Translation of "Wird weniger" in English

Bisher wird weniger als 1 % des Gemeinschaftshaushalts direkt für innovationsbezogene Maßnahmen ausgegeben.
To date, less than 1% of the Union's budget is spent directly on innovation-related measures.
Europarl v8

Wird dies weniger oder wird es mehr?
Will it be less or will it be more?
Europarl v8

Heute wird diesem Thema weniger Aufmerksamkeit geschenkt.
Attention has now waned.
Europarl v8

Derzeit wird weniger als 1 % des Gemeinschaftshaushalts für Innovationen aufgewendet.
At the moment, less than 1% of the European Union's budget goes on innovation.
Europarl v8

Dadurch wird die Produktion weniger kommerziell ausgerichteter Editionen und von Sonderausgaben erschwert.
The production of less commercial and specialist publications is therefore coming under pressure.
Europarl v8

Das wird weniger kostspielig sein und der Europäischen Union größere Stabilität verleihen.
This will be less expensive and will give the European Union greater stability.
Europarl v8

Der Unterschied zwischen Information und Werbung wird immer weniger offensichtlich.
The distinction between information and advertising is becoming less clear.
Europarl v8

Infolge dessen wird es weniger Lücken zwischen den Stufen der Wettbewerbsfähigkeit geben.
As a result, there will be fewer gaps between levels of competitiveness.
Europarl v8

Es wird immer weniger Erwerbstätigen schwerfallen, immer mehr ältere zu versorgen.
It will become difficult for ever fewer gainfully employed people to care for an ever larger ageing population.
Europarl v8

Für manche wird das weniger kompliziert sein, für andere dagegen ziemlich verwirrend.
For some people, this will be relatively easy. For others, it will be more disconcerting.
Europarl v8

Es ist daran zu arbeiten, dass das weniger wird und weggeht.
We must do everything we can to reduce and even abolish this type of intolerance.
Europarl v8

Der Verkehr insgesamt wird nicht weniger, sondern eher mehr werden.
Transport as a whole is set to keep increasing, not decrease.
Europarl v8

Von der Gesamttorffläche in den nordischen Ländern wird weniger als ein Prozent abgebaut.
The peat harvest accounts for less than one per mil of the total area of northern peatlands.
Europarl v8

In Finnland wird beispielsweise weniger als die Hälfte des jährlich nachwachsenden Torfs genutzt.
For example, in Finland we use less than half the annual growth of peat each year.
Europarl v8

Das Testat wird mit Ausnahme weniger Gebiete wiederum nicht gegeben.
Again, with the exception of a few areas, certification of the accounts is withheld.
Europarl v8

Die Union wird also mit weniger Geld für mehr Staaten auskommen müssen.
It follows that the Union now has less money with which to help more countries.
Europarl v8

Die Einhaltung dieser Verpflichtungen durch die alten Mitgliedstaaten wird weit weniger streng kontrolliert.
The controls applied to the old Member States regarding their implementation of these commitments are not at all as strict.
Europarl v8

Durch die Harmonisierung der Höchstmaße wird es auch weniger Wettbewerbsverzerrungen geben.
Standardising the maximum lengths of buses will also reduce distortions of competition.
Europarl v8

Mit immer größerem Aufwand wird immer weniger Fisch gefischt.
It is costing more and more to land fewer and fewer fish.
Europarl v8

Es wird weniger geraucht und weniger Jugendliche beginnen mit dem Rauchen.
Less tobacco is consumed, and fewer young people begin smoking.
Europarl v8

Die Kommission wird weniger Mitglieder haben und eine stärkere Koordinierung aufweisen.
The Commission will see the number of its members reduced and its coordination strengthened.
Europarl v8

Opiummohn wird auf weniger als 4 % der landwirtschaftlichen Nutzfläche angebaut.
Opium poppy is grown on less than 4% of agricultural land.
Europarl v8

Das wird weniger langweilig sein, als diesen Schwätzern zuzuhören.
At all events, it will be less wearisome than to listen to chatterers.
Books v1

Wird es weniger als 20 Dollar kosten?
Will it be under $20?
TED2020 v1

Allison wird weniger unter Fettleibigkeit leiden als das durchschnittliche Kind.
Allison will have a lower rate of obesity than the average kid.
TED2020 v1

Sie wird weniger Ängste und Depressionen haben.
She'll have lower levels of anxiety and depression.
TED2020 v1

Durch die Schrift wird Kommunikation weniger von räumlichen und zeitlichen Beschränkungen abhängig.
Also, an individual’s interpersonal communication depends on who they are communicating with.
Wikipedia v1.0

In diesem Fall wird beim Pastendruck weniger Lotpaste aufgetragen.
This will be less so with lead-free solders.
Wikipedia v1.0

Die gesamte Population wird auf weniger als 2500 Individuen geschätzt.
By 2011, the total population was estimated at fewer than 2,500 individuals with a decreasing trend.
Wikipedia v1.0