Translation of "Wird oft" in English

Die Landwirtschaft wird oft als großer Verursacher des Klimawandels hingestellt.
Agriculture is often depicted as the big cause of climate change.
Europarl v8

Oft wird in diesem Zusammenhang von sogenannter ehrbezogener Gewalt gesprochen.
Honour-related violence is a key concept in this context.
Europarl v8

Es wird oft über das Vertrauen der Bürger gesprochen.
There is frequent talk of the confidence of the citizen.
Europarl v8

In unseren Gesellschaften wird Jugend allzu oft im gleichen Atemzug mit Gewalt genannt.
Too often, in our societies, childhood goes hand in hand with violence.
Europarl v8

Unsere Hilfe wird oft überhaupt nicht sichtbar auf diesem Gebiet.
The aid which we provide in this area often goes unnoticed.
Europarl v8

Mein Wahlkreis wird oft als die letzte Wildnis Europas beschrieben.
My constituency is often described as the last wilderness of Europe.
Europarl v8

Dies wird so oft behauptet als handele es sich um eine Tatsache.
They say this so often as if it is a fact.
Europarl v8

Es wird oft gesagt, dass wir verbindlichere Maßnahmen brauchen.
It is often said that we need more binding measures.
Europarl v8

Oft wird eine umfassende, systemische Lösung durch Einzelheiten oder gar Lobbyarbeit umgestoßen.
A comprehensive, systemic solution is often defeated by details or even by lobbying interests.
Europarl v8

Wie oft wird ein griechischer Abgeordneter seine slowakischen Wähler treffen?
How many times is a Greek MEP going to meet his Slovak voters?
Europarl v8

Das Argument der Beschäftigung wird zu oft mißbraucht.
Mr President, colleagues, the argument on behalf of employment is only too often abused.
Europarl v8

Aus diesem Grund wird der Heilige oft zusammen mit einem Schwein abgebildet.
Saint Anthony is therefore often represented accompanied by a pig.
DGT v2019

Geschieht das nach einem Unfall, wird oft eine Entschädigung gezahlt.
If that happens as a result of an accident, often compensation is paid.
Europarl v8

Dies wird oft als wichtig bezeichnet, was es natürlich auch ist.
This is often mentioned as being important, which of course it is.
Europarl v8

Höhere Bildung wird Frauen oft verweigert.
Women are often denied higher education.
Europarl v8

An den EU-Vorschriften wird ja oft kritisiert, sie seien zu detailliert.
EU rules are, of course, often criticised for being much too detailed.
Europarl v8

Uns Grünen wird oft vorgeworfen, Wichtigtuer zu sein.
We Greens are often reproached as being busybodies.
Europarl v8

Oft wird Terrorismus ja nur von der anderen Seite her gesehen.
Terrorism is often only addressed from the other side.
Europarl v8

Das Thema verdient mehr Aufmerksamkeit, die Anzahl der Betroffenen wird oft unterschätzt.
This topic deserves greater attention. We very often underestimate the number of people that are exposed to it.
Europarl v8

Das wird oft vergessen, darauf komme ich noch zurück.
This is often forgotten, and I shall come back to it.
Europarl v8

Die Stromversorgung ist stark eingeschränkt und wird oft ohne vorherige Ankündigung unterbrochen.
Electricity supply is severely restricted and is subject to frequent interruptions without warning.
Europarl v8

Der Zugang zum Arbeitsmarkt wird oft mit Tricks erschwert.
Tricks are often used to make access to the labour market more difficult.
Europarl v8

Institutionelle Pflege wird oft in nicht hinnehmbar schlechter Qualität angeboten.
Institutional care is often of unacceptably poor quality.
Europarl v8

Sehr oft wird vergessen, dass Europa kein Mini-Europa ist.
Very often we forget that now our Europe is not the ‘’.
Europarl v8

Ihre Rolle wird oft unterschätzt und bisweilen auch von den Behörden untergraben.
Their role is often undervalued and they are also thwarted at times by the institutional authorities.
Europarl v8

Allzu oft wird auch das Verursacherprinzip außer Acht gelassen.
The 'polluter pays' principle is disregarded all too frequently.
Europarl v8

Oft wird gedacht, dass diese Empfindung dem Mitleid entspringt.
Often it's thought that that's an emotion that comes up out of pity.
TED2020 v1

Oft wird im Gesundheitswesen die Masse und nicht der Nutzen bezahlt.
In healthcare, we often pay for volume and not value.
TED2020 v1

Zum Beispiel wird oft genug die klügste oder intelligenteste Entscheidung nicht durchgeführt.
So for example, many times, what's the smartest or the intelligent decision doesn't jive.
TED2020 v1