Translation of "Wird weiter ausgeführt" in English
Dieser
Punkt
wird
im
Folgenden
weiter
ausgeführt.
This
point
is
expanded
below.
TildeMODEL v2018
Näheres
über
die
Art
der
Monitoren
wird
weiter
unten
noch
ausgeführt.
Further
details
of
the
monitors
will
be
given
hereinafter.
EuroPat v2
Wie
dies
im
Einzelnen
erfolgt,
wird
weiter
unten
ausgeführt.
How
this
takes
place
will
be
explained
step
by
step
further
below.
EuroPat v2
Diese
Order
wird
weiter
ausgeführt,
solange
das
Paar
zu
unseren
Gunsten
tradet.
This
order
will
continue
to
trail
as
long
as
the
pair
continues
to
move
in
our
favor.
ParaCrawl v7.1
Eine
Funktionsweise
der
Speichereinheit
18
wird
weiter
unten
genauer
ausgeführt.
An
operating
principle
of
the
storage
unit
18
will
be
discussed
in
greater
detail
further
below.
EuroPat v2
Auf
Seite
262
wird
dies
weiter
ausgeführt:
This
is
further
developed
on
page
262:
ParaCrawl v7.1
Weiter
wird
ausgeführt,
dass
sich
die
Arbeit
der
Gerichte
verbessert
hat.
It
is
later
said
that,
?our
courts
continue
to
function
better.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkungsweise
des
Blockierschutzsystems
in
der
beschriebenen
Zweikreisbremsanlage
ist
bekannt
und
wird
hier
nicht
weiter
ausgeführt.
The
mode
of
operation
of
the
anti-lock
system
in
the
dual-circuit
brake
system
described
is
known
and
will
not
be
discussed
further
here.
EuroPat v2
In
der
Erklärung
wird
weiter
ausgeführt,
dass
die
Schritte
zur
Unterstützung
des
Sprachengesetzes
nicht
das
Recht
auf
den
Gebrauch
der
Muttersprache
durch
Angehörige
nationaler
Minderheiten
antastet.
It
goes
on
to
state
explicitly
that
the
steps
to
promote
the
state
language
do
not
undermine
linguistic
rights
of
persons
belonging
to
national
minorities.
Europarl v8
Dem
Vorbringen,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
zu
Versorgungsengpässen
führen
würde,
wird
ebenfalls
nicht
stattgegeben,
denn
die
betroffene
Ware
wird,
wie
weiter
oben
ausgeführt,
auch
im
Falle
der
Einführung
von
Antidumpingwaren
weiterhin
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden.
The
allegation
that
the
imposition
of
anti-dumping
measures
would
result
in
a
shortage
should
also
be
refuted.
Indeed,
as
set
out
above,
imports
are
in
any
event
expected
to
continue
if
anti-dumping
measures
are
imposed.
DGT v2019
Weiter
wird
ausgeführt,
dass
diese
Höhe
des
Zuschusses
den
Parteien
eine
höhere
Verantwortung
für
ihre
Tätigkeiten
auferlegt.
It
then
goes
on
to
point
out
that
this
high
level
of
subsidy
entails
an
additional
degree
of
responsibility
with
regard
to
their
activities.
Europarl v8
Unter
Randnummer
24
der
Mitteilung
wird
dieser
Ansatz
weiter
ausgeführt
und
betont,
dass
die
Progressivität
der
Steuertabellen
für
die
Besteuerung
von
Einkommen
oder
Gewinn
aufgrund
der
Steuerumverteilungslogik
gerechtfertigt
ist.
Therefore
it
should
be
definitively
established
whether
the
relevant
measure
constitutes
State
aid
on
the
basis
of
the
other
applicable
State
aid
rules.
DGT v2019
In
Absatz
3
wird
weiter
ausgeführt,
dass
es
einige
EWR-Staaten
aus
internen
steuerlichen
Gründen
vorziehen
können,
nicht
wie
oben
ausgeführt
geringere
Steuer-
bzw.
Sozialabgabensätze
einzuführen,
sondern
den
Reedereien
—
teilweise
oder
vollständig
—
die
aus
diesen
Abgaben
entstehenden
Kosten
zu
erstatten.
Paragraph
3
goes
on
to
clarify
that
some
EEA
States
may,
for
internal
fiscal
reasons,
prefer
not
to
apply
reduced
rates
as
mentioned
above,
but
instead
reimburse
shipowners
—
partially
or
wholly
—
for
the
costs
arising
from
these
levies.
DGT v2019
Es
wird
weiter
ausgeführt,
dass
der
von
den
russischen
Behörden
gesteckte
rechtliche
Rahmen
sowohl
bei
der
Abhaltung
als
auch
bei
der
Organisation
der
Wahlen
Offenheit
und
Transparenz
gefördert
habe.
The
report
goes
on
to
note
that
the
legal
framework
established
by
the
Russian
authorities
"promoted
openness
and
transparency
both
in
the
conduct
and
organisation
of
the
election."
TildeMODEL v2018
Weiter
wird
ausgeführt,
dass
es
Pläne
gibt,
öffentliche
Ausgaben
aus
den
Bereichen
und
Programmen
zu
verlagern,
die
nicht
der
Grundphilosophie
und
dem
Ziel
der
Lissabon-Strategie
entsprechen.
It
goes
on
to
say
that
there
are
plans
to
transfer
public
expenditure
from
those
areas
and
programmes
which
do
not
correspond
to
the
basic
philosophy
and
objective
of
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Weiter
wird
ausgeführt,
daß
die
Union
gemäß
den
in
den
Verträgen
vorgesehenen
Schemata
auf
diesem
wie
auf
anderen
Gebieten
"mittels
der
Einführung
von
MINDESTvorschriften"
tätig
werde
und
so
"Sicherheitsnetze"
schaffe.
It
indicates
that
in
this
field
as
in
others,
in
accordance
with
the
approach
laid
down
in
the
Treaties,
the
Union
should
take
action
"by
establishing
minimum
standards"
with
the
aim
of
creating
a
"safety-net".
TildeMODEL v2018
Ihre
Realisierung
durch
ein
entsprechendes
Computerprogramm
ist
für
einen
Programmierer
naheliegend
und
wird
deshalb
nicht
weiter
ausgeführt.
Their
realization
by
a
suitable
computer
program
is
obvious
to
a
programmer
and
will
therefore
not
be
described
in
detail.
EuroPat v2
Es
wird
weiter
ausgeführt,
daß
für
den
Ablauf
der
Alkylierung
eine
freie
NH
2
-Gruppe
notwendig
sei.
It
is
also
stated
that
a
free
NH2
group
is
necessary
for
successful
alkylation.
EuroPat v2
Es
wird
weiter
ausgeführt,
dass
für
den
Ablau
der
Alkylierung
eine
freie
NH
2
-Gruppe
notwendig
sei.
It
is
also
stated
that
a
free
NH2
group
is
necessary
for
successful
alkylation.
EuroPat v2
Es
wird
jedoch
nicht
weiter
ausgeführt,
welche
Steuerung
hiermit
gemeint
ist,
noch
werden
Hinweise
gegeben,
wie
diese
indirekte
Steuerung
ausgestaltet
sein
könnte
(Annex
N
Draft
(02/2000),
Kap.
No
further
details
are
however
given
of
what
nature
of
control
is
meant
here,
nor
is
there
any
indication
of
how
this
indirect
control
could
be
configured
(Annex
N,
Draft
(February
2000),
ch.
EuroPat v2
Wie
diese
zufällige
Verteilung
von
Zellen
auf
eine
Gruppe
von
Leitungen
zu
geschehen
hat,
wird
dort
nicht
weiter
ausgeführt.
How
this
random
distribution
of
cells
to
a
group
of
links
is
effected
is
not
described
there.
EuroPat v2
Dabei
wird
weiter
ausgeführt,
daß
die
Heimarbeit
traditionellerweise
in
der
Textil-,
Schuh-
und
Spielzeugindustrie
üblich
war
und
weiterhin
eine
wichtige
Rolle
spielt.
Homeworking
is
also
common
in
a
number
of
countries
in
the
service
sector,
and
official
figures
record
an
increase
in
this
sector.
This
is
not
necessarily
associated
with
the
new
technology.
EUbookshop v2
Im
NAP
(Eingliederung)
werden
zwar
die
Ergebnisse
aller
bereits
abgeschlossenen
Maßnahmen
genannt,
doch
wird
nicht
weiter
ausgeführt,
welche
Perspektiven
diese
Ergebnisse
für
den
zweiten
NAP
(Eingliederung)
eröffnen.
The
NAPincl
gives
the
results
of
all
the
measures
terminated
but
does
not
state
in
detail
on
what
prospects
these
results
open
up
for
the
second
NAPincl.
EUbookshop v2
Unter
derselben
Überschrift
wird
weiter
ausgeführt,
dass
im
Rahmen
dieses
übergeordneten
Themas
bei
den
innovativen
Maßnahmen
der
Schwerpunkt
auf
zwei
spezifischere
Unterthemen
gelegt
werde,
nämlich
die
Bewältigung
des
demografischen
Wandels
und
das
Management
der
Umstrukturierung.
Under
the
same
heading,
it
is
provided
that,
within
that
overarching
theme,
innovative
measures
will
focus
on
two
more
specific
sub-themes,
namely
the
management
of
demographic
change
and
the
management
of
restructuring.
EUbookshop v2