Translation of "Wird verkauft werden" in English
Im
Jahr
2009
die
Nissan
Patrol
in
Europa
wird
nicht
mehr
verkauft
werden.
In
2009,
the
Nissan
Patrol
is
no
longer
sold
in
Europe.
CCAligned v1
Die
Salbung
wird
verkauft,
die
Gaben
werden
verkauft.
The
anointing
gets
sold.
The
gifts
are
sold!
ParaCrawl v7.1
8.Wann
wird
mein
Eigentum
verkauft
werden?
8.When
my
property
will
be
sold?
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
wird
komplett
fertig
verkauft
werden,
mit
Grill,
Garten
und
Swimmingpool.
It
will
be
sold
completely
finished,
with
barbeque,
garden
and
swimming
pool.
ParaCrawl v7.1
Alles
wird
ohne
dich
verkauft
werden,
und
dein
Name
wird
in
den
Kontrakten
vergessen
werden.
Everything
will
be
sold
without
you,
and
your
name
will
not
be
included
in
contracts.
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
die
ein
bisschen
Tasche
bekommen
scheitern,
wird
das
Festival
verkauft
werden.
For
those
who
fail
to
get
a
bit
bag,
the
festival
will
be
sold.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dokument
wird
ausgestellt
Objekt
verkauft
werden
Ihnen
erst
nach
umfassender
Prüfung
der
Titel.
This
document
will
be
issued
to
you
only
after
comprehensive
checking
of
titles
sold
object.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Spieler
in
eine
andere
Liga
verkauft
wird,
werden
seine
Statistiken
ab
sofort
gelöscht.
Selling
a
player
into
another
league
clears
his
statistics
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihr
Artikel
mit
Zadaa
Package
verkauft
wird,
werden
Sie
in
der
Zadaa-App
darüber
benachrichtigt.
When
your
item
with
Zadaa
Package
has
been
sold,
you
will
be
notified
in
the
Zadaa
app.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
jetzt,
da
mit
Hilfe
moderner
Kommunikationsmethoden
immer
mehr
in
anderen
Ländern
ge-
und
verkauft
wird,
werden
die
Segnungen
des
Europäischen
Markts
spürbar.
Certainly
at
a
time
when
cross-border
sales
and
purchases
are
increasingly
being
made
via
modern
communications
methods,
the
benefits
of
the
European
market
are
becoming
apparent.
Europarl v8
Für
jedes
Pfund,
das
verkauft
wird,
werden
mehr
als
10
Pfund,
sogar
100
Pfund,
Beifang
wieder
entsorgt.
For
every
pound
that
goes
to
market,
more
than
10
pounds,
even
100
pounds,
may
be
thrown
away
as
bycatch.
TED2020 v1
Da
das
BIP
der
US-Regierung
nur
dasjenige
zusammenfasst,
was
innerhalb
der
Marktwirtschaft
verkauft
wird,
werden
darüber
hinaus
die
enorme
Expansion
der
Fernsehunterhaltung
oder
die
Einführung
von
Diensten
wie
Google
oder
Facebook
völlig
aus
der
nationalen
Bilanz
ausgeschlossen.
Moreover,
because
the
US
government
does
not
count
anything
in
GDP
unless
it
is
sold
in
the
market,
the
vast
expansion
of
television
entertainment
and
the
introduction
of
services
like
Google
and
Facebook
have
been
completely
excluded
from
the
national
account.
News-Commentary v14
Die
Tatsache,
dass
ein
Marktpreis
für
ein
solches
Unternehmen
gezahlt
wurde,
kann
möglicherweise
gewährleisten,
dass
dem
Käufer
keine
neue
Beihilfe
gewährt
wird,
aber
der
Käufer
sollte
nicht
mit
dem
Unternehmen,
das
zu
einem
negativen
Preis
verkauft
wird,
verwechselt
werden.
The
fact
that
a
market
price
has
been
paid
for
a
company
might
ensure
that
no
new
aid
is
granted
to
the
buyer,
but
the
buyer
should
not
be
confused
with
the
company
sold
at
a
negative
price.
DGT v2019
Andere
Gemälde,
wie
William
Hogarths
Porträt
der
Familie
Cholmondeley,
wird
vermutlich
nicht
verkauft
werden,
sodass
es
in
Houghton
Hall
weiterhin
zu
sehen
ist.
Some
artwork,
such
as
William
Hogarth's
portrait
of
the
Cholmondeley
family
is
unlikely
to
be
let
go,
and
it
remains
on
view
at
Houghton;
but
the
marquis
admits
that
he
is
very
aware
that
risk
of
theft
is
neither
negligible
nor
negotiable.
Wikipedia v1.0
Zum
ersten
deshalb,
weil
durch
diese
Begriffserweiterung
„Muttermilchersatzprodukte"
verhindert
wird,
daß
Produkte
verkauft
werden,
die
suggerieren,
daß
sie
die
Muttermilch
vollständig
ersetzen
können,
die
nicht
allen
Anforderungen
für
das
genau
definierte
Produkt
„Säuglingsfertignahrung"
erfüllen
und
die
dann
auch
nicht
unter
diese
Regelung
fallen
würden,
auch
nicht
hinsichtlich
Etikettierung,
Werbung
und
Verkaufsmethoden.
I
should
like
to
add
that
what
we
are
calling
for
is,
moreover,
not
'the
moon',
not
some
kind
of
extremistic
initiative,
as
was
in
fact
amply
emphasized
at
the
aforementioned
34th
Assembly
of
the
WHO,
and
by
the
Third
World
countries
themselves.
The
International
Code
that
was
launched
there,
and
the
application
of
which
we
are
now
calling
for,
is
only
a
compromise,
a
compromise
that
already
took
into
account
the
objections
raised
by
the
producers,
which
it
did
with
the
aim
—
despite
the
fact
that
those
objections
were
dictated
by
the
meanest
of
interests
—
of
obtain
ing
unanimous
support
for
the
code
itself.
EUbookshop v2
Obwohl
das
Spiel
heute
nur
noch
mit
40
Karten
(pro
Farbe:
1-7,
B,
R,
K)
verkauft
wird,
werden
diese
weiterhin
wie
bei
52
Blatt
durchnummeriert
(1-7
und
11-13).
Even
though
these
cards
are
sold
nowadays
with
only
40
cards
(per
suit:
1-7,
J,
R,
K),
they
are
numbered
as
if
they
still
were
52
cards.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
80%,
das
an
Weltmärkte,
wie
Europa,
Amerika
und
South
Asia
verkauft
wird,
und
werden
vorteilhaft
von
den
Kunden
bewertet.
Our
products
80%
sold
to
international
markets,
such
as
Europe,
America,
and
South
Asia,
and
are
favorably
appraised
by
clients.
CCAligned v1
Bereits
im
Jahr
2014
wird
verkauft
werden
46
Millionen
dieser
Lösungen,
die
mehr
als
11%
des
gesamten
Marktes
von
tragbaren
PCs
darstellt.
Already
in
2014
will
be
sold
to
46
million
of
these
solutions,
which
represents
more
than
11%
of
the
total
market
of
portable
PCs.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Art
und
Weise,
wahrscheinlich,
wird
wieder
verkauft
werden
in
zehn
Karten
in
einer
Hand.
By
the
way,
probably,
will
be
sold
again
in
ten
tickets
in
one
hand.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Dokument
wird
Vnesheconombank
Russland
verkauft
werden,
16
090
563
Aktien
in
den
Besitz
und
die
Veräußerung
von
SPC
80
967
459
Aktien
an
der
operativen
Verwaltung
der
Nationalbank
der
Republik
Belarus
statt,
und
17
413
367
Aktien
der
wirtschaftliche
Kompetenz
statt
und
das
operative
Management
von
juristischen
Personen.
According
to
the
document
will
be
sold
to
Russia’s
Vnesheconombank
16
090
563
shares
in
the
possession
and
disposal
of
SPC
80
967
459
shares
held
in
the
operational
management
of
the
National
Bank
of
Belarus,
and
17
413
367
shares
held
in
the
economic
competence
and
operational
management
of
legal
persons.
ParaCrawl v7.1
Bank
of
die
Frage,
ob
sie
zuversichtlich,
dass
die
Apartments
auf
dieser
Methode
wird
verkauft
werden
sollen,
Bank
of
the
question,
whether
they
are
confident
that
the
apartments
will
be
sold
on
this
method,
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sich
zudem
noch
um
eine
Migrantin
handelt,
deren
Arbeitskraft
auch
noch
von
Lohnsklavenhaltern
an
die
Firmen
verkauft
wird,
dann
werden
die
Rechte
dieser
Arbeiterinnen
um
so
mehr
mit
Füßen
getreten.
If
it
is
a
migrant,
and
her
work
force
is
sold
to
the
company
by
a
temporary
employment
agency,
then
the
rights
of
these
workers
are
trampled
under
foot
all
the
more.
ParaCrawl v7.1
Stärke,
Farbe
und
Form:
das
sind
die
drei
Kriterien,
an
denen
der
Asparagus
gemessenÂ
wird,
bevor
er
verkauft
werden
kann.
Strength,
colour
and
shape:
these
are
the
3
high
criteria,
which
the
asparagus
has
meet
before
it
can
leave
the
premises.
ParaCrawl v7.1
Überprüfungs-
und
Genehmigungsarbeiten,
die
weltweit
durchgeführt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
Bitcoin
gekauft
und
verkauft
wird,
werden
als
Bergbau
bezeichnet,
und
Personen,
die
zu
diesen
Arbeiten
beitragen,
werden
als
Bergleute
bezeichnet.
Checking
and
approval
work
that
is
performed
globally
to
ensure
the
buying
and
selling
of
bitcoin
is
called
mining,
and
people
who
contribute
to
these
works
are
called
miners.
CCAligned v1