Translation of "Weiter wird" in English
Die
EWU
birgt
ein
bedeutendes
Risiko,
daß
die
Arbeitslosigkeit
weiter
steigen
wird.
EMU
really
does
involve
a
tangible
risk
that
unemployment
will
rise.
Europarl v8
Wir
haben
vereinbart,
daß
der
Grundsatz
der
relativen
Stabilität
weiter
gelten
wird.
We
have
agreed
that
the
principle
of
relative
stability
continues.
Europarl v8
Weil
damit
die
Verhandlungsposition
gegenüber
dem
Rat
weiter
ausgehöhlt
wird.
Because
it
would
further
weaken
our
negotiating
position
vis-à-vis
the
Council.
Europarl v8
Der
Rest
wird
weiter
verarbeitet
und
in
chemischen
Anwendungen
verwendet.
The
remainder
is
further
processed
and
used
in
chemical
applications.
DGT v2019
Sie
haben
mit
Recht
die
Arbeitslosigkeit
erwähnt,
die
auch
weiter
steigen
wird.
You
rightly
mentioned
unemployment,
which
is
also
set
to
rise
further.
Europarl v8
Die
Zustimmung
zu
Europa
wird
weiter
sinken.
Public
confidence
in
Europe
will
decline
even
further
as
a
result.
Europarl v8
Wir
sind
besorgt,
daß
die
Region
weiter
destabilisiert
wird.
We
are
worried
that
the
region
will
be
further
destabilized.
Europarl v8
Auch
ECHO
wird
weiter
humanitäre
Hilfe
leisten.
ECHO
will
also
provide
further
humanitarian
aid.
Europarl v8
Alle
Zeichen
sprechen
dafür,
dass
sich
das
Wirtschaftsklima
weiter
verschlechtern
wird.
All
the
signs
are
that
the
economic
climate
is
continuing
to
worsen.
Europarl v8
Damit
der
Konflikt
nicht
weiter
angeheizt
wird,
müssen
alle
Waffenlieferungen
gestoppt
werden.
In
order
to
prevent
further
fuelling
of
the
conflict,
all
supplying
of
weapons
must
be
halted.
Europarl v8
Es
ist
ganz
wichtig,
dass
das
weiter
ausgebaut
wird.
It
is
of
the
utmost
importance
that
its
functions
are
expanded
further.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
es
wichtig,
dass
SOLVIT
weiter
ausgebaut
wird.
This
is
why
it
is
important
for
SOLVIT
to
be
developed
further.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
weiter
für
den
Schutz
der
Landwirte
und
Verbraucher
kämpfen.
The
European
Parliament
will
continue
to
fight
for
the
protection
of
both
farmers
and
consumers.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
die
Umsetzung
von
EU-Geldern
weiter
verschoben
wird.
This
means
that
the
implementation
of
EU
funds
will
be
further
delayed.
Europarl v8
Wir
hätten
uns
gewünscht,
daß
dies
weiter
ausgebaut
wird.
We
would
have
wanted
to
develop
this
somewhat
more.
Europarl v8
Ein
einfaches
"weiter
so
"
wird
es
mit
uns
nicht
geben.
We
will
not
be
saying,
"Carry
on
as
usual."
Europarl v8
Es
fordert
sie
weiter
und
wird
noch
viel
mehr
fordern.
It
continues
to
claim
them
and
will
claim
many
more.
Europarl v8
Wir
akzeptieren
nicht
mehr,
dass
hier
weiter
Entwicklungshilfe
vorgesehen
wird.
We
can
no
longer
allow
provision
to
be
made
for
more
development
aid
here.
Europarl v8
Nimmt
die
Kontrolle
weiter
zu,
wird
sie
kontraproduktiv.
As
control
further
increases
it
then
becomes
counterproductive.
Europarl v8
Wir
haben
praktisch
schon
Frühling
und
in
Malta
wird
weiter
gejagt.
Today
we
are
practically
in
the
spring
and
hunting
is
still
going
on
in
Malta.
Europarl v8
Dem
UNO-Bericht
zufolge
werden
die
Menschenrechte
weiterhin
missachtet
und
es
wird
weiter
gefoltert.
Human
rights
are
still
mocked
and
torture
is
still
used,
according
to
the
UN
report.
Europarl v8
Zum
ersten
Punkt
wird
weiter
nach
einer
Lösung
gesucht.
On
the
first
issue,
a
solution
is
still
being
sought.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt,
wie
die
Kommission
hier
weiter
vorgehen
wird.
I
look
forward
to
seeing
how
the
Commission
will
take
it
forward.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
notwendig,
dass
die
Hilfe
von
außen
weiter
verstärkt
wird.
That
is
why
there
needs
to
be
more
aid
from
outside
the
country.
Europarl v8
Dennoch
wundert
mich,
dass
dieser
Zustand
weiter
zugelassen
wird.
I
am
still
amazed
that
the
situation
is
allowed
to
continue.
Europarl v8
Ich
hoffe,
man
wird
weiter
daran
arbeiten.
I
hope
that
it
will
be
followed
up.
Europarl v8
Ihr
wollt,
dass
eure
Stimme
gehört
und
nicht
weiter
ausgegrenzt
wird.
You
want
your
voice
to
be
heard,
not
to
be
further
marginalised.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
weiter
daran
arbeiten
und
sämtliche
Gesetze
bezüglich
der
Einhaltung
überprüfen.
The
Commission
will
continue
to
work
on
this
and
will
also
check
all
the
legislation
on
compliance.
Europarl v8