg von BMW Motorrad Motorsport mit der komplett neuentwickelten S1000RR in die Superbike Weltmeisterschaft.
A major project casts its shadow - the entry of BMW Motorrad Motorsport in the World Superbike Championship with the completely new developed S1000RR.
ParaCrawl v7.1

Das Themenjahr „Reformation und die Eine Welt“ wirft bereits seine Schatten voraus und die Vorbereitungen dafür laufen auf Hochtouren.
The theme year “Reformation and the One World” already casts its shadows. The preparations are going well.
ParaCrawl v7.1

Das kommende Wochenende, der Tag des offenen Denkmals am nächsten Sonntag, 10. September, wirft seine Schatten voraus...
The coming weekend, the day of the open monument next Sunday, September 10, throws its shadows ahead...
ParaCrawl v7.1

Das LRP Touring Car Masters 2014 wirft seinen Schatten voraus, während wir fleißig auf Messen unterwegs sind und das Entwicklungsteam sich um Verbesserungen für die S10 Twister und Blast Reihen kümmert.
The LRP Touring Car Masters 2014 already casts its shadows ahead, while my Marketing and Sales team was still busy with consumer trade fairs and the R & D team was working on option parts for the S10 Twister and Blast lines.
ParaCrawl v7.1