Translation of "Wird zukünftig" in English
Es
wird
zukünftig
unsere
Aufgabe
sein,
Europa
gemeinsam
aufzubauen.
In
the
future,
it
is
our
task
to
build
Europe
together.
Europarl v8
Die
Situation
wird
sich
auch
zukünftig
nicht
ändern.
The
situation
should
be
the
same
in
the
future.
Europarl v8
Die
genaue
Beobachtung
dieses
Prozesses
wird
zukünftig
eine
der
Prioritäten
der
Abgeordneten
darstellen.
It
will
be
one
of
the
MEPs'
priorities
to
monitor
this
process
closely
in
future.
Europarl v8
Die
Atomenergie
wird
zukünftig
eine
bedeutende
Rolle
in
der
Energieversorgung
unserer
Gesellschaften
einnehmen.
Nuclear
energy
will
have
a
vital
role
to
play
in
the
future
of
energy
in
our
societies.
Europarl v8
Dies
wird
zukünftig
sicher
zu
einer
Stärkung
und
Verbesserung
der
Europäischen
Union
führen.
It
will
surely
lead
to
a
strengthening
and
improvement
of
the
European
Union
in
the
future.
Europarl v8
Das
kann
und
wird
zukünftig
nicht
mehr
der
Fall
sein.
That
cannot,
and
in
future,
will
not,
be
the
situation
any
longer.
Europarl v8
Dies
wird
auch
zukünftig
der
Fall
sein.
This
will
be
the
case
in
future,
too.
Europarl v8
Kolumbien
wird
auch
zukünftig
auf
die
umfassende
Unterstützung
der
internationalen
Gemeinschaft
angewiesen
sein.
Colombia
will
continue
to
need
strong
backing
from
the
international
community.
Europarl v8
Zukünftig
wird
der
Händler
mehrere
Marken
handeln
können.
In
future,
dealers
will
be
able
to
sell
several
makes.
Europarl v8
Zukünftig
wird
diese
Methode
sicherlich
eine
wichtige
Rolle
spielen.
In
future,
this
procedure
will
certainly
play
an
important
role.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wird
diese
Unterscheidung
zukünftig
eine
immer
geringere
Rolle
spielen.
I
think
that
the
difference
will
play
less
and
less
of
a
role
in
future.
Europarl v8
Auch
zukünftig
wird
das
Parlament
beim
Vorantreiben
der
Erweiterung
von
großer
Bedeutung
sein.
You
will
also
continue
to
have
a
key
part
to
play
in
moving
enlargement
forward.
Europarl v8
Zukünftig
wird
die
Gültigkeit
von
Zulassungen
auf
zehn
Jahre
begrenzt
sein.
In
future,
the
validity
of
authorisations
will
be
limited
to
ten
years.
Europarl v8
Fazit:
Die
Richtlinie
wird
zukünftig
mehr
Rechtssicherheit
und
Klarheit
bringen.
Our
reason
for
doing
so
is
that
the
directive
will,
in
future,
make
for
greater
legal
certainty
and
clarity.
Europarl v8
Galileo
wird
zukünftig
für
effektiveren,
sichereren
und
umweltfreundlicheren
Verkehr
sorgen.
In
the
future,
Galileo
will
ensure
more
effective,
secure
and
environmentally
sound
transport.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
die
Kommission
wird
zukünftig
mehr
Macht
und
Durchsetzungsmöglichkeiten
haben.
It
is
right
that
in
future
the
Commission
will
have
more
power
and
scope
for
action.
Europarl v8
Zukünftig
wird
der
Händler
nicht
verpflichtet
werden
können,
auch
Service
zu
bieten.
In
future,
dealers
will
not
be
obliged
to
offer
both
sales
and
servicing.
Europarl v8
Zukünftig
wird
nur
bei
dem
beratenden
Geschäft
die
Einholung
eines
Eignungstests
verlangt.
In
future
a
suitability
test
will
only
be
required
for
advice
business.
Europarl v8
Zukünftig
wird
statt
OpenOffice
LibreOffice
zum
Einsatz
kommen.
In
the
future,
LibreOffice
will
be
used
of
instead
of
OpenOffice
.
Wikipedia v1.0
Der
Geschäftsbereich
Firmenkunden
wird
auch
zukünftig
keine
objektbezogenen
Flugzeugfinanzierungen
tätigen.
The
corporate
business
division
will
not
provide
object-related
aircraft
financing
either
in
the
future.
DGT v2019
Die
Liste
der
Maßnahmen
wird
zukünftig
ergänzt
werden.
The
list
of
actions
will
be
added
to
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Zukünftig
wird
es
Leistungsvereinbarungen
für
Kommunen
geben.
In
the
future,
performance
agreements
for
municipalities
will
be
established.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
dass
wird
unsere
Arbeitsbeziehung
zukünftig
nicht
beeinflussen.
I
hope
this
won't
affect
our
working
relationship
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mir
zukünftig
so
viel
Zeit
sparen.
This
is
gonna
save
me
so
much
time
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
das
zukünftig
eine
Komödie.
I
think
we
have
a
sitcom
in
our
future.
OpenSubtitles v2018
Zukünftig
wird
es
in
jeder
Stadt
Europas
so
eine
Maschine
geben.
In
the
future,
there'll
be
one
of
those
machines
in
every
town
in
Europe.
OpenSubtitles v2018
So
wird
zukünftig
bei
der
Programmierung
ein
System
von
Tranchenzahlungen
verwendet.
For
example,
planning
in
future
will
entail
using
a
system
of
payments
in
tranches.
EUbookshop v2
Die
Wichtigkeit
von
Umweltfragen
wird
zukünftig
für
alle
Kategorien
von
Werkstätten
zweifellos
zunehmen.
In
the
process
of
developing
corporate
image
and
customer
loyalty,
many
retailers
in
the
EC
have
emphasised
their
own-label
products.
EUbookshop v2