Translation of "Wird zur zeit geprüft" in English

Ob dafür eine Rechtsgrundlage gefunden werden kann, wird zur Zeit geprüft.
We are currently investigating whether a legal basis exists for this.
Europarl v8

Der Vorschlag wird zur Zeit geprüft.
The situation is much, much worse than that.
EUbookshop v2

Dieser Erlaß wird zur Zeit geprüft.
This decree is now being studied.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag wird zur Zeit im Rat geprüft.
This proposal is being examined by the Council.
EUbookshop v2

Diese Empfehlung wird zur Zeit im Rat geprüft.
This recommendation is being studied within the Council.
EUbookshop v2

Die Ausdehnung des Anwendungsbereichs dieses Beschlusses auf die Bekleidungsindustrie wird zur Zeit geprüft.
Ways of extending the field of application of this Decision to the clothing sector are being studied.
EUbookshop v2

Die Empfehlung wird zur Zeit im Präsidium geprüft.
The recommendation is therefore at present under discussion in the Bureau.
EUbookshop v2

Die Frage wird jedoch zur Zeit noch geprüft.
The managers will be able to participate in the meetings of the supervisory board in a consultative capacity, unless the board decides otherwise.
EUbookshop v2

Die Gründung einer Inkassogesellschaft wird gefordert und zur Zeit geprüft.
People are calling for this sort of copyright society to be set up and the question is being studied.
EUbookshop v2

Die Mitteilung wird zur Zeit im Rat geprüft.
The Treaty has made the decisionmaking with the Council.
EUbookshop v2

Eine Erhöhung der Kapazität auf 10 000 jato wird zur Zeit geprüft.
Consideration is being given to extending this capacity to 10 000 t/a.
EUbookshop v2

Der Entwurf des neuen Wettbewerbsgesetzes183 wird zur Zeit im Parlament geprüft.
The draft new Competition Act183 is being debated by Parliament.
EUbookshop v2

Dessen Übereinstimmung mit dem Europa-Abkommen wird zur Zeit geprüft.
Progress is also required on monitoring and control procedures.
EUbookshop v2

Die Frage der Direktwerbung und der eingehenden grenzüberschreitenden Briefpost wird zur Zeit geprüft.
The issue of mailing circulars is being looked into, as is that of incoming cross-border mail.
EUbookshop v2

Die Möglichkeit eines Pilotprojekts zu diesem Zweck wird zur Zeit geprüft.
Target date: as soon as an appropriate new application is in preparation by industry
EUbookshop v2

Dieser Antrag wird zur Zeit geprüft.
This request is currently being considered.
EUbookshop v2

Dieses Ersuchen wird zur Zeit geprüft.
We are presently looking into this request.
EUbookshop v2

Dieser Bericht wird zur Zeit beim Rat geprüft.
The Council is currently examining this report.
EUbookshop v2

Der Vor­schlag wird zur Zeit noch geprüft.
This proposal is still under consideration.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag wird zur Zeit geprüft.
The Community biodiversity strategy defines how biodiversity concerns will be taken into account in this process.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag wird zur Zeit vom Rat geprüft.
It would appear that to date all the containers are intact.
EUbookshop v2

Die Mission wird zur Zeit geprüft und soll nach 2014 gestartet werden.
The mission is currently undergoing assessment and is planned to be launched in 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Vermögenswirtschaft der Bezirke von Budapest wird zur Zeit vom Staatsrechnungshof geprüft.
The State Audit Office (SAO) of Hungary examines the property management of the districts of Budapest.
ParaCrawl v7.1

Der Code wird zur zeit noch geprüft ehe er produktiv benutzt werden kann.
Code is being reviewed before we use it in production.
ParaCrawl v7.1

Ein Tram-Projekt wird zur Zeit noch geprüft.
A tram project is still under consideration.
ParaCrawl v7.1

Er wird zur Zeit geprüft.
It is under consideration for the time being.
Europarl v8

Er wird zur Zeit eingehend geprüft: Stellungnahmen der Kommission werden Ihnen so bald wie möglich zugehen.
It is now being actively studied and the Commission will let the honourable Member have its comments as soon as possible.
EUbookshop v2