Translation of "Wird weniger" in English
Bisher
wird
weniger
als
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts
direkt
für
innovationsbezogene
Maßnahmen
ausgegeben.
To
date,
less
than
1%
of
the
Union's
budget
is
spent
directly
on
innovation-related
measures.
Europarl v8
Wird
dies
weniger
oder
wird
es
mehr?
Will
it
be
less
or
will
it
be
more?
Europarl v8
Heute
wird
diesem
Thema
weniger
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Attention
has
now
waned.
Europarl v8
Derzeit
wird
weniger
als
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts
für
Innovationen
aufgewendet.
At
the
moment,
less
than
1%
of
the
European
Union's
budget
goes
on
innovation.
Europarl v8
Dadurch
wird
die
Produktion
weniger
kommerziell
ausgerichteter
Editionen
und
von
Sonderausgaben
erschwert.
The
production
of
less
commercial
and
specialist
publications
is
therefore
coming
under
pressure.
Europarl v8
Das
wird
weniger
kostspielig
sein
und
der
Europäischen
Union
größere
Stabilität
verleihen.
This
will
be
less
expensive
and
will
give
the
European
Union
greater
stability.
Europarl v8
Der
Unterschied
zwischen
Information
und
Werbung
wird
immer
weniger
offensichtlich.
The
distinction
between
information
and
advertising
is
becoming
less
clear.
Europarl v8
Infolge
dessen
wird
es
weniger
Lücken
zwischen
den
Stufen
der
Wettbewerbsfähigkeit
geben.
As
a
result,
there
will
be
fewer
gaps
between
levels
of
competitiveness.
Europarl v8
Es
wird
immer
weniger
Erwerbstätigen
schwerfallen,
immer
mehr
ältere
zu
versorgen.
It
will
become
difficult
for
ever
fewer
gainfully
employed
people
to
care
for
an
ever
larger
ageing
population.
Europarl v8
Für
manche
wird
das
weniger
kompliziert
sein,
für
andere
dagegen
ziemlich
verwirrend.
For
some
people,
this
will
be
relatively
easy.
For
others,
it
will
be
more
disconcerting.
Europarl v8
Es
ist
daran
zu
arbeiten,
dass
das
weniger
wird
und
weggeht.
We
must
do
everything
we
can
to
reduce
and
even
abolish
this
type
of
intolerance.
Europarl v8
Der
Verkehr
insgesamt
wird
nicht
weniger,
sondern
eher
mehr
werden.
Transport
as
a
whole
is
set
to
keep
increasing,
not
decrease.
Europarl v8
Von
der
Gesamttorffläche
in
den
nordischen
Ländern
wird
weniger
als
ein
Prozent
abgebaut.
The
peat
harvest
accounts
for
less
than
one
per
mil
of
the
total
area
of
northern
peatlands.
Europarl v8
In
Finnland
wird
beispielsweise
weniger
als
die
Hälfte
des
jährlich
nachwachsenden
Torfs
genutzt.
For
example,
in
Finland
we
use
less
than
half
the
annual
growth
of
peat
each
year.
Europarl v8
Das
Testat
wird
mit
Ausnahme
weniger
Gebiete
wiederum
nicht
gegeben.
Again,
with
the
exception
of
a
few
areas,
certification
of
the
accounts
is
withheld.
Europarl v8
Die
Union
wird
also
mit
weniger
Geld
für
mehr
Staaten
auskommen
müssen.
It
follows
that
the
Union
now
has
less
money
with
which
to
help
more
countries.
Europarl v8
Die
Einhaltung
dieser
Verpflichtungen
durch
die
alten
Mitgliedstaaten
wird
weit
weniger
streng
kontrolliert.
The
controls
applied
to
the
old
Member
States
regarding
their
implementation
of
these
commitments
are
not
at
all
as
strict.
Europarl v8
Durch
die
Harmonisierung
der
Höchstmaße
wird
es
auch
weniger
Wettbewerbsverzerrungen
geben.
Standardising
the
maximum
lengths
of
buses
will
also
reduce
distortions
of
competition.
Europarl v8
Mit
immer
größerem
Aufwand
wird
immer
weniger
Fisch
gefischt.
It
is
costing
more
and
more
to
land
fewer
and
fewer
fish.
Europarl v8
Es
wird
weniger
geraucht
und
weniger
Jugendliche
beginnen
mit
dem
Rauchen.
Less
tobacco
is
consumed,
and
fewer
young
people
begin
smoking.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
weniger
Mitglieder
haben
und
eine
stärkere
Koordinierung
aufweisen.
The
Commission
will
see
the
number
of
its
members
reduced
and
its
coordination
strengthened.
Europarl v8
Opiummohn
wird
auf
weniger
als
4
%
der
landwirtschaftlichen
Nutzfläche
angebaut.
Opium
poppy
is
grown
on
less
than
4%
of
agricultural
land.
Europarl v8
Das
wird
weniger
langweilig
sein,
als
diesen
Schwätzern
zuzuhören.
At
all
events,
it
will
be
less
wearisome
than
to
listen
to
chatterers.
Books v1
Wird
es
weniger
als
20
Dollar
kosten?
Will
it
be
under
$20?
TED2020 v1
Allison
wird
weniger
unter
Fettleibigkeit
leiden
als
das
durchschnittliche
Kind.
Allison
will
have
a
lower
rate
of
obesity
than
the
average
kid.
TED2020 v1
Sie
wird
weniger
Ängste
und
Depressionen
haben.
She'll
have
lower
levels
of
anxiety
and
depression.
TED2020 v1
Durch
die
Schrift
wird
Kommunikation
weniger
von
räumlichen
und
zeitlichen
Beschränkungen
abhängig.
Also,
an
individual’s
interpersonal
communication
depends
on
who
they
are
communicating
with.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
wird
beim
Pastendruck
weniger
Lotpaste
aufgetragen.
This
will
be
less
so
with
lead-free
solders.
Wikipedia v1.0
Die
gesamte
Population
wird
auf
weniger
als
2500
Individuen
geschätzt.
By
2011,
the
total
population
was
estimated
at
fewer
than
2,500
individuals
with
a
decreasing
trend.
Wikipedia v1.0