Translation of "Wird sich verschieben" in English

Durch den Abstecher wird sich das verschieben.
I mean, this detour is gonna make a difference.
OpenSubtitles v2018

Der Tangentialpunkt mit der Abzinsungsgeraden wird sich nun allerdings verschieben.
However, the point of tangency with the discount rate line will now shift.
EUbookshop v2

Auch die Wettbewerbssituation wird sich verschieben.
The competitive situation will shift as well.
ParaCrawl v7.1

Seine Wahrnehmung von Normalität wird sich dramatisch verschieben oder eher versagen.
His perception of normality will dramatically shift, or rather will fail.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung von Mageia 2 wird sich leicht verschieben.
Mageia 2 release will be delayed a bit.
ParaCrawl v7.1

Wenn dann a weiter vergrössert wird, verschieben sich die Lagen der relativen Minima von Hp.
If then a is further enlarged, the positions of the relative minima of HP becomes displaced.
EuroPat v2

Erinnert euch, jede Energie, die zu euch gehört wird sich weder verschieben noch verändern.
Remember, any energy that is you won't shift or change.
ParaCrawl v7.1

Nach welcher Seite wird sich die Reaktion verschieben, um ein Gleichgewicht zu erreichen?
To what side will shift the reaction to attain its equilibrium?
ParaCrawl v7.1

Allerdings beobachte ich mit besonderer Besorgnis, dass dieser große Brocken der Agrarausgaben in zunehmendem Maße Begehrlichkeiten weckt und von nicht wenigen Politikern als eine Art Verfügungsmasse angesehen wird, die sich beliebig verschieben lässt.
I note with particular concern, however, that this great chunk of agricultural expenditure is increasingly the object of covetous desires on the part of not a few politicians who see it as a sort of disposable object which can be moved around at will.
Europarl v8

Sobald das möglich ist, wird sich der Nutzungsbereich verschieben von jenen, die mit Unfruchtbarkeit kämpfen und bereits künstliche Befruchtung nutzen, zu den Reichen, die ihre Kinder schützen möchten, bis hin zu allen anderen.
As that becomes possible this is going to move from something that is used by those who have infertility problems and are already doing in vitro fertilization, to the wealthy who want to protect their children, to just about everybody else.
TED2020 v1

Aber wenn Sie Erfolg haben und das Paradoxon stoppen, wird sich die Zeit verschieben und all die Zerstörung rückgängig machen, die hier auftrat.
But if you succeed and stop the paradox, time will shift and undo all the destruction that has occurred here.
OpenSubtitles v2018

Die finanzielle Macht wird sich drastisch verschieben, und ein Grossteil des Weltentwicklungskapitals wird in andere Hände wandern.
This is damaging to the corporation and may lead individuals to feel like cogs in a huge machine.
EUbookshop v2

Die Verteilung der Kosten zwischen den Sektoren wird sich leicht verschieben, da diese sich stärker auf den Privatsek­tor verlagern und somit der Gesamtanteil der öffentli­chen Ausgaben für den Umweltbereich verringert wird.
Costs in the agricul­tural sector are expected to increase quite significantly from 2% to 8% of total expenditure (due to manure and ammonia measures).
EUbookshop v2

Die Ausgangslage des Kolbens wird sich nach links verschieben, so dass bei gleichem Druck P E, wenn also die Pumpe anfängt, Öl zu fördern, die Bewegung des Kolbens bei T ein2 beginnt.
The starting position of the piston will shift to the left, so that the motion of the piston starts at Tin2 for the same pressure PE, i.e. when the pump starts to pump oil.
EuroPat v2

Gemäß einem weiteren Merkmal der Erfindung sind die beiden Schultergurte als einstückiger Gurt ausgeführt, an dem der eine, obere Verschlußteil verschieblich befestigt ist, wodurch es dem Schultergurt möglich wird, sich durch Verschieben innerhalb des Verschlußteils nach jeder Seite hin selbsttätig auszugleichen.
According to a further feature of the invention the two shoulder belts are made as a one-piece belt to which one of the fastening parts, the upper, is displaceably secured, so that it is possible for the shoulder belt to adjust automatically to any side by displacement within the fastening part.
EuroPat v2

Wenn zur Zeitmessung die Koinzidenz der ansteigenden Impulsflanken mit einem fest eingestellten Triggerpegel verwendet wird, verschieben sich die Koinzidenzzeitpunkte in Abhängigkeit von der Impulsamplitude, weil die Anstiegszeit der Impulsflanken, die insbesondere durch die Bandbreite der verwendeten Schaltungen bedingt ist, unabhängig von der Impulsamplitude konstant ist.
If the coincidence of the rising pulse edges with a fixedly set trigger level is used for the time measurement, the coincidence instants are displaced in dependence upon the pulse amplitude because the rise time of the pulse edges, which is defined in particular by the band width of the circuits used, is constant independently of the pulse amplitude.
EuroPat v2

Diese spirituellen Erfahrungen haben auf dich eine Wirkung, und doch wirst du dich von ihnen loszumachen haben, anderenfalls wird sich deine Ankunft verschieben.
These spiritual experiences have an effect on you, and yet you have to get up from them, or they will delay your arrival.
ParaCrawl v7.1

Seinerseits soll die Linie der Taille in den Korsetten "unter die Brust" mit der Linie der Taille der Frau ideal übereinstimmen, anders wird sich das Korsett verschieben.
In turn, the waistline in corsets "under a breast" has to coincide ideally with a waistline of the woman, differently the corset will be displaced.
ParaCrawl v7.1

Während die Profilschelle 2 weiter gespannt wird, verschieben sich die Flansche 21 radial relativ zueinander solange weiter, bis beide Flansche 21 an allen Metallstreifen 10 anliegen.
When the profiled clamp 20 is further clamped, the flanges 21 are radially shifted relative to each other until both flanges 21 rest against all metal strips 10 .
EuroPat v2

Der vertikal abgehende Bereich des Schutzprofils dient als Angriffsfläche für die Zinken des Hubstaplers zum Verschieben des Behälters, während der schräge Bereich des Schutzprofils durch seine federnden Eigenschaften, die allerdings durch die horizontalen als Anschlag dienenden Stege begrenzt sind, den Zinken eine anders geartete Angriffsfläche bietet, dergestalt, dass der Behälter ein wenig angehoben und gekippt wird, wodurch sich das Verschieben erleichtert.
The region of the protective profile that proceeds vertically serves as an engagement surface for the forks of the forklift for displacement of the container, while the slanted region of the protective profile offers the forks a different type of engagement surface, because of its resilient properties, which are, however, limited by the horizontal crosspieces that serve as a stop, in such a manner that the container is lifted slightly and tilted, thereby facilitating its displacement.
EuroPat v2

Die Grenze zwischen Klein-, Mittel- und Großformat-Sensoren hat sich mit der Zeit verschoben und wird sich weiterhin verschieben oder verwischen.
The line between small, medium, and large format sensors has shifted over time and will continue to shift or even blur.
ParaCrawl v7.1

Die Waldgrenze wird sich letztlich nur verschieben, wenn Baumkeimlinge auch längerfristig außerhalb ihrer aktuellen Verbreitung überleben.
Ultimately, treelines will only expand if emerged seedlings are able to survive in the longer term.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Server ausschließlich mit LRDIMMs konfiguriert wird, verschieben sich die Speicher-Controller in den Prozessoren automatisch auf den seriellen Modus – alle Daten, Befehls- und Steuersignale werden paketiert und an den Memory Buffer auf den LRDIMMs übertragen.
When a server is exclusively configured with LRDIMMs, the memory controllers in the processors automatically shift to Serial Mode – all data, command and control signals become packetized and transmitted to the Memory Buffer on the LRDIMMs.
ParaCrawl v7.1

Die Privilegierten werden einen Teil ihrer Privilegien abgeben müssen und das Gleichgewicht von Macht und politischen Loyalitäten wird sich eventuell verschieben.
The privileged will become less so, and the balance of power and political allegiances may shift.
ParaCrawl v7.1

Gott wartet also darauf, dass die maximale Zahl von Heiden, die möglich ist, errettet sein wird und dann wird das Ende des Fokuses auf die Nationen kommen und seine Aufmerksamkeit wird sich auf Israel verschieben.
So God is waiting for the maximum number of Gentiles to be saved as possible, and then the end of the focus on Gentiles will come, and His attention will shift to Israel.
ParaCrawl v7.1

Weicher Brennpunkt: Stellen Sie den Brennpunkt von scharf auf weich ein und während das Design weicher wird, verschieben sich Farbtöne und Ausrichtung zu weich gemischten mehrfarbigen Projektionen.
Soft Focus: Run the barrel from sharp to focus and as the patterns softens the colors shift hues and orientation to softly blended multicolor projections.
ParaCrawl v7.1

Anfang und Ende der Jahreszeiten wird sich verschieben und dies wird alle Lebewesen auf der Erde beeinflussen.
The beginnings and endings of the seasons will change, and this will heavily affect all life on Earth.
ParaCrawl v7.1