Translation of "Wird widergespiegelt" in English

Der blaue Himmel wird im Meer widergespiegelt.
The blue sky is reflected in the sea.
Tatoeba v2021-03-10

Wie die Überhitzung auf der Arbeit des Computers widergespiegelt wird?
How the overheat is reflected in operation of the computer?
ParaCrawl v7.1

Die Offenbarung neuer Bilder wird häufig entstellt widergespiegelt.
The manifestation of new images is often distortedly reflected.
ParaCrawl v7.1

Wie die Überhitzung auf der Arbeit der Computer widergespiegelt wird...
As the overheat is reflected in work the computer...
ParaCrawl v7.1

Und du bist dasjenige, was widergespiegelt wird.
And you are what is mirrored.
ParaCrawl v7.1

Dieser facettenreiche Mix wird im Print widergespiegelt – er ist so unglaublich flexibel.
This mixture of facets is mirrored in the print – it is so incredibly flexible.
ParaCrawl v7.1

In den Augen wenn auch immer wird das Glück widergespiegelt,
The happiness let is always reflected in eyes,
ParaCrawl v7.1

Der Parameter ändert die Helligkeit des Lichtes, das vom Eis widergespiegelt wird.
The parameter changes the brightness of light reflected from the ice.
ParaCrawl v7.1

Die Insel ist zudem reich an Kultur, was in einer Fülle von Trachten widergespiegelt wird.
The island is also rich in culture which is reflected in an abundance of traditional folk costumes.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte es sich nicht um das Gleichgewicht eines Europas von gestern handeln, sondern um das Gleichgewicht des erweiterten Europas, das in Änderungsantrag 7 widergespiegelt wird.
These should not be the balances of yesterday's Europe, but the balances of the enlarged EU that are reflected in amendment seven.
Europarl v8

Es ist in der Tat an der Zeit, dass das durch den Vertrag von Lissabon geschaffene institutionelle Gleichgewicht nun auch konsequent widergespiegelt wird.
It is indeed time for the institutional balance put in place by the Treaty of Lisbon to be rigorously reflected.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass mit diesem Entwurf das durch den Vertrag von Lissabon geschaffene Gleichgewicht widergespiegelt wird.
I am convinced that this draft strictly reflects the institutional balance established by the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass durch diese Revision der Rahmenvereinbarung das institutionelle Gleichgewicht, das durch den Vertrag von Lissabon geschaffen worden ist, widergespiegelt wird, und dass die durch diesen neuen Vertrag erreichten Ergebnisse konsolidiert werden.
I therefore believe that this revision to the framework agreement reflects the institutional balance that has been created by the Treaty of Lisbon, and consolidates the achievements made with this new treaty.
Europarl v8

Herr Sylla, dem mein Respekt und mein persönlicher Dank gelten, hat bemerkenswerte Anstrengungen unternommen, damit die Antiterrorpolitik der Europäischen Union gut widergespiegelt wird und die Unterstützung dieses Parlament erhält.
Mr Sylla - whom I respect and whom I thank personally - has made considerable efforts to ensure that the European Union's anti-terrorist policy is well-considered and supported by this Parliament.
Europarl v8

Das Gleichgewicht zwischen großen und kleinen Mitgliedstaaten, die Gleichheit zwischen den Bürgern, die Achtung der nationalen Identitäten, die von mehreren Rednern hervorgehoben wurde, das ist das Wesen unserer Union, das von diesem Verfassungstext sehr gut widergespiegelt wird.
A balance between large and small Member States, equality between citizens and the respect for national identities mentioned by several speakers are the very essence of our EU, reflected very well in this constitutional document.
Europarl v8

In dem uns diese Wochen vorliegenden endgültig ausgehandelten Paket wird viel stärker widergespiegelt, dass es sich beim Rat und beim Parlament in diesem Bereich um gleichberechtigte Gesetzgeber handelt.
The final deal before us this week is far more reflective of the reality of the Council and Parliament being equal legislators in this area.
Europarl v8

Der CVMP ist der Auffassung, dass die Unterschiede hinsichtlich der Formulierung zwischen verschiedenen Tierarzneimitteln zum Auftropfen einen Einfluss auf die Wirksamkeit haben können und dies in den verschiedenen spezifischen Angaben bezüglich der sofortigen und der dauerhaften Wirksamkeit anderer zugelassener Tierarzneimittel zum Auftropfen widergespiegelt wird.
The CVMP considers that differences in formulation between spot-on products may impact on efficacy and this is reflected in the range of customised claims regarding immediate and persistent efficacy for other approved spot-on products.
ELRC_2682 v1

Aufgrund des geringen Stichprobenumfangs, der durch das breite 95 %-KI widergespiegelt wird, sollten die Ergebnisse in den Kohorten B, C und D mit Vorsicht interpretiert werden.
Due to small sample size reflected by wide 95% CIs, the results in Cohorts B, C, and D should be interpreted with caution.
ELRC_2682 v1

Während für die von Republica SA in seinem Antrag und unter Randnummer 15 der vorliegenden Verordnung beschriebenen Zahlungen auf Kompensationsgrundlage festgestellt wurde, dass die Rechnungen beglichen wurden, indem Verbindlichkeiten und Forderungen gegeneinander aufgerechnet wurden, ohne dass dadurch die Preise der gelieferten Waren beeinflusst wurden, handelt es sich bei einer Ausgleichsvereinbarung im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 der Grundverordnung um eine Vereinbarung, in deren Rahmen Zulieferer und Abnehmer Waren und/oder Dienstleistungen aneinander abgeben bzw. voneinander abnehmen und lediglich den Wertunterschied zwischen dem Wert der Waren und/oder Dienstleistungen in Rechnung stellen, so dass der Realwert der gelieferten Waren nicht widergespiegelt wird.
Whereas payment by compensatory arrangement, as described by Republica SA in its submission and in recital 15 of this Regulation, was found to be effectively a settlement of bills where receivables and payables were compensated without affecting the price conditions of the goods delivered, a compensatory arrangement, within the meaning of Article 2(1) of the basic Regulation, refers to an agreement, where goods and/or services are swapped between supplier and client and where the invoiced price is based on the difference of the value of such goods and/or services, thus not reflecting the real value of the goods delivered.
JRC-Acquis v3.0

Das Gericht entschied, dass die Organe nicht die Auffassung hätten vertreten dürfen, dass der Preis für die Rohstoffe in den Aufzeichnungen der überprüften argentinischen und indonesischen ausführenden Hersteller nicht angemessen widergespiegelt wird, und dass die Organe die Aufzeichnungen bei der rechnerischen Ermittlung eines Normalwerts für in Argentinien und Indonesien hergestellten Biodiesel nicht hätten unberücksichtigt lassen dürfen.
It ruled that the institutions should not have taken the view that the price of the raw materials was not reasonably reflected in the records of the Argentinian and Indonesian exporting producers and should not have disregarded those records when constructing a normal value for biodiesel produced in Argentina and Indonesia.
DGT v2019