Translation of "Wird umgewandelt" in English
Ein
Teil
wird
umgewandelt
in
Desethylen-,
Sulfo-,
Oxo-
und
Formylciprofloxacin.
Part
of
it
is
converted
into
desethylene-,
sulpho-,
oxoand
formylciprofloxacin.
ELRC_2682 v1
Das
bedeutet,
dass
Parecoxib
im
Körper
zu
Valdecoxib
umgewandelt
wird.
This
means
that
it
is
converted
to
valdecoxib
in
the
body.
ELRC_2682 v1
Dies
bedeutet,
dass
er
im
Körper
zu
Aprepitant
umgewandelt
wird.
This
means
that
it
is
converted
to
aprepitant
in
the
body.
EMEA v3
Nornalmefen
wird
weiter
umgewandelt
zu
Nornalmefen-3-O-Glucuronid
und
Nornalmefen-3-O-Sulfat.
Nornalmefene
is
further
converted
to
nornalmefene
3-O-glucuronide
and
nornalmefene
3O-sulphate.
ELRC_2682 v1
Das
bedeutet,
dass
es
im
Auge
zu
Amfenac
umgewandelt
wird.
This
means
that
it
is
converted
into
amfenac
in
the
eye.
EMEA v3
Dies
bedeutet,
dass
der
Wirkstoff
im
Körper
zu
Aprepitant
umgewandelt
wird.
This
means
that
it
is
converted
to
aprepitant
in
the
body.
ELRC_2682 v1
Dies
bedeutet,
dass
er
im
Körper
zu
Valdecoxib
umgewandelt
wird.
This
means
that
it
is
converted
to
valdecoxib
in
the
body.
EMEA v3
Der
Mohn
wird
in
Morphin
umgewandelt
und
über
Mitteleuropa
nach
Frankreich
geschmuggelt.
The
poppies
are
converted
into
a
morphine
base,
smuggled
across
Europe
into
France.
OpenSubtitles v2018
Dies
bedeutet,
dass
der
Wirkstoff
im
Körper
zu
Tenofovir
umgewandelt
wird.
This
means
that
it
is
converted
into
tenofovir
in
the
body.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
Vorgang,
indem
das
Bewusstsein
in
Energie
umgewandelt
wird.
It's
a
process
Whereby
consciousness
converts
to
energy
OpenSubtitles v2018
Herr
des
ewigen
Lebens...
alles
wird
umgewandelt...
Lord
of
eternal
life...
everything
will
be
transformed...
OpenSubtitles v2018
Der
Station
wird
weiterhin
Energie
entzogen,
die
in
Gravitone
umgewandelt
wird.
The
station's
power
continues
to
be
drained
and
converted
into
gravitons.
OpenSubtitles v2018
Die
sehr
niedrige
Alphawellen-Energie
wird
in
Elektrizität
umgewandelt.
We're
converting
the
very
low-voltage
alpha-wave
energy
into
electricity
to
run
that
train.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
daß
diese
verbindliche
Norm
in
eine
fakultative
Maßnahme
umgewandelt
wird.
I
hope
that
this
mandatory
rule
will
be
changed
into
a
merely
optional
mechanism
for
each
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Nahezu
die
gesamte
für
diese
Kompression
benötigte
Leistung
wird
in
Wärme
umgewandelt.
Almost
all
of
the
energy
expended
to
accomplish
this
compression
is
converted
into
heat
energy.
EuroPat v2
Der
größte
Anteil
der
Energie
wird
in
Verlustwärme
umgewandelt.
The
great
majority
of
the
energy
is
converted
into
lost
heat.
EuroPat v2
Dieser
charakterisiert
den
Anteil
der
Arbeit,
der
in
Wärme
umgewandelt
wird.
This
characterizes
the
proportion
of
work
converted
into
heat.
EuroPat v2
Plasma
enthält
das
Protein
Plasminogen,
das
durch
Aktivatoren
in
Plasmin
umgewandelt
wird.
Plasma
contains
the
protein
plasminogen
which
is
converted
into
plasmin
by
activators.
EuroPat v2
Wärme
der
Temperatur
T
1
wird
in
Arbeit
umgewandelt,
Abwärme
bei
To.
Heat
at
the
temperature
T1
is
converted
into
work;
waste
heat
is
at
T0.
EuroPat v2
Wissen
Sie,
Alkohol
wird
in
Zucker
umgewandelt,
und
die
Kapillargefäße...
Look,
the
alcohol
is
converted
into
sugar,
and
what
is
done
is
that
...
OpenSubtitles v2018